Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POTTERY WHEEL MACHINE
MODEL:LSMNSP-515
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VEVOR LSMNSP-515

  • Pagina 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Pagina 4 5.Please use a towel or sponge to clean the machine body, and do not use a lot of water to wash it to avoid water immersion in the motor, switch, bearing, and other parts, causing failure. 6.Before use, make sure that the switch and pedal are in the stop position before inserting the power.
  • Pagina 5: Model And Parameters

    · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model LSMNSP-515 Maximum Payload(Clay) Voltage AC 100-240V~ 50/60Hz Power Speed...
  • Pagina 6: Tool Accessories And Use

    STRUCTURE DIAGRAM ★ 1.Removable dirt basin Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Speed regulation switch 5.Forward/reverse switch 6.Power plug TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Apron(x1): Prevent clothes from getting dirty.
  • Pagina 7 2. 8-Piece Tool Set(x1) A(Clay cutting line): Assist in precisely cutting clay (cutting surface is very smooth)/repairing and leveling the mouth of the work/taking away the finished product. B(Small yellow sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth.
  • Pagina 8 C(Wooden knife):Trim the bottom for later removal/trimming. D(Wooden scraper): Trim the opening/shape and remove the excess clay on the surface to make it smooth. E(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth.
  • Pagina 9 F(Circular large flat wire knife): Trim the surface of the vessel/ control the thickness/trim out the bottom ring foot. G(Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. H(Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot.
  • Pagina 10 3.Plastic Printing 8-piece Set(x1): Texture decoration, bonding, clay modeling, and so on(As shown below). 4.Aluminium turntable ( Φ65mm+Φ100mm): The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolt with a wrench and replace it)...
  • Pagina 11: Operating Steps

    If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Step1:Take out a proper amount of clay, knead it into a cone shape, fix it at the center of the rotary table, and press it (wet your hands). Step2: Plug in the power (If the water basin is not installed, install the water basin first).
  • Pagina 12 Step4:Turn the knob to adjust the proper speed. (Clockwise acceleration, reverse deceleration) Step5:Clay molding with tools. Step6:Dry the body surface quickly with a hot air gun (1-3 minutes). Step7:Clay-mold repairs with tools.
  • Pagina 13: Skills Guidances

    Step8:Creative painting and coloring can be carried out according to their own needs. After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line. Place in a cool place for a period of time before firing. SKILLS GUIDANCES Problem Reason...
  • Pagina 14 upper arms, forearms, wrists and palms still. Coordinate your whole body Strength. Clay off center Got wrong and unstable The left palm must be force on hands when placed in the eight o 'clock looking for the center. position on the turntable and applied downward oblique pressure with even force.
  • Pagina 15 2.Opening rapidly expands, from the bottom to the top. deformation and collapse. 3. Never press down. 3.The wall is thick on the top 4. Rapid prototyping. and thin on the bottom, which cannot be supported. 4.Clay is used for too long and its viscosity decreases.
  • Pagina 16: Clean And Care Rules

    The turntable makes a The water basin against the Check whether water basin sound. turntable. is properly installed. Water basin is leaking. 1.The water exceeds the 1.Check whether the waterproofing edge of the storage of mud water basin. exceeds the waterproof 2.The water basin is not edge.
  • Pagina 17 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Pagina 18 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE VOLANTE DE CERÁMICA MODELO:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 19 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de seguridad proporcionadas con este equipo eléctrico. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.
  • Pagina 21 2. El equipo se colocará en un terreno fresco, ventilado, seco, a prueba de polvo y nivelado. 3. Los usuarios deben cablear e instalar de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. 4. No cambie la dirección de rotación cuando el motor esté funcionando. Para cambiar la dirección de rotación, deténgalo primero y enciéndalo después de que el motor deje de girar por completo.
  • Pagina 22: Model And Parameters

    · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES MODEL AND PARAMETERS Modelo LSMNSP-515 Carga útil máxima (arcilla) 1 KG...
  • Pagina 23: Diagrama De Estructura

    Voltaje CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Fuerza Velocidad 0-330 rpm Nivel de potencia sonora 55dB DIAGRAMA DE ESTRUCTURA ★ 1. Cuenca de suciedad extraíble Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Tocadiscos de aluminio 3.Cuerpo del equipo 4.Interruptor de regulación de velocidad 5.Interruptor de avance/retroceso 6.Enchufe de alimentación...
  • Pagina 24: Tool Accessories And Use

    TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Delantal(x1): Evita que la ropa se ensucie. 3. Juego de herramientas de 8 piezas (x1) A (línea de corte de arcilla): Ayuda a cortar arcilla con precisión (la superficie de corte es muy suave)/reparar y nivelar la boca del trabajo/quitar el producto terminado.
  • Pagina 25 B (pequeña esponja amarilla): agregue agua o absorba agua/recorte la superficie o el borde de la boca para que quede suave. C (cuchillo de madera) : Recorte la parte inferior para retirarla o recortarla posteriormente. D (raspador de madera): Recorte la abertura/forma y retire el exceso de arcilla en la superficie para que quede suave.
  • Pagina 26 E (raspador de acero inoxidable): Retire el exceso de arcilla de la superficie para suavizarla. F (cuchilla circular de alambre plano grande): Recorte la superficie del recipiente/controle el grosor/recorte el pie del anillo inferior. G (aguja de acero): Raspe el exceso de arcilla del borde de la boca/elimine las burbujas de aire/haga agujeros.
  • Pagina 27 H (cuchillo de alambre plano para cinta): recorte finamente la superficie del utensilio o rodee el pie. 3. Juego de 8 piezas de impresión de plástico (x1): decoración de texturas, unión, modelado de arcilla, etc. (como se muestra a continuación).
  • Pagina 28: Operating Steps

    4.Plato giratorio de aluminio (Φ65mm+Φ100mm): El tamaño del plato giratorio depende directamente del diámetro máximo que podemos alcanzar. (Afloje el perno con una llave y reemplácelo) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Paso 1: Saque una cantidad adecuada de arcilla, amásela hasta darle forma de cono, fíjela en el centro de la mesa giratoria y presiónela (moje sus manos).
  • Pagina 29 Paso 2: conecte la alimentación (si el depósito de agua no está instalado, instálelo primero). Paso 3: elija la dirección de rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj)/reversa (en el sentido contrario a las agujas del reloj) según sus necesidades. Paso 4: Gire la perilla para ajustar la velocidad adecuada.
  • Pagina 30 Paso 6: Seque la superficie del cuerpo rápidamente con una pistola de aire caliente (1-3 minutos). Paso 7: Reparaciones de moldes de arcilla con herramientas. Paso 8: La pintura y la coloración creativas se pueden realizar según sus propias necesidades. Una vez finalizado el trabajo, detenga la máquina en orden inverso.
  • Pagina 31: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Problema Razón Solución fractura de arcilla Fuerza excesiva durante el El proceso de elevación levantamiento debe ser pequeño y uniforme. La arcilla tiene forma de La velocidad de moldeo de Gira el molde unas cuantas espiral. arcilla excede la velocidad veces antes.
  • Pagina 32 Hueco en la parte inferior Presionando demasiado 1. El espesor inferior del rápido y con demasiada agujero debe dejarse fuerza. aproximadamente 2 cm. 2.Pause la máquina, agregue arcilla nueva, encienda la máquina y alise la superficie. Burbujas. La arcilla no se ha amasado Haga una pausa en la correctamente.
  • Pagina 33 ruptura de fondo 1. Amasar la arcilla no es 1. Amasar la arcilla uniforme, la arcilla seca y uniformemente. húmeda no es uniforme. 2. Cuando termines, limpia 2.Agua en el fondo, sin el agua del recipiente con absorción de agua después una esponja.
  • Pagina 34: Clean And Care Rules

    lavabo. de lodo excede el borde 2.El depósito de agua no impermeable. está instalado 2.Compruebe que el correctamente. depósito de agua esté instalado correctamente. El tocadiscos salta El cierre está suelto. Compruebe si el sujetador demasiado. está flojo. Si no es así, pídale a un profesional que lo depure.
  • Pagina 35 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Pagina 36 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER RUOTE DI CERAMICA MODELLO:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 37 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 38: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questa apparecchiatura elettrica. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
  • Pagina 39 2.L'attrezzatura deve essere posizionata su un terreno fresco, ventilato, asciutto, antipolvere e pianeggiante. 3. Gli utenti devono cablare e installare secondo gli standard di sicurezza elettrica. 4.Non cambiare la direzione di rotazione quando il motore è in funzione. Per cambiare la direzione di rotazione, arrestarlo prima e avviarlo quando il motore smette completamente di ruotare.
  • Pagina 40: Model And Parameters

    · Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI MODEL AND PARAMETERS Modello LSMNSP-515 Carico utile massimo (argilla) 1 KG Voltaggio CA 100-240 V~ 50/60 Hz...
  • Pagina 41: Tool Accessories And Use

    Energia 30 W Velocità 0-330 giri/min Livello di potenza sonora 55dB SCHEMA DELLA STRUTTURA ★ 1. Bacinella per lo sporco rimovibile Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2. Giradischi in alluminio 3. Corpo dell'attrezzatura 4.Interruttore di regolazione della velocità 5.Interruttore avanti/indietro 6.
  • Pagina 42 1. Grembiule (x1): impedisce ai vestiti di sporcarsi. 4. Set di strumenti da 8 pezzi (x1) A (Linea di taglio dell'argilla): Aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie di taglio è molto liscia)/riparare e livellare l'imboccatura dell'opera/togliere il prodotto finito.
  • Pagina 43 B (spugna gialla piccola): aggiungere acqua o assorbire acqua/tagliare la superficie o il bordo della bocca per renderlo liscio. C (coltello di legno) : tagliare il fondo per la successiva rimozione/rifilatura. D (raschietto in legno): ritaglia l'apertura/forma e rimuovi l'argilla in eccesso sulla superficie per renderla liscia.
  • Pagina 44 E (raschietto in acciaio inossidabile): rimuovere l'argilla in eccesso sulla superficie per renderla liscia. F (coltello circolare grande a filo piatto): tagliare la superficie del recipiente/controllare lo spessore/ritagliare il piedino dell'anello inferiore. G (ago in acciaio): raschiare l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/i fori.
  • Pagina 45 H (coltello a filo piatto per nastro): tagliare finemente la superficie dell'utensile o circondare il piedino. 3. Set da 8 pezzi per stampa su plastica (x1): decorazione della trama, incollaggio, modellazione dell'argilla e così via (come mostrato di seguito).
  • Pagina 46: Operating Steps

    4. Giradischi in alluminio (Φ65mm+Φ100mm): la dimensione del giradischi dipende direttamente dal diametro massimo che possiamo ottenere. (Allentare il bullone con una chiave e sostituirlo) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Passaggio 1: prendi una quantità adeguata di argilla, modellala a forma di cono, fissala al centro della tavola rotante e premila (bagnati le mani).
  • Pagina 47 Passaggio 2: collegare l'alimentazione (se il bacino dell'acqua non è installato, installare prima il bacino dell'acqua). Passaggio 3: scegliere la direzione di rotazione avanti (in senso orario)/inversa (in senso antiorario) in base alle proprie esigenze. Passaggio 4: ruotare la manopola per regolare la velocità corretta. (Accelerazione in senso orario, decelerazione inversa) Fase 5: stampaggio dell'argilla con strumenti.
  • Pagina 48 Passaggio 6: asciugare rapidamente la superficie del corpo con una pistola ad aria calda (1-3 minuti). Passaggio 7: riparazioni di stampi in argilla con strumenti. Passaggio 8: la pittura e la colorazione creative possono essere eseguite in base alle proprie esigenze. Una volta completato il lavoro, fermare la macchina in ordine inverso.
  • Pagina 49: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Problema Motivo Soluzione Frattura dell'argilla Forza eccessiva durante il Il processo di sollevamento sollevamento dovrebbe essere piccolo e uniforme. L'argilla ha una forma a La velocità di modellatura Girare lo stampo alcune spirale. dell'argilla supera la velocità volte in anticipo. della macchina.
  • Pagina 50 Vuoto sul fondo Premendo troppo 1.Lo spessore inferiore del velocemente e con troppa foro deve essere lasciato di forza. circa 2 cm. 2. Mettere in pausa la macchina, aggiungere nuova argilla, avviare la macchina e levigare la superficie. Bolle. L'argilla non è stata Mettere in pausa la impastata correttamente.
  • Pagina 51 Rottura del fondo 1. L'argilla impastata non è 1. Impastare uniformemente uniforme, l'argilla secca e l'argilla. bagnata non è uniforme. 2. Al termine, assorbire 2. Acqua sul fondo, nessun l'acqua all'interno del assorbimento d'acqua dopo recipiente. la formazione. 3.Lasciare asciugare su una 3.Una volta asciutto, non tavola solida.
  • Pagina 52: Clean And Care Rules

    vasca. il bordo impermeabile. 2.La vaschetta dell'acqua 2.Verificare che il bacino non è installata dell'acqua sia installato correttamente. correttamente. Il giradischi salta troppo. Il dispositivo di fissaggio è Controllare se il dispositivo allentato. di fissaggio è allentato. In caso contrario, chiedi a un professionista di eseguire il debug.
  • Pagina 53 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Pagina 54 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO KOŁA GARNIARSKIEGO MODEL:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 55 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 56: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego sprzętu elektrycznego. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie —...
  • Pagina 57: Informacje Fcc

    2. Sprzęt należy umieścić na chłodnym, wentylowanym, suchym, pyłoszczelnym i równym podłożu. 3. Użytkownicy muszą okablować i zainstalować zgodnie ze standardami bezpieczeństwa elektrycznego. 4. Nie zmieniaj kierunku obrotów, gdy silnik pracuje. Aby zmienić kierunek obrotu, należy go najpierw zatrzymać, a następnie uruchomić po całkowitym zatrzymaniu silnika. 5.
  • Pagina 58: Zachowaj Te Instrukcje

    · Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. · Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE MODEL AND PARAMETERS Model LSMNSP-515 Maksymalna ładowność (glina) 1 KG...
  • Pagina 59 Napięcie AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 30 W Prędkość 0-330 obr./min Poziom mocy akustycznej 55dB SCHEMAT STRUKTURY ★ 1. Wyjmowany zbiornik na brud Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminiowy gramofon 3. Korpus urządzenia 4. Przełącznik regulacji prędkości 5.
  • Pagina 60: Tool Accessories And Use

    TOOL ACCESSORIES AND USE 1. Fartuch (x1): zapobiega zabrudzeniu ubrań. 5. 8-częściowy zestaw narzędzi (x1) A (Linia do cięcia gliny): Pomoc w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo gładka) / naprawianiu i wyrównywaniu wylotu pracy / odbieraniu gotowego produktu.
  • Pagina 61 B (Mała żółta gąbka): Dodaj wodę lub wchłoń wodę/przytnij powierzchnię lub krawędź ust, aby była gładka. C (Nóż drewniany) : Przytnij spód w celu późniejszego usunięcia/przycięcia. D (Skrobaczka drewniana): Przytnij otwór/kształt i usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby była gładka.
  • Pagina 62 E (Skrobaczka ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby była gładka. F (Okrągły duży nóż z płaskiego drutu): Przytnij powierzchnię naczynia/kontroluj grubość/przytnij dolną stopkę pierścieniową. G (Igła stalowa): Zeskrob nadmiar glinki z krawędzi ust/usuń pęcherzyki powietrza/dziurki.
  • Pagina 63 H (Nóż z płaskiego drutu wstążkowego): Drobno przytnij powierzchnię naczynia lub zakreśl stopkę. 3. Zestaw 8-częściowy do drukowania na tworzywach sztucznych (x1): dekorowanie tekstur, łączenie, modelowanie z gliny i tak dalej (jak pokazano poniżej). 4.Aluminiowy gramofon (Φ65mm+Φ100mm): Rozmiar gramofonu zależy bezpośrednio od maksymalnej średnicy, jaką...
  • Pagina 64: Operating Steps

    If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Krok 1: Wyjmij odpowiednią ilość gliny, ugniataj ją w kształt stożka, przymocuj ją na środku stołu obrotowego i dociśnij (zwilż ręce). Krok 2: Podłącz zasilanie (jeśli zbiornik na wodę nie jest zainstalowany, najpierw zainstaluj zbiornik na wodę).
  • Pagina 65 Krok 3: Wybierz kierunek obrotu do przodu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)/do tyłu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) zgodnie ze swoimi potrzebami. Krok 4: Obróć pokrętło, aby ustawić odpowiednią prędkość. (Przyspieszanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zwalnianie do tyłu) Krok 5: Formowanie gliny za pomocą narzędzi. Krok 6: Szybko osusz powierzchnię...
  • Pagina 66 Krok 7: Naprawy form glinianych za pomocą narzędzi. Krok 8: Kreatywne malowanie i kolorowanie można przeprowadzić według własnych potrzeb. Po zakończeniu pracy zatrzymaj maszynę w odwrotnej kolejności. Usuń listwę za pomocą skrobaka/ linii cięcia . Przed wypaleniem odstawić na jakiś czas w chłodne miejsce.
  • Pagina 67: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Problem Powód Rozwiązanie Pęknięcie gliny Nadmierna siła podczas Proces podnoszenia podnoszenia powinien być niewielki i równy. Glina ma kształt spirali. formowania gliny Formę kilka razy wcześniej przekracza prędkość obróć . maszyny. Prasy gliniane Nieprawidłowa postawa Usiądź pewnie i trzymaj nierównomiernie obciążone formowania gliny.
  • Pagina 68 maszynę i wygładź powierzchnię. Bąbelki. Glina nie została Zatrzymaj maszynę i nakłuj odpowiednio zagnieciona. igłą pęcherzyki powietrza, wypełnij otwór gliną, a następnie uruchom maszynę, aby wygładzić powierzchnię. Nierówna grubość po Ręce nie są ułożone na Podczas podnoszenia gliny podniesieniu. równoległych liniach lub z wewnętrzne i zewnętrzne nierówną...
  • Pagina 69 chłonnych. mniejsza niż 2 cm. 4. Ekspozycja na słońce. 5.Zbyt gruby dół. TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Powód Rozwiązanie Nie działa. Zasilanie nie jest 1. Sprawdź, czy wtyczka podłączone. zasilania jest prawidłowo włożona. 2. Sprawdź, czy zabezpieczenie przed wyciekiem jest włączone. Potrząsanie maszyną Maszyna nie stoi na Wyreguluj cztery nóżki poziomie podłoża.
  • Pagina 70: Clean And Care Rules

    poluzowany. Jeśli nie, poproś specjalistę o debugowanie. CLEAN AND CARE RULES 10. Po zakończeniu pracy sprzętu należy oczyścić powierzchnię gramofonu z gliny i wytrzeć zacieki z powierzchni gramofonu (nie spłukiwać bezpośrednio wodą). 11. Regularnie sprawdzaj części pod kątem luzów. 12. Jeśli używasz go oszczędnie, uruchamiaj go przynajmniej raz w miesiącu.
  • Pagina 71 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Pagina 72 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Töpferscheibe MODELL:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 73 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 74: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem elektrischen Gerät beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung –...
  • Pagina 75: Fcc-Informationen

    2. Das Gerät muss auf einem kühlen, belüfteten, trockenen, staubdichten und ebenen Untergrund aufgestellt werden. 3. Benutzer müssen die Verkabelung und Installation gemäß den Normen zur elektrischen Sicherheit durchführen. 4. Ändern Sie die Drehrichtung nicht, wenn der Motor läuft. Um die Drehrichtung zu ändern, stoppen Sie ihn zuerst und starten Sie ihn, nachdem der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Pagina 76: Model And Parameters

    · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. ANLEITUNG AUFBEWAHREN MODEL AND PARAMETERS Modell LSMNSP-515 Maximale Nutzlast (Ton) 1 KG...
  • Pagina 77 Stromspannung Wechselstrom 100-240 V~ 50/60 Hz Leistung 30 Watt Geschwindigkeit 0-330 U/min Schallleistungspegel 55 dB STRUKTURDIAGRAMM​ ★ 1.Abnehmbares Schmutzbecken​ Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2. Aluminium-Plattenspieler 3.Gerätekörper 4. Geschwindigkeitsregulierungsschalter 5.Vorwärts-/Rückwärtsschalter 6.Netzstecker...
  • Pagina 78: Tool Accessories And Use

    TOOL ACCESSORIES AND USE 1. Schürze (x1): Verhindert, dass die Kleidung schmutzig wird. 6. 8-teiliges Werkzeugset (x1) A (Ton-Schneidelinie): Hilft beim präzisen Schneiden von Ton (die Schnittfläche ist sehr glatt)/Reparieren und Nivellieren der Öffnung des Werkstücks/Entnehmen des fertigen Produkts.
  • Pagina 79 B (Kleiner gelber Schwamm): Wasser hinzufügen oder Wasser aufnehmen/die Oberfläche oder den Mundrand glätten. C (Holzmesser) : Schneiden Sie die Unterseite zu, um sie später entfernen/zuschneiden. D (Holzschaber): Schneiden Sie die Öffnung/Form und entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche, um sie glatt zu machen.
  • Pagina 80 E (Edelstahlschaber): Entfernen Sie überschüssigen Ton von der Oberfläche, um sie zu glätten. F (rundes, großes, flaches Drahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Gefäßes zurecht, kontrollieren Sie die Dicke und schneiden Sie den unteren Ringfuß heraus. G (Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/Löcher stanzen.
  • Pagina 81 H (Bandflachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Utensils fein ab oder umkreisen Sie den Fuß. 3. 8-teiliges Set für Kunststoffdruck (x1): Strukturdekoration, Kleben, Tonmodellierung usw. (wie unten gezeigt).
  • Pagina 82: Operating Steps

    4. Aluminium-Drehteller (Φ65 mm + Φ100 mm): Die Größe des Drehtellers hängt direkt vom maximalen Durchmesser ab, den wir erreichen können. (Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlüssel und setzen Sie sie wieder ein) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Pagina 83 Schritt 2: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (wenn das Wasserbecken nicht installiert ist, installieren Sie zuerst das Wasserbecken). Schritt 3: Wählen Sie die Vorwärts- (im Uhrzeigersinn)/Rückwärts- (gegen den Uhrzeigersinn) Drehrichtung entsprechend Ihrem Bedarf. Schritt 4: Drehen Sie den Knopf, um die richtige Geschwindigkeit einzustellen. (Beschleunigung im Uhrzeigersinn, Verzögerung umgekehrt) Schritt 5: Tonformen mit Werkzeugen.
  • Pagina 84 Schritt 6: Trocknen Sie die Körperoberfläche schnell mit einer Heißluftpistole (1–3 Minuten). Schritt 7: Reparatur der Tonform mit Werkzeugen. Schritt 8: Kreatives Malen und Kolorieren kann nach eigenen Bedürfnissen durchgeführt werden. Nach Abschluss der Arbeiten stoppen Sie die Maschine in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen Sie die Zierleiste mit einem Schaber/einer Tonschneideschnur .
  • Pagina 85: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Problem Grund Lösung Bruch aus Ton Übermäßige Kraft beim Der Hebevorgang sollte Anheben klein und gleichmäßig sein. Der Ton hat eine Die Geschwindigkeit der Drehen Sie die Form vorher spiralförmige Form. Tonformung übersteigt die einige Male. Maschinengeschwindigkeit. Tonpressen mit Abnorme Haltung beim Sitzen Sie fest und halten ungleichmäßiger...
  • Pagina 86 Die Öffnung ist 1.Der Mittelpunkt wird nicht Das Öffnen der Mittelspitze ungleichmäßig und richtig gefunden. des linken Fingers bzw. außermittig. 2. Öffnet sich nicht in der Daumens muss durch den Mitte. rechten Finger unterstützt 3. Hände zittern beim und vom Mittelpunkt aus Herunterdrücken, senkrecht nach unten ungleichmäßige Kraft.
  • Pagina 87 und unten dünn und kann 4. Schnelles Prototyping. daher nicht gestützt werden. 4. Ton wird zu lange verwendet und seine Viskosität nimmt ab. Untere Pause 1. Knetbarer Ton ist nicht 1. Den Ton gleichmäßig gleichmäßig; trockener und kneten. nasser Ton ist nicht 2.
  • Pagina 88: Clean And Care Rules

    Maschine ebenerdig auf dem Boden steht. Der Plattenspieler macht ein Das Wasserbecken Prüfen Sie, ob das Geräusch. gegenüber dem Drehteller. Wasserbecken richtig installiert ist. Das Wasserbecken ist 1. Das Wasser überschreitet 1. Prüfen Sie, ob das undicht. die Abdichtungskante des gespeicherte Beckens.
  • Pagina 89 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Pagina 90 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À ROUE DE POTERIE Modèle : LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 92: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet équipement électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
  • Pagina 93: Informations Fcc

    3. Les utilisateurs doivent câbler et installer conformément aux normes de sécurité électrique. 4. Ne changez pas le sens de rotation lorsque le moteur tourne. Pour changer le sens de rotation, arrêtez-le d'abord et démarrez-le une fois que le moteur a complètement arrêté de tourner.
  • Pagina 94: Model And Parameters

    · Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Modèle LSMNSP-515 Charge utile maximale (argile) 1 KG Tension CA 100-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Pagina 95: Schéma De Structure

    Pouvoir Vitesse 0-330r/min Niveau de puissance sonore 55dB SCHÉMA DE STRUCTURE ★ 1. Bassin à saleté amovible Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2. Plateau tournant en aluminium 3. Corps de l'équipement 4.Interrupteur de régulation de vitesse 5.
  • Pagina 96 1.Tablier (x1) : empêche les vêtements de se salir. 7. Ensemble d'outils 8 pièces (x1) A (ligne de coupe d'argile) : aider à couper avec précision l'argile (la surface de coupe est très lisse)/réparer et niveler l'embouchure de l'ouvrage/enlever le produit fini.
  • Pagina 97 B (petite éponge jaune) : ajoutez de l'eau ou absorbez de l'eau/coupez la surface ou le bord de la bouche pour la rendre lisse. C (couteau en bois) : coupez le fond pour un retrait/coupe ultérieur. D (grattoir en bois) : coupez l'ouverture/forme et retirez l'excès d'argile sur la surface pour la rendre lisse.
  • Pagina 98 E (grattoir en acier inoxydable) : retirez l'excédent d'argile sur la surface pour la rendre lisse. F (grand couteau circulaire à fil plat) : coupez la surface du récipient/contrôlez l'épaisseur/coupez le pied de l'anneau inférieur. G (aiguille en acier) : grattez l'excès d'argile du bord de la bouche/enlevez les bulles d'air/percez des trous.
  • Pagina 99 H (couteau à fil plat en ruban) : coupez finement la surface de l'ustensile ou entourez le pied. 3. Ensemble de 8 pièces d'impression plastique (x1) : décoration de texture, collage, modelage en argile, etc. (comme indiqué ci-dessous).
  • Pagina 100: Operating Steps

    4.Plateau tournant en aluminium (Φ65mm+Φ100mm) : La taille du plateau tournant dépend directement du diamètre maximum que nous pouvons atteindre. (Desserrez le boulon avec une clé et remplacez-le) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Étape 1 : retirez une quantité...
  • Pagina 101 Étape 2 : branchez l'alimentation (si le bassin d'eau n'est pas installé, installez d'abord le bassin d'eau). Étape 3 : choisissez le sens de rotation avant (dans le sens des aiguilles d'une montre)/arrière (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) en fonction de vos besoins.
  • Pagina 102 Étape 6 : Séchez rapidement la surface du corps avec un pistolet à air chaud (1 à 3 minutes). Étape 7 : Réparations du moule en argile avec des outils. Étape 8 : la peinture et la coloration créatives peuvent être réalisées selon leurs propres besoins.
  • Pagina 103: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Problème Raison Solution Fracture de l'argile Force excessive lors du Le processus de levage doit levage être petit et uniforme. L'argile est en forme de La vitesse de moulage de Retournez le moule spirale. l'argile dépasse la vitesse plusieurs fois à...
  • Pagina 104 L'ouverture est inégale et 1.Le centre n’est pas trouvé L'ouverture du bout médian décentrée. correctement. du doigt ou du pouce 2. Ne s'ouvre pas au centre. gauche doit être assistée 3. Les mains tremblent en par le doigt droit et doit être appuyant, force inégale.
  • Pagina 105 longtemps et sa viscosité diminue. Pause inférieure 1. L'argile pétrie n'est pas 1. Pétrissez l’argile uniforme, l'argile sèche et uniformément. humide n'est pas uniforme. 2. Épongez l'eau à l'intérieur 2. Eau au fond, pas du récipient lorsque vous d'absorption d'eau après le avez terminé.
  • Pagina 106: Clean And Care Rules

    Le bassin d'eau fuit. 1. L’eau dépasse le bord 1. Vérifiez si le stockage de d’étanchéité du bassin. l'eau de boue dépasse le 2. Le bassin d’eau n’est pas bord imperméable. installé correctement. 2. Vérifiez que le bassin d'eau est correctement installé.
  • Pagina 107 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Pagina 108 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AARDEWERKWIELMACHINE MODEL: LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 109 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 110: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij deze elektrische apparatuur worden geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
  • Pagina 111: Fcc-Informatie

    3. Gebruikers moeten bedrading en installatie uitvoeren volgens de elektriciteitsveiligheidsnormen. 4. Verander de draairichting niet als de motor draait. Om de draairichting te veranderen, stopt u deze eerst en start u hem nadat de motor volledig gestopt is met draaien. 5.
  • Pagina 112: Model And Parameters

    · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MODEL AND PARAMETERS Model LSMNSP-515 Maximaal laadvermogen (klei) 1 KG Spanning Wisselstroom 100-240V~ 50/60Hz...
  • Pagina 113: Tool Accessories And Use

    Stroom Snelheid 0-330 tpm Geluidsvermogensniveau 55dB S TRUCTUURDIAGRAM ★ 1. Afneembare vuilbak Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminium draaitafel 3. Materiaallichaam 4. Snelheidsregeling schakelaar 5. Vooruit-/achteruitschakelaar 6. Stekker TOOL ACCESSORIES AND USE...
  • Pagina 114 1. Schort (x1): Voorkom dat kleding vuil wordt. 8. 8-delige gereedschapsset (x1) A (Kleisnijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (snijoppervlak is zeer glad) / repareren en egaliseren van de monding van het werk / wegnemen van het eindproduct.
  • Pagina 115 B (Kleine gele spons): Voeg water toe of absorbeer water/snijd het oppervlak of de mondrand af om het glad te maken. C (Houten mes) : Snijd de onderkant af voor later verwijderen/bijsnijden. D (Houten schraper): Snijd de opening/vorm af en verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken.
  • Pagina 116 E (Roestvrijstalen schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. F (rond groot plat draadmes): snij het oppervlak van het vat af / controleer de dikte / snij de onderste ringvoet weg. G (Stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/pons gaten.
  • Pagina 117 H (plat draadmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn af of omcirkel de voet. 3. Plastic afdrukken 8-delige set (x1): textuurdecoratie, lijmen, kleimodelleren, enzovoort (zoals hieronder weergegeven).
  • Pagina 118: Operating Steps

    4.Aluminium draaitafel (Φ65 mm + Φ100 mm): De grootte van de draaitafel hangt rechtstreeks af van de maximale diameter die we kunnen bereiken. (Draai de bout los met een sleutel en vervang hem) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Pagina 119 Stap 2: Sluit de stroom aan (als het waterbassin niet is geïnstalleerd, installeer dan eerst het waterbassin). Stap 3: Kies de draairichting voorwaarts (met de klok mee)/achteruit (tegen de klok in) volgens uw behoeften. Stap 4: Draai aan de knop om de juiste snelheid aan te passen. (Acceleratie met de klok mee, vertraging achteruit) Stap 5: Kleivormen met gereedschap.
  • Pagina 120 Stap 6: Droog het lichaamsoppervlak snel af met een heteluchtpistool (1-3 minuten). Stap 7: Reparatie van kleivormen met gereedschap. Stap 8:Creatief schilderen en kleuren kan worden uitgevoerd volgens hun eigen behoeften. Nadat het werk is voltooid, stopt u de machine in omgekeerde volgorde. Verwijder het lijstwerk met een schraper/ snijlijn .
  • Pagina 121: Skills Guidances

    SKILLS GUIDANCES Probleem Reden Oplossing Breuk van klei Overmatige kracht tijdens Het hefproces moet klein en het tillen gelijkmatig zijn. Klei heeft een spiraalvorm. De kleivormsnelheid Draai de vorm van tevoren overschrijdt de een paar keer om. machinesnelheid. Klei ongelijkmatig belaste Abnormale houding bij het Ga stevig zitten en houd uw persen...
  • Pagina 122 voeg nieuwe klei toe, start de machine en maak het oppervlak glad. Bubbels. De klei is niet goed Pauzeer de machine en prik gekneed. de luchtbellen met een naald, vul het gat met klei en start vervolgens de machine om het oppervlak glad te maken.
  • Pagina 123 4. Blootstelling aan de zon. 5. Te dik aan de onderkant. TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Probleem Reden Oplossing Werkt niet. De voeding is niet 1.Controleer of de stekker aangesloten. goed in het stopcontact zit. 2.Controleer of de lekbeveiliging is ingeschakeld. Schudden van de machine De machine staat niet Stel de vier poten van de waterpas met de grond.
  • Pagina 124: Clean And Care Rules

    lossen. CLEAN AND CARE RULES 19. Na het beëindigen van de werking van de apparatuur is het noodzakelijk om de klei op het oppervlak van de draaitafel schoon te maken en de watervlekken op het oppervlak van de draaitafel af te vegen (niet direct met water afspoelen). 20.
  • Pagina 125 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Pagina 126 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KERAMISHJULMASKIN MODELL:LSMNSP-515 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 127 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 128: Korrekt Avfallshantering

    SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.
  • Pagina 129 4. Ändra inte rotationsriktningen när motorn är igång. För att ändra rotationsriktningen, stoppa den först och starta den efter att motorn helt slutat rotera. 5. Använd en handduk eller svamp för att rengöra maskinkroppen, och använd inte mycket vatten för att tvätta den för att undvika vattennedsänkning i motorn, strömbrytaren, lagret och andra delar, vilket orsakar fel.
  • Pagina 130 · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. SPARA DESSA INSTRUKTIONER MODEL AND PARAMETERS Modell LSMNSP-515 Maximal nyttolast (lera) 1 kg Spänning AC 100-240V~ 50/60Hz...
  • Pagina 131 Ljudeffektnivå 55dB S STRUKTURDIAGRAM ★ 1. Avtagbar smutsbassäng Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminium skivspelare 3. Utrustningskropp 4.Hastighetsregleringsomkopplare 5.Omkopplare framåt/bakåt 6. Strömkontakt TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Förkläde(x1): Förhindra att kläderna blir smutsiga.
  • Pagina 132 9. 8-delad verktygssats (x1) A(Clay Cut Line): Hjälp till att exakt skära lera (skärytan är mycket slät)/reparera och jämna ut arbetets mynning/ta bort den färdiga produkten.
  • Pagina 133 B(liten gul svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/skär till ytan eller munkanten för att göra den slät. C(Träkniv) : Trimma botten för senare borttagning/trimning. D(Träskrapa): Trimma öppningen/formen och ta bort överflödig lera på ytan för att göra den slät. E (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den slät.
  • Pagina 134 F(Circular large flat wire knife): Trimma ytan på kärlet/kontrollera tjockleken/klipp ut den nedre ringfoten. G(Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/sticka hål. H(Ribbon flat wire knife): Trim ytan på redskapet fint eller ring runt foten.
  • Pagina 135 3. Plasttryck 8-delat set (x1): Texturdekoration, limning, lermodellering och så vidare (som visas nedan). 4.Aluminium skivspelare (Φ65mm+Φ100mm): Storleken på skivspelaren beror direkt på den maximala diameter vi kan uppnå. (Lossa bulten med en skiftnyckel och byt ut den)...
  • Pagina 136 If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OPERATING STEPS Steg 1: Ta ut en ordentlig mängd lera, knåda den till en konform, fixera den i mitten av det roterande bordet och tryck på den (vät händerna). Steg 2: Koppla in strömmen (Om vattenbassängen inte är installerad, installera vattenbassängen först).
  • Pagina 137 Steg 4: Vrid ratten för att justera rätt hastighet. (acceleration medsols, retardation bakåt) Steg 5: Lergjutning med verktyg. Steg 6: Torka kroppsytan snabbt med en varmluftspistol (1-3 minuter). Steg 7: Reparationer av lerform med verktyg.
  • Pagina 138 Steg 8: Kreativ målning och färgläggning kan utföras enligt deras egna behov. När arbetet är klart, stoppa maskinen i omvänd ordning. Ta bort listen med en skrapa/c lay-skärlina . Ställ på en sval plats en tid innan du bränner. SKILLS GUIDANCES Problem Anledning Lösning...
  • Pagina 139 underarmar, handleder och handflator stilla. Koordinera hela din kropp Styrka. Lera utanför mitten Fick fel och instabil kraft på Den vänstra handflatan händerna när man letade måste placeras i läge efter mitten. klockan åtta på vridbordet och appliceras snett nedåt med jämn kraft.
  • Pagina 140 kollapsar. 4. Snabb 3.Väggen är tjock på toppen prototypframställning. och tunn på botten, som inte kan stödjas. 4.Lera används för länge och dess viskositet minskar. Bottenbrott 1. Knåda lera är inte 1.Knåda leran jämnt. enhetlig, lera torr och våt är 2.
  • Pagina 141 Skivspelaren ger ifrån sig ett Vattenbassängen mot Kontrollera om ljud. skivspelaren. vattenbassängen är korrekt installerad. Vattenbassängen läcker. 1.Vattnet överstiger 1. Kontrollera om lagringen bassängens tätskiktskant. av lervatten överstiger den 2.Vattenbassängen är inte vattentäta kanten. korrekt installerad. 2. Kontrollera att vattenbassängen är korrekt installerad.
  • Pagina 142 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhoudsopgave