Download Print deze pagina

Advertenties

P
P
Type:
Type:

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dahle 404P

  • Pagina 1 Type: Type:...
  • Pagina 3 Originalgebrauchsanleitung..............Instructions .
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    - Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf- stellen! - Das Gerät nur stehend lagern, transportieren und betreiben! - Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden, wel- che den DAHLE-Richtlinien entsprechen! - Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Gefahr eines elektrischen Schlags!
  • Pagina 5 - Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, bei °C bis sie arbeiten unter Aufsicht oder erhalten eine ausführ- °C ( °F bis °F) und einer nichtkondensierenden liche Anleitung zur Benutzung des Gerätes von einer Luftfeuchtigkeit von % bis % betreiben! Person die für die Sicherheit verantwortlich ist.
  • Pagina 6 Netzstecker dient als Trenn- Mögliche Störungen Papier-Partikelschnitt vorrichtung der Stromver- sorgung. Die schutzgeerdete Netz- automatische Abschaltung CD/DVD-Partikelschnitt steckdose muß jederzeit bei offenem Gehäuse leicht zugänglich sein! Überhitzung Karten-Partikelschnitt Bedienung Sicherheitsstufe - P Aktenvernichter in Bereit- Motorblockade Papiervernichtung schaft Sicherheitsstufe - F Aktenvernichter in Betrieb Mikrofilmvernichtung Sicherheitsstufe - O...
  • Pagina 7: Instructions

    - Only use liquids and gases on the device that comply with DAHLE guidelines. Cleaning the device ......
  • Pagina 8 ing children) with restricted physical, sensory or men- - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and tal capabilities or a lack of experience and knowledge, unless they are working under supervision or receive receiver.
  • Pagina 9 The document shredder This document shredder is will switch off automati- not intended to be used by CD/DVD - cross cut cally to cool down if used children (the product is not for a long time and /or if a toy). overloaded Card - cross cut Do not touch the paper...
  • Pagina 10 - Ranger, transporter ou utiliser l‘appareil en position verticale uniquement ! - Utiliser à proximité de l‘appareil uniquement des liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE ! - Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil ! Risque de choc elec- trique !
  • Pagina 11 à des températures comprises entre °C et °C à moins que celles-ci soient sous surveillance ou qu‘elles reçoivent des consignes exhaustives concer- (entre °F et °F) et une hygrométrie non conden- sée comprise entre % et nant l‘utilisation de l‘appareil de la part d‘une per- - L’installation électrique du bâtiment doit être proté- sonne responsable de la sécurité.
  • Pagina 12 Le destructeur de docu- Niveau de sécurité - E ments s’éteint automa- Volume sonore à vide Destruction de carte à puce tiquement après une utilisation prolongée et/ou en cas de surcharge afin de Vitesse d‘introduction Poids refroidir. Consignes d'entretien/ La prise sert de dispositif Papier - coupe croisée (par- Dépannage de sectionnement de l'ali-...
  • Pagina 13 - Almacenar, transportar y utilizar el aparato exclusiva- mente en posición vertical. - Aplicar a la destructora exclusivamente líquidos y gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. - No abrir el aparato! Riesgo de shock eléctrico! - Utilizar el aparato exclusivamente en lugares cerrados,...
  • Pagina 14 a una temperatura entre °C y °C (entre °F y riencia y conocimiento, salvo que lo utilicen bajo la °F) y con una humedad ambiental no condensante supervisión de una persona que se responsabilice de la entre el % y el seguridad o esta les haya instruido de forma detallada - La instalación eléctrica del edificio deberá...
  • Pagina 15 Consejos de manteni- La clavija de red actúa Tarjetas - corte en partí- miento y resolución de como dispositivo desconec- culas problemas tador de la alimentación eléctrica. Nivel de seguridad - P Depósito lleno El enchufe debe estar fácil- Destrucción de papel mente accesible en todo momento.
  • Pagina 16 - Utilizzare, riporre e trasportare l’apparecchio esclusi- vamente in posizione verticale! - Sull’apparecchio utilizzare solo sostanze liquide o gas- sose conformi alle direttive DAHLE! - Non aprire l’apparecchio! Rischio di scossa elettrica! - È necessario garantire che l’impianto dell’edificio sia protetto da cortocircuiti: max.
  • Pagina 17 temperature comprese tra i °C e i °C (da °F a °F) e con un’umidità dell’aria senza condensa tra il La distruggidocumenti deve essere smal- % e il tita in conformità con le norme vigenti - Non utilizzare l’apparecchio a vuoto! in materia di tutela dell‘ambiente presso - L’apparecchio non è...
  • Pagina 18 Istruzioni per la manuten- La spina funge da separa- Taglio carte plastificate a zione/Risoluzione delle tore dell’alimentazione di particelle anomalie corrente. Livello di sicurezza - P La presa di rete con messa Recipiente pieno Distruzione della carta a terra deve essere sempre facilmente accessibile! Livello di sicurezza - F Possibili guasti/anomalie...
  • Pagina 19 Manual de instruções Utilização correta, garantia ATENÇÃO! A trituradora de papel destina-se à trituração de papel. Conforme a variante do modelo podem ser eliminados ANTES de colocar a trituradora de papel funcionamento, ler cuidadosamente o os seguintes materiais em quantidades reduzidas: manual de utilização e as indicações de - CDs/DVDs, cartões de crédito e de cheque (ver dados segurança.
  • Pagina 20 - Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que cor- responsável pela sua segurança. respondam às diretivas DAHLE! - Não abrir o aparelho! - O aparelho deve ser operado exclusivamente em espa- Elimine a trituradora de papel de forma ços fechados, a uma temperatura entre os...
  • Pagina 21 Após um funcionamento Antes dos trabalhos de Nível de segurança - T prolongado e/ou sobrecar- manutenção, desligar a tri- Destruição de cartas ga, a trituradora de papel turadora de papel da rede desliga-se automaticamen- elétrica! te para arrefecer. Nível de segurança - E Dados técnicos –...
  • Pagina 22: Veiligheidsaanwijzingen

    - Het apparaat uitsluitend rechtop staand bewaren, transporteren en gebruiken! - Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! - Het apparaat mag niet worden geopend! - Het apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes met een omgevingstemperatuur van °C tot...
  • Pagina 23 °F tot °F) en een niet-condenserende luchtvoch- instructies krijgen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de vei- tigheid van % tot - Er moet een kortsluitingszekering in de elektrische ligheid. installatie van het gebouw aanwezig zijn van max. A (VS Lever voor een milieuvriendelijke en vakkun- - Het apparaat niet leeg gebruiken!
  • Pagina 24 Het geaarde stopcontact moet op elk moment Mogelijke storingen CD/DVD - deeltjessnit gemakkelijk toegankelijk zijn! Automatische uitschake- Kaarten - deeltjessnit ling bij open behuizing Bediening Beveiligings niveau - P Oververhitting Papier versnipperen Papiervernietiger gereed Beveiligings niveau - F Motorblokkering Vernietiging van microfilm Papiervernietiger in bedrijf Beveiligings niveau - O Automatische uitschake-...
  • Pagina 25 Oliere skæreenheden ......des opretstående! - Brug kun væsker og gasser ved apparatet som opfyl- der retningslinjerne fra DAHLE. - Apparatet må ikke åbnes! - Apparatet må kun benyttes i lukkede rum ved –...
  • Pagina 26 - Lad ikke apparatet køre i tomgang! Makulatoren skal bortskaffes på fagligt og - Apparatet er ikke bestemt til brug af personer (herun- miljømæssigt forsvarlig vis på en autori- der børn) med nedsatte fysiske evner, sansefunktioner seret genbrugsplads. Ingen del af makula- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring toren eller indpakningen må...
  • Pagina 27 Stikkontakten til lysnettet Sikkerhedsniveau - P Opsamlingsbeholderen med jordforbindelse skal Makulering af papir er fuld altid være let tilgængelig! Sikkerhedsniveau - F Mulige fejl Betjening ødelæggelse af mikrofilm Automatisk slukning ved Sikkerhedsniveau - O Makulator i stand-by åbent kabinet Destruktion af CD, DVD Sikkerhedsniveau - T Overophedning Makulator i drift...
  • Pagina 28 Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö, tuotevastuu HUOMIO! Asiakirjasilppuri on tarkoitettu paperin silppuamiseen. Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellises- Mallista riippuen voidaan myös tuhota pieniä määriä ti ENNEN asiakirjasilppurin käyttöönottoa! seuraavia materiaaleja: Ohjeita on noudatettava! - CD-/DVD-levyt ja maksukortit (katso ”Tekniset tie- Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä dot”).
  • Pagina 29 - Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käy- Hävitä asiakirjasilppuri ammattimaisesti tettäväksi (lapset mukaan luettuna), joiden fyysiset, ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja tai joilta keräyspisteessä. Asiakirjasilppurin osia puuttuu kokemus ja tieto, elleivät he työskentele val- tai pakkausta ei saa laittaa talousjätteen vonnan alaisina tai saa perusteellista ohjetta laitteen sekaan.
  • Pagina 30 Turvallisuustaso - T Asiakirjasilppuri valmius- Silppusäiliö täynnä Kortin tuhoaminen tilassa Turvallisuustaso - E Asiakirjasilppuri toimin- Mahdolliset häiriöt Sirukortin tuhoutuminen nassa Automaattinen sammutus Paino Automaattinen sammutus! avatulla kotelolla Pidempiaikaisessa käytös- Verkkopistoke toimii virta- Ylikuumeneminen sä ja/tai ylikuormituksen lähteen katkaisijana. vuoksi asiakirjasilppuri kyt- keytyy automaattisesti pois päältä...
  • Pagina 31 - Apparatet må kun lagres, transporteres og brukes stå- ende! - Man må kun benytte væsker og gass som tilsvarer DAHLE-direktivene på apparatet! - Apparatet skal ikke åpnes! - Ikke la apparatet gå på tomgang! - Apparatet skal kun brukes i lukkede rom ved tempe-...
  • Pagina 32 raturer fra °C til °C ( °F bis °F) og en ikke- Makuleringsmaskinen må kastes faglig kondenserende luftfuktighet fra % til korrekt og miljøvennlig ved et autorisert - Det må sørges for sikkerhet mot kortslutning av byg- samlested for avfall. Ingen deler av makule- ningsinnstallasjonen: maks.
  • Pagina 33 Jordet stikkontakt må alltid Mulige feil Kort-partikkelsnitt være lett tilgjengelig. automatisk utkobling ved Sikkerhetsnivå - P Betjening åpent hus Makulering av papir Sikkerhetsnivå - F Makuleringsmaskin i Overopphetet ødeleggelse av mikrofilm beredskap Sikkerhetsnivå - O Motorblokkering Makuleringsmaskin i drift CD, DVD-ødeleggelse Sikkerhetsnivå...
  • Pagina 34 Olje av apparaten ......- Använd endast vätskor och gaser på apparaten som motsvarar DAHLE-riktlinjerna! - Apparaten får inte öppnas! - Använd endast apparaten inomhus, vid...
  • Pagina 35 - Apparaten är inte avsedd att användas av personer Avfallshantera dokumentförstöraren kor- (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller rekt och miljöriktigt hos ett auktoriserat mental kapacitet eller bristande erfarenhet och kun- uppsamlingsställe. Kasta in några delar av skap, såvida de inte arbetar under uppsikt eller erhål- dokumentförstöraren eller förpackningen i ler en utförlig anvisning om hur apparaten används av hushållssoporna.
  • Pagina 36 Säkerhetsnivå - O Manövrering Behållaren full CD, DVD förstörelse Säkerhetsnivå - T Dokumentförstöraren i Möjliga störningar Kort förstörelse beredskap automatisk frånkoppling Säkerhetsnivå - E Dokumentförstöraren i vid öppet hölje Chipkort förstörelse drift Överhettning Vikt Automatisk avstängning! Stickkontakten fungerar Vid längre drift och/eller Motorblockering som frånskiljningsanord- överbelastning stängs...
  • Pagina 37 Oljite napravo ........ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! - Naprave ne smete odpirati! - Zagotovite, da je napeljava v zgradbi zaščitena pred...
  • Pagina 38 z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali dušev- Uničevalnik dokumentov strokovno in nimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami okolju prijazno odvrzite med odpadke na in znanjem, razen, če delajo pod nadzorom ali pa jih pooblaüöenem zbirnem mestu. Delov uniče- oseba, odgovorna za varnost, temeljito pouči o upora- valnika dokumentov ali embalaže ne mečite bi naprave.
  • Pagina 39 Stopnja varnosti - E Uničevalnik dokumentov v Možne motnje Uničenje kartice s čipom obratovanju avtomatski izklop pri odpr- Teža Avtomatski izklop! tem ohišju Pri dolgotrajnem obratova- Omrežni vtič služi kot ločil- Pregrevanje nju in/ali preobremenitvi na priprava električnega se uničevalnik dokumentov napajanja.
  • Pagina 40 Nauljite stroja ........koji ispunjavaju zahtjeve iz smjernica tvrtke DAHLE! - Uređaj se ne smije otvarati!
  • Pagina 41 - Uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) Uništavač dokumenata zbrinite stručno i u s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili intelektualnim skladu s propisima o zaštiti okoliša na ovla- sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, štenom deponiju. Dijelove uništavača doku- osim ako rade pod nadzorom ili ih je osoba odgovorna menata ili ambalaže ne odlažite u kućanski za sigurnost iscrpno upoznala s rukovanjem uređajem.
  • Pagina 42 automatsko gašenje kod Razina sigurnosti - O Uništavač dokumenata u otvorenog kućišta Uništavanje CD-a, DVD-a stanju pripravnosti Razina sigurnosti - T Uništavač dokumenata u Pregrijavanje Uništavanje kartice radu Razina sigurnosti - E Pregrijavanje Automatsko isključivanje! Uništite kartice s čipom Kod dužeg rada i/ili preop- Blokada motora terećenja uništavač...
  • Pagina 43 Olajozza meg a készüléket..... . - A készülék kizárólag álló helyzetben tárolható, szállít- ható és üzemeltethető. - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat hasz- náljon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírásainak. - A készüléket tilos felnyitni. - A készüléket kizárólag zárt helyiségekben, és °C...
  • Pagina 44 - Az épület elektromos hálózatában biztonsági rövidzár- Az iratmegsemmisítőt szakszerű, környe- lat-védelmet kell felszerelni: max. A (US max. zetbarát módon selejtezze le és adja le egy - Ne működtesse üresen a készüléket. átvételre jogosult gyűjtőhelyen. Az iratmeg- - A készülék nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy semmisítő...
  • Pagina 45 A hálózati dugó az áramel- Karbantartási utasítások/ CD/DVD – keresztvágás látás leválasztására szolgál. hibaelhárítás A védőföldeléses hálózati dugaszoló aljzatnak min- Kártyák – keresztvágás Megtelt a tartály dig hozzáférhetőnek kell lennie! Biztonsági szint - P Lehetséges problémák Papíraprítás Kezelés Automatikus kikapcsolás Biztonsági szint - F Az iratmegsemmisítő...
  • Pagina 46 ....... . . 97 ......98 DAHLE!
  • Pagina 47 25°C ( 77°F) 95%)! . 16 — . 20 ). DVD-...
  • Pagina 48 – DVD- CD, DVD...
  • Pagina 49 Juhised Sihtotstarbeline kasutamine, garantii TÄHELEPANU! Paberipurustaja on mõeldud paberi purustamiseks. Lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised Olenevalt mudelist võib väheses koguses purustada ka tähelepanelikult ENNE paberipurustaja järgmisi materjale: kasutamist läbi. - CD-/DVD-plaadid, panga- ja krediitkaardid (vt Juhistest tuleb kinni pidada! Tehnilised andmed). Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutami- - paberdokumentides tavalisel kasutusmääral olevad seks alles.
  • Pagina 50 - Seadet tohib ainult püstises asendis ladustada, trans- portida ja käitada! arvatud juhul, kui neid seadme kasutamisel juhenda- - Kasutage seadmes ainult DAHLE nõuetele vastavaid takse või antakse üksikasjalikud juhised ohutuse eest vedelikke ja gaase! vastutava isiku poolt.
  • Pagina 51 Pikemaajalise kasutamise Enne hooldustöid lahutage Turvalisuse tase - T ja/või ülekoormuse puhul paberipurustaja vooluvõr- Kaardi hävitamine lülitub dokumendipurusta- gust! ja jahtumiseks automaat- Tehnilised andmed –toot- selt välja. Turvalisuse tase - E jal on õigus teha tehnilisi Kiipkaardi hävitamine muudatusi! Hooldusjuhised / tõrgete kõrvaldamine Müratase seadme tühikäi- Kaal...
  • Pagina 52 Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį ir garantija DĖMESIO! Dokumentų naikiklis skirtas popieriui naikinti. Prieš pradėdami naudoti dokumentų smul- Be to, priklausomai nuo modelio varianto, galima naikin- kintuvą atidžiai perskaitykite naudojimo ti nedidelius toliau nurodytų medžiagų kiekius: instrukciją ir saugos instrukcijas. - CD ir DVD diskus, debetines ir kreditines korteles (žiū- Būtina vadovautis instrukcijomis! rėkite skyrių...
  • Pagina 53 - Įrenginį laikyti, gabenti ir naudoti leidžiama tik stačią! atsakingas asmuo juos išsamiai instruktuoja, kaip - Su įrenginiu leidžiama naudoti tik tuos skysčius ir naudotis prietaisu. dujas, kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas! - Įrenginio negalima atidaryti! Dokumentų smulkintuvą utilizuokite techni- - Saugant pastato elektros tinklą nuo trumpųjų jungimų...
  • Pagina 54 Prieš atlikdami priežiūros Saugumo lygis - O darbus dokumentų smul- Automatinis išjungimas! CD, DVD sunaikinimas kintuvą atjunkite nuo mai- tinimo šaltinio! Ilgo naudojimo ir (arba) Saugumo lygis - T perkrovos atveju dokumen- Techniniai duomenys Kortelės sunaikinimas tų smulkintuvas išsijungia - Galimi techniniai pakei- automatiškai, kad atvėstų.
  • Pagina 55 - Ierīci nedrīkst uzstādīt karstuma avota tuvumā! - Ierīce ir jāglabā, jāpārvadā un jāizmanto tikai vertikālā stāvoklī! - Ierīcē drīkst izmantot tikai tādus šķidrumus un gāzes, kas atbilst DAHLE vadlīnijām! - Ierīci nedrīkst atvērt! - Ēkas elektroinstalācija ir jānodrošina pret īsslēgumu: maks.
  • Pagina 56 peratūra ir no °C līdz °C (no °F līdz °F) un Dokumentu smalcinātāju utilizējiet pareizā kur gaisa mitrums no % līdz % neizraisa ūdens veidā – nododiet to apstiprinātā savākšanas kondensāciju! punktā. Neizmetiet dokumentu smalcinātāja - Nepieļaujiet ierīces darbību tukšgaitā! daļas vai tā...
  • Pagina 57 Apkopes norādījumi / dar- Ievilkšanas ātrums Svars bības traucējumu novēr- šana Tīkla kontaktspraudnis Papīra smalcināšana kalpo kā elektriskās strāvas Tvertne pilna gabalos padeves pārtraukšanas ierīce. CD/DVD smalcināšana Lezemētajai strāvas tīkla Iespējamie traucējumi gabalos kontaktligzdai vienmēr jābūt brīvi pieejamai! automātiski izslēdzas, kad Karšu smalcināšana gaba- atver korpusu Apkalpošana...
  • Pagina 58 - Na zařízení používejte pouze kapaliny a plyny odpoví- Spotřebič naolejujte ......dající směrnicím společnosti DAHLE. - Zařízení nikdy neotvírejte! - Zajistěte ochranu instalace v budově...
  • Pagina 59 s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Skartovací zařízení nechte ekologicky a schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi odborně zlikvidovat autorizovanou sběrnou. a znalostmi, pokud nepracují pod dohledem nebo Nevyhazujte žádné díly skartovače nebo pokud se jim nedostane podrobného návodu k použí- balení...
  • Pagina 60 automatické vypnutí při Úroveň zabezpečení - O Skartovač v provozní poho- otevření krytu Zničení CD, DVD tovosti Úroveň zabezpečení - T Přehřátí Skartovač v provozu Zničení karty Úroveň zabezpečení - E Blokování motoru Automatické vypínání! Zničte čipové karty Při delším provozu a/nebo při přetížení...
  • Pagina 61 - Prístroj skladujte, prepravujte a prevádzkujte iba nastojato! - Na prístroji používajte iba kvapaliny a plyny, ktoré zod- povedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! - Prístroj sa nesmie otvárať! - Prístroj neprevádzkujte v chode naprázdno! - Prístroj prevádzkujte iba v uzavretých priestoroch, pri °C až...
  • Pagina 62 - Zabezpečte ochranu pred skratom na inštalácii v Skartovací prístroj zlikvidujte odborne a eko- budove: max. A (US max. logicky na autorizovanom zbernom mieste. - Zavádzače papieru používajte iba jednotlivo! Žiadne časti skartovacieho prístroja alebo - Prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane balenia nezahadzujte do domáceho odpadu.
  • Pagina 63 Priečny rez CD/DVD Možné poruchy Obsluha automatické vypnutie pri Skartovací prístroj v poho- Priečny rez karty otvorenom kryte tovostnom stave Úroveň zabezpečenia - P Skartovací prístroj v pre- Prehriatie Skartovanie papiera vádzke Úroveň zabezpečenia - F Prehriatie Automatické vypnutie! Zničenie mikrofilmu Pri dlhšej prevádzke a/ Úroveň...
  • Pagina 64 - Urządzenie składować, transportować i użytkować wyłącznie w pozycji pionowej! - W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy speł- niające wytyczne DAHLE! - Urządzenia nie wolno otwierać! - Nie użytkować urządzenia na pusto! - Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w zamknię- tych pomieszczeniach w temperaturze od °C do...
  • Pagina 65 °C ( °F do °F) oraz przy nieskraplającym się śnie korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzial- nej za bezpieczeństwo. powietrzu o wilgotności od % do - Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwzwarciowe w instalacji budynku: maks. A(US maks. Niszczarkę usunąć w sposób nieszkodliwy - Z podajników korzystać...
  • Pagina 66 Wskazówki konserwacyjne Wtyczka sieciowa służy do Ścinki CD/DVD / Usuwanie usterek odłączania zasilania. Gniazdo zasilania musi być Ścinki kart Pełny pojemnik zawsze uziemione i łatwo dostępne! Poziom bezpieczeństwa - P Możliwe zakłócenia niszczenie papieru Obsługa Automatyczne wyłączenie Poziom bezpieczeństwa - F w przypadku otwarcia Zniszczenie mikrofilmów Niszczarka gotowa do pracy...
  • Pagina 67 - Nu amplasa i dispozitivul în apropierea unei surse de căldură! - Depozita i, transporta i şi utiliza i dispozitivul numai în pozi ie verticală! - Utiliza i pentru distrugătorul de documente numai lichide şi gaze conforme cu reglementările DAHLE!
  • Pagina 68 - Dispozitivul nu trebuie deschis! sau mentale limitate ori cu experien ă şi cunoştin e reduse, cu excep ia situa iilor în care lucrează sub - Utilizarea dispozitivului este permisă numai în spa ii închise, la temperaturi cuprinse între °C şi °C supraveghere sau sunt îndrumate în permanen ă...
  • Pagina 69 Ştecherul serveşte ca dis- Instruc iuni pentru lucrări Tăierea în particule a pozitiv de deconectare de de între inere / remedierea CD-urilor/DVD-urilor la alimentarea cu curent defec iunilor electric! Tăierea în particule a car- Priza de alimentare cu durilor Recipient plin curent electric, cu împă- mântare, trebuie să...
  • Pagina 70 - CD/DVD, ......70 ........70 .
  • Pagina 71 DAHLE! 10 °C 25 °C (50 °F 77 °F) 15 % 95 %! . 16 ( . 20 ).
  • Pagina 72 CD, DVD CD/DVD...
  • Pagina 73 Cihazı yağlayın ....... . . - Cihazı sadece dik şekilde depolayın, taşıyın ve çalıştırın! - Cihazda yalnızca DAHLE yönergelerine uygun sıvılar ve gazlar kullanın! - Cihaz açılmamalıdır!
  • Pagina 74 - Cihaz fiziksel, sensörel veya ruhsal yetenekleri sınırlı Dosya yok edicisini teknolojiye ve çevreye veya yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler uygun bir şekilde yetkili bir toplama yerinde (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Buna imha edin. Dosya yok edicisinin parçalarını sadece gözetim altında oldukları...
  • Pagina 75 Güvenlik seviyesi - O Olası arızalar Dosya yok edicisi hazır CD, DVD imhası Gövde açık iken otomatik Güvenlik seviyesi - T Dosya yok edicisi çalışıyor kapanma kart imhası Güvenlik seviyesi - E Aşırı Isınma Otomatik kapatma! Çipli kartları yok et Uzun süreli işletimde ve/ Motor blokaj veya aşırı...
  • Pagina 76: Inhoudsopgave

    Οδηγίε χρήση Ενδεδειγ ένη χρήση, παροχέ εγγύηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο καταστροφέα εγγράφων προορίζεται για την καταστρο- φή χαρτιών. ΠΡΙΝ από την έναρξη λειτουργία του κατα- στροφέα εγγράφων διαβάζετε προσεκτικά Ανάλογα ε την έκδοση του οντέλου, καταστρέφει επίση το εγχειρίδιο χρήση και τι υποδείξει και...
  • Pagina 77: Υποδείξει Ασφαλεία

    όνο σε όρθια θέση! συσκευή από άτο ο υπεύθυνο για την ασφάλεια. - Χρησι οποιείτε στη συσκευή όνο υγρά και αέρια που πληρούν τι οδηγίε DAHLE! - Η συσκευή δεν επιτρέπεται να ανοίγεται! Ο καταστροφέα εγγράφων πρέπει να - Η λειτουργία τη συσκευή επιτρέπεται όνο σε κλει- απορρίπτεται...
  • Pagina 78: Τεχνικά Στοιχεία

    Πριν από εργασίε συντήρη- επίπεδο ασφαλεία - O Αυτό ατη απενεργοποίηση! ση αποσυνδέετε τον κατα- Καταστροφή CD, DVD στροφέα εγγράφων από την τροφοδοσία ρεύ ατο ! Κατά την παρατετα ένη λει- επίπεδο ασφαλεία - T τουργία και/ή υπερφόρτωση Τεχνικά στοιχεία - Με την καταστροφή...
  • Pagina 79 ..... !DAHLE ......
  • Pagina 80 CD / DVD ∞...
  • Pagina 81 DVD CD...
  • Pagina 82 取扱説明書 正しい使用法、 製品の保証について 注意! このシュレッダーは紙を細断するためにつく られています。 ご使用の前に、 本製品の取扱説明書に記載 機種によっては、 次のものを少量ずつ細断できるタイプも されている使い方や安全上の注意をよくお読 ございます : みください。 - CD/DVD、 キャッシュカード、 クレジッ トカード (技術仕 安全上の指示を必ず守ってご使用ください。 様をご確認ください)。 取扱説明書はいつでも読めるように保管して - 一般的な文書類に使用される、 市販のホチキス(セキュ おいて ください リティレベルP6およびP7は除く)。 本機は折られていない用紙 (100g/m² 以下) の束をオー ト フィードで処理します。 基本的には、 クリッ プやホチキスで 目次 綴じた紙も裁断することが可能です。 この場合は必ず用紙 重要事項.
  • Pagina 83 安全に関するご注意 - ご使用電源の電圧および周波数が、 本製品形式表示板 - 身体上の理由または知覚 ・ 精神上の理由から操作に困 の表記と一致することをご確認ください。 難を伴う方 (お子様も含む) や、 装置の操作に関する経 - 本機を熱源のそばに置かないでください。 験と知識が不十分な方は、 本機を単独でご使用になら ないでください。 上記の方が本機を扱う際は、 安全面で - 本機は決して倒さず、 縦にして保管や移動をしてくださ い。 責任を持てる方が付き添って操作し、 操作について十分 - ダーレ社の純正シュレッダーオイル、 ガス以外は使用し な指導を行うことが必須要件となります。 ないでください。 - 本体を決して開けないでください。 - 本機は温度 10 °C~25 °C (50 °F~77 °F) の閉めきっ シュレッダーを廃棄する際は分別方法および...
  • Pagina 84 メンテナンスを行う前 セキュリティ レベル - T 作動中 に、 必ず電源プラグを抜 カード破壊 いてください。 技術仕様 - 内容は予告 セキュリティレベル - E オートオフ なく変更される場合があ チッ プカードの破壊 ります 長時間作動したり過負 荷の状態になると、 自動 用紙 - クロスカッ ト 空回り時の騒音レベル 的にオフになって本体を 冷まします。 CD/DVD - クロスカ メンテナンスについて / 細断速度 ッ ト トラブルの解消 カード...
  • Pagina 85 3.7 清洁设备..... . . 97 安全指南 3.9 给滚刀组上油 ....98 - 请保证电源x的电压和频率与铭牌上的指示 相符。 - 不要将本设备置于热源附近! - 本设备只能以直立状态放置、运输及运 行! - 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液 体或气体! - 不要打开本设备!...
  • Pagina 86 - 本设备只能在温度为 10 °C 至 25 °C ( 以专业环保方式报废碎纸机,将垃 华氏 50 °F 到 77 °F)且非凝湿度为 15% 圾送到认可的回收站处置。请不要 至 95% 的室内使用! 将碎纸机的部件或包装与生活垃圾 - 确保房屋安装的短路保险丝工作正常:最 一同处置。 大电流 16 安(美国最大电流 20 安)。 - 不要让设备空转! - 身体、知觉或精神有障碍以及缺乏设备操 作经验知识的人士(包括孩子)不得操作 该设备。正常人只有在安全人员监督下, 或得到全面设备使用指导的情况下才可使 用设备。 图形符号 使用时请远离易燃易 重要信息 未插入软盘!...
  • Pagina 87 电源插头用作断电装 CD/DVD 碎粒 容器已满 置! 电源插座必须接地, 可能的故障 卡片碎粒 并且随时都可轻松访 问! 打开机壳时会自动 セキュリティ レベル - P 关机 操作 紙のシュレッダー セキュリティ レベル - F 过热 准备状态下的碎纸机 マイクロフィルムの破壊 セキュリティ レベル - O 电机堵转 使用状态下的碎纸机 CD、DVDの破壊 セキュリティ レベル - T 自动关机! カード破壊 在延长操作时间和/ セキュリティレベル - E チップカードの破壊...
  • Pagina 88 EN 61000 - 3 - 3 : 2008 2006/95/EG 2004/108/EG 2011/65/EU Lingen, 16.08.2013 Novus Dahle GmbH & Co. KG | Breslauer Straße 34-38 | D-49808 Lingen 16100-11194 - 08/2013 - 00 110-120VAC / 50/60 Hz 220-240VAC / 50/60 Hz Type...
  • Pagina 92 >5sec. 5min...
  • Pagina 93 CD/DVD Type ✓ ✘ max. 1...
  • Pagina 94 max. 1 Credit card max. 1...
  • Pagina 96 Type > min* min* > min* min* ➞ www.novus-dahle.com...
  • Pagina 97 3 Sek.
  • Pagina 98 Type ✘ ✓ 10 Sek. 10 Sek.
  • Pagina 100 Headquarters: Novus Dahle GmbH Breslauer Straße Lingen (Ems) Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße Rödental · Germany Tel. + Fax + info@novus-dahle.com www.novus-dahle.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

504p5221452222