Download Print deze pagina

Advertenties

Art.-Nr.: 16542
Batterieladegerät 6 Amp., 12 V
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 16542
Battery charger 6 Amp. 12 V
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réf. art. 16542
Chargeur de batterie 6 ampères, 12 V
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Art.nr. 16542
Acculader 6 Amp., 12V
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cod. art. 16542
Caricabatterie 6 amp., 12V
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EUFAB 16542

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung ......2 Gebruiksaanwijzing ......9 Art. No. 16542 Cod. art. 16542 Battery charger 6 Amp.
  • Pagina 2 Batterieladegerät 6 Amp., 12 V INHALT BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ______________________________________________________________________ 2 LIEFERUMFANG SPEZIFIKATIONEN __________________________________________________________________________________ 2 SYMBOLERKLÄRUNG ________________________________________________________________________________ 2 SICHERHEITSHINWEISE _______________________________________________________________________________ 2 WARTUNG UND PFLEGE _______________________________________________________________________________ 3 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _________________________________________________________________________ 4 KONTAKTINFORMATIONEN _____________________________________________________________________________ 4 WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
  • Pagina 3 Halten Sie das Verpackungsmaterial, besonders Folien und Folienbeutel, von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Schutzfolien vom Gerät. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand versehentlich daran ziehen kann. Klemmen Sie das Batterieladegerät nach dem Ladevorgang von der Stromversorgung ab. Bewahren Sie das Ladegerät an einem für Kinder und unbefugte Personen unerreichbaren Ort auf.
  • Pagina 4 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederver- wendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt! KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH...
  • Pagina 5 LEGEND Labelled electrical products may not be Devices with this label may only be Complies with EC directives disposed of in household garbage operated inside (dry environment) Protective insulation Fuse, here: 7.5 A Read operating instructions (safety class II) Mains transformer - not short-circuit proof Output voltage to max.
  • Pagina 6 Removing of charger ATTENTION First, pull the mains power plug from the socket and observe the sequence when disconnecting. This prevent the generation of sparks. This is extremely important for your safety, as highly explosive oxyhydrogen is generated during the charging process. Separate the charger from the supply network.
  • Pagina 7 Chargeur de batterie 6 ampères, 12 V VUE D‘ENSEMBLE UTILISATION CONFORME ____________________________________________________________________________ 7 CONTENU DE LA LIVRAISON __________________________________________________________________________ 7 SPÉCIFICATIONS _________________________________________________________________________________ 7 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ________________________________________________________________________ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ____________________________________________________________________________ 7 MODE D‘EMPLOI _________________________________________________________________________________ 8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE _________________________________________________________________________ 8 CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ________________________________________________________ 8 CONTACT _________________________________________________________________________________ 8...
  • Pagina 8 Retirez la fiche de contact lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé. Tenez le matériel d‘emballage et notamment les films et sachet plastiques éloignés des enfants. Il y a risque de suffocation s‘ils jouent avec. Enlevez tous les films de protection de l‘appareil avant de le mettre en service. Posez les câbles de raccordement de manière à...
  • Pagina 9 Acculader 6 Amp., 12V OVERZICHT REGLEMENTAIR GEBRUIK ____________________________________________________________________________ 12 LEVERINGSOMVANG _______________________________________________________________________________ 12 SPECIFICATIES __________________________________________________________________________________ 12 SYMBOOLVERKLARING _____________________________________________________________________________ 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _________________________________________________________________________ 13 GEBRUIKSAANWIJZING _____________________________________________________________________________ 13 ONDERHOUD EN INSTANDHOUDING _____________________________________________________________________ 14 INFORMATIE OVER DE MILIEUBESCHERMING ________________________________________________________________ 14 CONTACTGEGEVENS _______________________________________________________________________________ 14 WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet naleven ervan kan letsel, schade aan het product of uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Geef bij doorgeven van het apparaat eveneens de bedieningshandleiding door.
  • Pagina 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat worden veroorzaakt. Sluit het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde stekkerdoos aan. De spanning moet overeenkomen met de opgave op het typeplaatje van het apparaat.
  • Pagina 11 ONDERHOUD EN INSTANDHOUDING Onderhoud: Bij reglementair gebruik is het apparaat onderhoudsvrij. Instandhouding: Reinig de klemmen elke keer na het opladen. Verwijder alle accuzuurspetters van de klemmen om corrosie te voorkomen. Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen of chemische reinigingsmiddelen. Dompel het apparaat nooit onder in vloeistof. Laat nooit vloeistof over het apparaat lopen.
  • Pagina 12 Caricabatterie 6 amp., 12V PANORAMICA USO PREVISTO _________________________________________________________________________________ 12 VOLUME DI CONSEGNA _____________________________________________________________________________ 12 SPECIFICHE _________________________________________________________________________________ 12 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ___________________________________________________________________________ 12 AVVERTENZE DI SICUREZZA __________________________________________________________________________ 12 ISTRUZIONI PER L‘USO ______________________________________________________________________________ 13 CURA E MANUTENZIONE ____________________________________________________________________________ 13 AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE _________________________________________________________________ 13 COME CONTATTARCI _______________________________________________________________________________ 13 AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze sulla sicurezza!
  • Pagina 13 Posare il cavo di alimentazione in modo che non sia d‘intralcio e che non possa essere scollegato inavvertitamente. Terminato il processo di carica, scollegare il caricabatterie dall‘alimentazione elettrica. Conservare il caricabatterie in un luogo non accessibile ai bambini e alle persone non autorizzate. Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di materiale infiammabile o in un ambiente a rischio di esplosione.
  • Pagina 16 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland © EAL GmbH, 16542, 06.2019...