Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
F
Mode d'emploi d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a
benzina
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
2
Art.-Nr.: 34.365.40
Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 1
Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 1
GC-BC 52 I AS
I.-Nr.: 11029
28.02.2024 06:54:23
28.02.2024 06:54:23

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GC-BC 52 I AS

  • Pagina 1 GC-BC 52 I AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original Moto-roçadora a gasolina Art.-Nr.: 34.365.40...
  • Pagina 2 29 30 - 2 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 2 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 2 28.02.2024 06:54:32 28.02.2024 06:54:32...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 3 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 3 28.02.2024 06:54:33 28.02.2024 06:54:33...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 4 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 4 28.02.2024 06:54:40 28.02.2024 06:54:40...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 5 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 5 28.02.2024 06:54:46 28.02.2024 06:54:46...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 6 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 6 28.02.2024 06:54:49 28.02.2024 06:54:49...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Vorsicht vor Rückstoß! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Motorsense (Verwendung des Schneidmes- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- sers) eignet sich zum Schneiden von leichten kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Gehölz, starken Unkraut und Unterholz.
  • Pagina 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Montage Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder 5.1.1 Montage des Führungshandgriff es Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den Motorleistung (max.) ....1,5 kW / (2 PS) Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie die Hubraum ..........51,7 cm Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die Leerlaufdrehzahl Motor .....
  • Pagina 10 6. Vor Inbetriebnahme 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube an der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube auf: • (Abb. 7a/Pos.14) montiert werden. Dichtheit des Treibstoffsystems. • Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube er- Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit folgt wie in den Abbildungen 7a –...
  • Pagina 11 3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ Normale Schrittfolge: schalten. Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis 4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen. der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegan- 5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine gen ist.
  • Pagina 12 te Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Sägen Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet. gleichmässigem Schnitt (Abb. 9d). Verklemmen Niedriges Trimmen Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- getation blockieren stellen Sie unverzüglich den gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite Motor ab.
  • Pagina 13: Wartung Des Luftfi Lters (Abb. 10A-10C)

    drücken. 9.5 Vergaser Einstellungen 9. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden zie- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur hen um diese aus den Fadenhaltern zu lösen. durch autorisierten Kundendienst vorgenommen 10. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- werden. rückschneiden. Das verringert die Belastung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die auf den Motor während des Startens und Luftfi...
  • Pagina 14: Transport

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). und Ersatzteilbestellung 2. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der 10.1 Reinigung Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zünd- • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer kerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
  • Pagina 15 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Pagina 16: Service-Informationen

    Schnittmesser, Fadenspule mit Schnittfaden Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. L‘écart entre la machine et les personnes en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors blessures et dommages.
  • Pagina 20: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai La débroussailleuse (utilisation de la lame) con- de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Pagina 21: Données Techniques

    4. Données techniques 5. Montage Type de moteur .. Moteur 2 temps, refroidi par air, 5.1.1 Montage de la poignée de guidage Montez la poignée de guidage comme représenté ............ cylindre chromé dans les fi gures 3a-3c. Ne serrez les vis à fond Puissance du moteur (maximum) .
  • Pagina 22: Montage/Remplacement De La Bobine

    6. Avant la mise en service 5.1.5 Montage du capot de protection du fi l de coupe sur le capot de protection de la lame Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service Attention : lorsque vous travaillez avec le fi l de quant à...
  • Pagina 23: Consignes De Travail

    7. Commande 7.2 Démarrer avec un moteur froid (L’appareil était à l’arrêt pendant moins de 15-20 min) Veuillez respecter les directives légales relatives 1. Placez l’appareil sur une surface plane et so- à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El- lide.
  • Pagina 24 empêche le refroidissement suffi sant du tube du légèrement vers l‘avant. Avertissement : Soyez manche. Retirez les résidus avec précaution à extrêmement prudent lors des travaux de tonte. l‘aide d‘un tournevis Maintenez une distance de 30 mètres entre vous ou quelque chose de semblable. et d‘autres personnes ou animaux lors de tels travaux.
  • Pagina 25: Remplacement De La Bobine De Fi L/Du Fi L De Coupe

    9. Maintenance 9.3 Maintenance du fi ltre à air (fi gure 10a-10c) Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance Mettez toujours l‘appareil hors circuit avant tout motrice en raison d’une amenée d’air au carbura- travail d‘entretien et retirez la cosse de la bougie teur trop réduite.
  • Pagina 26: Graissage De L'engrenage

    bout. C‘est le cas lorsque le coulisseau du car- une durée qui dépasse 30 jours sans passer par burateur (fi g. 13a) est entièrement ouvert alors les étapes suivantes. que l‘on appuie à fond sur l‘accélérateur. La fi gure Rangement de l‘appareil 13a montre le réglage correct.
  • Pagina 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Pagina 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 31: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 31 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 31...
  • Pagina 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-13) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Raccordo per manico di guida Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 33: Utilizzo Proprio

    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino Attenzione! Visti i rischi per l‘utilizzatore, il dece- alla scadenza della garanzia. spugliatore a motore a benzina non deve venire Pericolo! usato per i seguenti lavori: per la pulizia di vialetti L’apparecchio e il materiale d’imballaggio e come trituratore per sminuzzare rami tagliati da non sono giocattoli! I bambini non devono alberi ed arbusti.
  • Pagina 34 Portate cuffi e antirumore. 5.1.4 Montaggio/sostituzione della lama L’eff etto del rumore può causare la perdita Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. 6a - dell’udito. 6g. Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso. • Inserite il facchino a disco (22) sull’albero Esercizio dentato (Fig.
  • Pagina 35: Prima Della Messa In Esercizio

    7. Esercizio La tracolla è dotata di un meccanismo ad aper- tura veloce. In caso sia necessario deporre rapi- damente l’apparecchio, tirate il pezzo rosso della Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- cintura (Fig. 8f). ne dal rumore che possono variare a seconda del luogo di impiego.
  • Pagina 36 7.2 Avvio con motore a caldo Diverse procedure di taglio (L’apparecchio non è stato fermo per più di 15-20 Se l‘apparecchio è montato correttamente, taglia min) erbacce ed erba alta in zone diffi cilmente acces- 1. Appoggiate l’apparecchio su una superfi cie sibili, come per es.
  • Pagina 37 Taglio a fondo 4. Piegate a metà l’estremità del nuovo fi lo da In caso di taglio a fondo tagliate tutta la vege- taglio e agganciate l’asola che si crea nella tazione fi no al suolo. Per fare ciò inclinate la cavità...
  • Pagina 38: Ingrassare L'ingranaggio

    9.4 Manutenzione della candela 9.6 Regolazione del minimo (Fig. 11a-11c) Avvertenza! Impostate il minimo in stato di eser- Tratto di scintilla della candela = 0,6mm. Avvitate cizio a caldo. la candela con 12-15 Nm. Controllate, per la pri- La regolazione del minimo deve essere esegu- ma volta dopo 10 ore di esercizio, che la candela ita esclusivamente da un‘offi...
  • Pagina 39 Avvertenza: tenete l‘apparecchio in un luogo asciutto e ben lontano da possibili fonti di accen- sione, come per es. stufe, boiler a gas per l‘acqua calda, essiccatori a gas ecc. Riutilizzo 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto 9.4). 2.
  • Pagina 40 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Pagina 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 42 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 43: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 14. Gebruik geen zaagbladen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2. Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Pagina 45: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de vei- voorzichtig uit de verpakking. ligheidsinstructies in acht te nemen. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- aanwezig). komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor •...
  • Pagina 46: Instellen Van De Maaihoogte

    Gevaar! 5.1.4 Montage/Vervangen van het snijmes Geluid en vibratie De montage van het snijmes is geïllustreerd in Geluidsdrukniveau L ....... 96,7 dB (A) fi g. 6a-6g. De demontage gebeurt in omgekeerde volgorde. Onzekerheid K ........... 3 dB • Meenemerschijf (22) op de tandas steken Geluidsvermogen L ......
  • Pagina 47: Vóór Inbedrijfstelling

    7. Bedrijf bewegingen zonder de motor te starten (fig. 9a). Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- De draagriem is uitgerust met een snel openend dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na mechanisme. Trek aan het rode riemuiteinde (fi g. te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
  • Pagina 48: Motor Afzetten

    paraat moet na 1-2 keer doorhalen starten. Opgelet! Zelfs bij zorgvuldig gebruik heeft het Mocht het apparaat na 6 keer doorhalen nog snijden langs funderingen, muren van steen of altijd niet starten, dan herhaalt u de stappen beton enz. een verhoogde slijtage van de draad 1-7 beschreven onder “Koude motor starten”.
  • Pagina 49: Onderhoud

    Waarschuwing: verwijder met het toestel geen van de draadverdeelplaat haken (fi g. 12f). voorwerpen van voetpaden enz.! Het toestel is 7. De beide draaduiteinden doorheen de meta- een krachtig gereedschap; steentjes of andere len ogen in de behuizing van de draadspoel voorwerpen kunnen 15 m en meer worden weg- leiden (fi...
  • Pagina 50: Afstellingen Aan De Carburateur

    10. Reiniging, opbergen, transport 3. Verwijder de bougie (fi g. 11c) met de meege- leverde bougiesleutel (27). en bestellen van wisselstukken 4. De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. 10.1 Reiniging • Hou de handgrepen vrij van olie zodat u altijd 9.5 Afstellingen aan de carburateur een veilige houvast hebt.
  • Pagina 51: Bestellen Van Wisselstukken

    10.3 Transport Moet u het toestel transporteren, maak dan de benzinetank leeg zoals toegelicht in hoofdstuk 10. Ontdoe het toestel met een borstel of handveger van grof vuil. Demonteer het aandrijfstangenstel- sel zoals beschreven in punt 5.1.2. 10.4 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden : •...
  • Pagina 52: Foutopsporing

    12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Pagina 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 54: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 55: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 55 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 55 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 55...
  • Pagina 56: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Atención, partes de la máquina calientes. serie de medidas de seguridad para evitar le- Mantenerse alejado. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Pagina 57 • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente este manual puede provocar el deterioro del apa- el aparato. rato y representar un serio peligro para el usuario. • Retirar el material de embalaje, así como los Es preciso observar las restricciones indicadas dispositivos de seguridad del embalaje y para en las advertencias de seguridad.
  • Pagina 58: Características Técnicas

    4. Características técnicas 5. Montaje Tipo de motor ....... motor de 2 tiempos, 5.1.1 Montaje de la empuñadura guía Montar la empuñadura guía como se muestra ....refrigeración por aire, cilindro de cromo en las fi guras 3a-3c. Apretar a fondo los tornillos Potencia del motor (máx.) .....
  • Pagina 59: Ajuste De La Altura De Corte

    6. Antes de la puesta en marcha 5.1.5 Montaje de la cubierta de protección del hilo de corte en la cubierta de protección de la cuchilla Antes de cualquier puesta en marca comprobar: • Atención: Si se trabaja con hilos de corte, debe el hermetismo del sistema de combustible.
  • Pagina 60 7. Manejo 7.2 Arranque con el motor caliente (El aparato estuvo parado durante menos de 15-20 min.) Respetar las disposiciones legales vigentes so- 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- plana.
  • Pagina 61: Sustituir Bobina De Hilo/Hilo De Corte

    Diferentes procesos de corte Segar Si el aparato ha sido montado correctamente, Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: lo de 30°...
  • Pagina 62 colocar el lazo en la concavidad del divisor 9.4 Mantenimiento de la bujía de encendido de la bobina. (Fig. 12d) (Fig. 11a-11c) 5. Enrollar en sentido antihorario el hilo tensado. Recorrido de las chispas de la bujía de encendi- El divisor de bobina separa las dos mitades do = 0,6mm.
  • Pagina 63: Pedido De Piezas De Recambio

    9.6 Ajuste del ralentí: Advertencia: Guardar el aparato en un lugar ¡Advertencia! Ajustar el ralentí en caliente. seco y alejado de posibles fuentes de ignición, El ajuste del ralentí solo se puede efectuar en un p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, taller autorizado.
  • Pagina 64 12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Pagina 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 66 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 67 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 67 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 67 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 67...
  • Pagina 68: Instruções De Segurança

    Perigo! 10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas depois de desligada! algumas medidas de segurança para preve- 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tância. atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Pagina 69: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor- mações do serviço de assistência técnica no fi m A moto-roçadora (utilização da lâmina de corte) do manual. é apropriada para cortar lenha fi na, ervas dan- •...
  • Pagina 70: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Montagem Tipo do motor . motor a 2 tempos, arrefecido a ar, 5.1.1 Montagem do punho guia Monte o punho guia conforme ilustrado nas ........... cilindro cromado fi guras 3a a 3c. Só volte a apertar os parafusos Potência do motor (máx.) ....
  • Pagina 71: Ajuste Da Altura De Corte

    6. Antes da colocação em 5.1.5 Montagem da cobertura de protecção do fi o de corte no resguardo das lâminas funcionamento Atenção: Ao trabalhar com o fi o de corte, tem de montar adicionalmente a cobertura de protecção Antes de cada colocação em funcionamento do (fi...
  • Pagina 72 7. Operação 7.2 Arranque com o motor quente (O aparelho esteve parado não mais de 15 a 20 min.) Respeite as disposições legais que regulam a 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície protecção contra o ruído, pois estas podem diver- dura e plana.
  • Pagina 73 ou objecto semelhante. Cortar a relva Nos trabalhos de corte de relva, irá apanhar toda Diversas alturas de corte a vegetação até à base. Para isso, incline a bobi- Se o aparelho estiver correctamente montado, na do fi o num ângulo de 30 graus para a direita. poderá...
  • Pagina 74 9. Manutenção 9.3 Manutenção do fi ltro de ar (fi g. 10a-10c) O fi ltro de ar sujo diminui a potência do motor devido a uma entrada de ar muito reduzida para Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da o carburador.
  • Pagina 75: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    reajuste. 1. Retire lentamente a cobertura do tanque Para afi nar o cabo do acelerador são necessários do combustível para deixar sair a eventual os seguintes passos: pressão existente. Esvazie cuidadosamente o • Desaperte a contraporca (fig. 13b/pos. C) em tanque.
  • Pagina 76 11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ser alvo de trata- mento de lixo especial.
  • Pagina 77 12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Pagina 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Pagina 79 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 80 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 80 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 80 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 80...
  • Pagina 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GC-BC 52 I AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Pagina 82 - 82 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 82 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 82 28.02.2024 06:55:19 28.02.2024 06:55:19...
  • Pagina 83 - 83 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 83 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 83 28.02.2024 06:55:19 28.02.2024 06:55:19...
  • Pagina 84 - 84 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 84 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 84 28.02.2024 06:55:19 28.02.2024 06:55:19...
  • Pagina 85 - 85 - Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 85 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 85 28.02.2024 06:55:19 28.02.2024 06:55:19...
  • Pagina 86 EH 02/2024 (02) Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 86 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK2.indb 86 28.02.2024 06:55:19 28.02.2024 06:55:19...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.365.40

Inhoudsopgave