Pagina 1
CL-M Medium Cantilever Flat Panel Mount 1 Instruction Manual 2 Manual de instrucciones 3 Manuel d’instructions 4 Benutzerhandbuch 5 Instructiehandleiding 6 Manuale di istruzioni 7 Руководство по эксплуатации 8 Návod k obsluze 9 Instrukcja obsługi 0 Kezelési kézikönyv - Εγχειρίδιο Οδηγιών2...
Pagina 2
Los residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848...
Pagina 3
équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence. Ne dépassez jamais la capacité...
Pagina 4
Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount. Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso. Non superare il carico massimo per questo prodotto.
Pagina 5
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni...
Pagina 6
Contents Description Monitor mounting screws (not pictured) Monitor mounting spacers Cantilever arm / wall plate Monitor mounting plate Allen wrenches Wall plate mounting lag bolts Lag bolt washers Masonry anchors Installation Template...
Pagina 7
Tools Level ii 9/32” (7mm) wood drill bit, or 9/32” 1/2” (13mm) masonry drill bit (7mm) iii Ratchet 1/2” iv 1/2” (13mm) socket (13mm) v Pencil vi Philips head screwdriver vii Stud finder viii Drill viii 1 Do not exceed maximum weight capacity of 80 lbs (36.3 kg) for this product! 2 ¡No exceda la capacidad máxima de carga de 36.3 kg (80 lbs) para este producto! 3 Ne dépassez jamais la capacité...
Pagina 8
1 Find stud and mark edge and center locations 2 Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. 3 Repérez l’emplacement d’une poutre, puis marquez l’emplacement des bords et du centre de cette poutre 4 Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte 5 Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties...
Pagina 9
1 Use template to drill mounting pilot holes (a and b for masonry) 2 Use la plantilla para realizar los agujeros de montaje guía (a y b para ladrillo). 3 Avec l’aide du gabarit, percez les trous de guidage et de montage (maçonnerie : exécutez les étapes a et b) 4 Verwenden Sie die...
Pagina 10
1 Drill anchor holes with a 1/2” (13mm) masonry drill bit 2 Realice agujeros para tacos con una broca para trabajos de albañilería de 1/2” (13 mm). 3 Avec un foret à maçonnerie de 1/2 po (13 mm), percez les trous des chevilles d’ancrage 4 Bohren Sie mit einem 13mm-Steinbohrer Löcher...
Pagina 11
1 Push in masonry anchors (P) until flush with wall 2 Introduzca los tacos (P) hasta que queden al ras de la pared. 3 Enfoncez les chevilles d’ancrage pour maçonnerie (P) jusqu’à ce qu’elles soient à égalité avec la surface du 4 Drücken Sie die Dübel (P) hinein, bis sie mit der Wand bündig sind...
Pagina 12
1 Remove safety screws and latch 2 Quite el cierre y los tornillos de seguridad. 3 Enlevez les vis de sécurité et le loquet 4 Entfernen Sie die Sicherheitsschrauben und -verriegelung 5 Verwijder de veiligheidsschroeven en de vergrendeling 6 Rimuovere le viti e il dispositivo di chiusura di sicurezza 7 Снимите...
Pagina 13
1 Separate cantilever arm from wall plate (K) 2 Separe el brazo de la placa de pared (K). 3 Séparez le bras porteur de la plaque murale (K) 4 Trennen Sie den Teleskoparm von der Wandplatte (K) 5 Maak de cantileverarm los van de wandplaat (K) 6 Separare il braccio a sbalzo dalla piastra a muro (K)
Pagina 14
1 Mount wall plate using lag bolts (N) and washers (O) 2 Coloque la placa de pared con los tornillos (N) y las arandelas (O). 3 Montez la plaque murale avec les boulons tire-fonds (N) et les rondelles (O) 4 Montieren Sie die Wandplatte unter Verwendung von Ankerschrauben (N) und Unterlegscheiben (O)
Pagina 15
1 Re-connect cantilever arm to wall plate (K) 2 Vuelva a conectar el brazo de la placa de pared (K). 3 Réinstallez le bras porteur sur la plaque murale (K) 4 Schließen Sie den Teleskoparm wieder an die Wandplatte (K) an 5 Verbind de cantileverarm opnieuw met de wandplaat 6 Collegare il braccio a sbalzo...
Pagina 16
1 Install monitor mounting plate (L) using monitor mounting screws (A-I) and spacers (J) 2 Fije la placa de soporte (L) con los tornillos de montaje de la pantalla (A-I) y los espaciadores (J). 3 Installez la plaque de montage du moniteur (L) avec l’aide des vis de montage (A-I) et des entretoises (J)
Pagina 17
1 Slide monitor plate (L) onto cantilever arm (K) 2 Deslice la placa de la pantalla (L) sobre el brazo (K). 3 Glissez la plaque du moniteur (L) sur le bras porteur (K) 4 Setzen Sie die Bildschirm- Montageplatte (L) auf den Teleskoparm (K) 5 Schuif de monitorplaat (L) op de cantileverarm (K)
Pagina 18
1 Re-install safety latch and screws from step 4 2 Vuelva a colocar el cierre de seguridad y los tornillos del paso 3 Réinstallez le loquet de sécurité et les vis de l’étape 4 4 Bringen Sie die Sicherheitsverriegelung und -schrauben aus Schritt 4 wieder 5 Zet de veiligheidsvergrendeling en de schroeven uit stap 4 terug...
Pagina 19
1 Adjust tilt and tighten tensioning screws 2 Ajuste la inclinación y apriete los tornillos de tensión. 3 Réglez l’inclinaison et serrez les vis de tension 4 Stellen Sie den Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Spannschrauben fest 5 Stel de kanteling in en draai de spanschroeven vast 6 Regolare l’inclinazione e serrare le viti della tensione...
Pagina 20
1 Run monitor connections through cable management system 2 Pase las conexiones de la pantalla por el sistema organizador de cables. 3 Faites passer les câbles du moniteur dans le système de gestion des câbles 4 Führen Sie die Bildschirmanschlüsse durch die Kabelführung 5 Steek de monitoraansluitingen door de...
Pagina 22
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
Pagina 23
United States, please contact your countries distributor for country specific warranty information. 2 Aviso para clientes que se encuentren fuera de los EE.UU. La garantía del producto de OmniMount tiene validez sólo para las compras realizadas en los EE.UU. Si realizó la compra en el exterior, comuníquese con el distribuidor de su país para obtener información específica acerca de la garantía...
Pagina 24
8 Dìkujeme za zakoupení produktu spoleènosti OmniMount 9 Dziêkujemy pañstwu za zakup produktu firmy OmniMount 0 Az OmniMount köszöni, hogy a cég termékét választotta - Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της OmniMount OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 www.omnimount.com...