Download Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
E
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
D
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
FOGO

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Luisi Air FOGO

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING FOGO...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 Dit apparrat voldoet aan de Europese richtlijnen 2012/19/EC voor elektrische en elektronische afval (WEEE). FOGO...
  • Pagina 4: Istruzioni Di Sicurezza

    (impianti di riscaldamento centralizzati ecc:). Scollegare sempre la cappa prima di procedere Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le alle operazioni di pulizia o alla sua manutenzione. prescrizioni delle autorità competenti. FOGO...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    COME INSTALLARE LA CAPPA ....................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ..........8 Connessione elettrica della cappa ..................9 COME FUNZIONA LA CAPPA ....................10 COME PULIRE LA CAPPA .....................12 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................13 SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA .................13 FOGO...
  • Pagina 6: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO FOGO...
  • Pagina 7: Come Installare La Cappa

    Fare attenzione nel rispettare i colori dei cavi durante il collegamento elettrico (Fig. 7). FOGO...
  • Pagina 8: Smontaggio Del Filtro Antigrasso, Montaggio Del Filtro Carbone

    Dopo aver sostituito i filtri riposizionare il In caso di impianto con scarico all’esterno, l’instal- pannello inox anteriore, in caso contrario il lazione della valvola di non ritorno impedisce l’en- Downdraft non è abilitato. trata di vento e i ritorni d’aria. FOGO...
  • Pagina 9: Connessione Elettrica Della Cappa

    Verificare che: evitare ogni rischio. • La potenza sia sufficiente. • Le linee di aliment azione siano in buono stato. • Il diametro dei cavi sia conforme alle norme di installazione. FOGO...
  • Pagina 10: Come Funziona La Cappa

    15 sec. per premere il tasto luce per far si che la cappa si sincronizzi con il nuovo codice. Tasto Aumenta la velocità del motore di aspirazione dal- la 1 alla 4 velocità, senza spostare il pannello aspirante. FOGO...
  • Pagina 11 IV velocità, dopo 6 minuti di funzionamento passa automaticamente alla II velocità. Se il prodotto viene impostato alla III velocità, passa automaticamente alla II velocità dopo 7 minuti. Resta comunque possibile modificare le velocità in uso. FOGO...
  • Pagina 12: Come Pulire La Cappa

    Nella versione ricircolo bisogna sosti- tuire il filtro a carbone attivo periodi- camente. Per la sostituzione del filtro carbone, vedi il capitolo “Montaggio del filtro Filtro a carbone antigrasso - montaggio del filtro car- bone”. FOGO...
  • Pagina 13: Anomalie Di Funzionamento

    NOTA Al momento della chiamata, riportare i riferimenti dell’apparecchio (Type Fig. 13A ed equipment Fig. 13B e data di fabbricazione Fig. 13C). Queste informazioni sono riportate nella targa dati tecnici e targa data posta nella parte inferiore del downdraft. FOGO...
  • Pagina 14: Saftey Instructions

    Always disconnect the hood before carrying out cleaning or maintenance operations. ● Adequately ventilate the room when a cooker ho- odand other appliances, powered by energy other than electricity, are used simultaneously, so that the hood does not suck anycombustion fumes. FOGO...
  • Pagina 15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................16 INSTALLING THE HOOD .......................17 Grease filter removal, mounting the activated charcoal filter ..........18 Electrical connection of the hood ..................19 HOW THE COOKER HOOD WORKS ..................20 CLEANING THE COOKER HOOD ..................22 OPERATIONAL ANOMALIES ....................23 AFTER SALES SERVICE ......................23 FOGO...
  • Pagina 16: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE FOGO...
  • Pagina 17: Installing The Hood

    (Fig. 1). in Chapter “How does the downdraft works“. When the downdraft is fully arisen, unscrew and remove the safety locks (see pic. 8). In- stall accurately the metal filters in their loca- tion (see pic. 9). FOGO...
  • Pagina 18: Grease Filter Removal, Mounting The Activated Charcoal Filter

    Downdraft, and in any non-return valve to prevent wind and back air from case at least once every 6 months. entering. WARNING After having replaced the filters, reinstall the front stainless steel pan’el, otherwise the Downdraft is not enabled to function. FOGO...
  • Pagina 19: Electrical Connection Of The Hood

    Check that: • Power is enough. • Feeder lines (mains) are in good conditions. • The cables diameter complies with installation regulations. FOGO...
  • Pagina 20: How The Cooker Hood Works

    This increases the speed of the extractor motor, lid off, remove the battery and replace it with a new from 1st to 4th speed, without moving the extractor one, observing the correct battery polarities. Used panel. batteries should be discarded in special collection bins. FOGO...
  • Pagina 21 If the appliance is working at 3rd speed, it is auto- matically switched to 2nd speed, after 7 minutes operation. Operation speeds can also be changed during operation. The energy consumption of the appliance in stand – by mode is lower than 0.5W. FOGO...
  • Pagina 22: Cleaning The Cooker Hood

    In the recirculation mode, the active charcoal filter must be replaced perio- dically. To remove the charcoal filter first of all Active charcoal filter Replacement of carbon filters: please see section “Installation of grease fil- ter – Installation of carbon filter”. FOGO...
  • Pagina 23: Operational Anomalies

    When calling, please mention the appliance details (Type Fig. 13A and equipment Fig. 13B and production date Fig. 13C). This information is mentioned on the rating label and the production date one placed on the lower side of the downdraft. FOGO...
  • Pagina 24: A L'attention De L'utilisateur

    à son nettoyage prescriptions des autorités compétentes. ou à son entretien. ● Aérez convenablement la pièce en cas de fon- ctionnement simultané de la hotte et d’autres ap- pareils alimentés par une source d’énergie diffé- rente de l’énergie électrique. FOGO...
  • Pagina 25 VUE DIMENSIONELLE DE VOTRE APPAREIL ..............26 COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE ................27 émontage du filtre antigraisse, montage et demontage filtres charbon ......28 Raccordement de votre hotte ....................29 LE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ................30 COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE ................32 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ..................33 SERVICE APRES-VENTE .....................33 FOGO...
  • Pagina 26: Vue Dimensionelle De Votre Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com VUE DIMENSIONELLE DE VOTRE APPAREIL FOGO...
  • Pagina 27: Comment Installer Votre Hotte

    Downdraft. Veuillez respecter la couleur des câbles lors du branchement élec- trique (Fig. 7). Installer le downdraft dans le trou pratiqué, en l’introduisant à partir du haut, comme indiqué Brancher le produit au réseau électrique. dans le (Fig. 1). FOGO...
  • Pagina 28: D Émontage Du Filtre Antigraisse, Montage Et Demontage Filtres Charbon

    Dans le cas d’une installation avec évacuation AVERTISSEMENT extérieure, l’installation du clapet anti-retour em- pêche l’entrée du vent et le retour d’air. Après avoir remplacé les filtres repositionner le panneau en inox antérieur, dans le cas con- traire le Downdraft ne démarre pas. FOGO...
  • Pagina 29: Raccordement De Votre Hotte

    L’installation électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble. Vérifiez que: • la puissance de l’installation est suffisante, • les lignes d’alimentation sont en bon état, • le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation. FOGO...
  • Pagina 30: Le Fonctionnement De La Hotte

    La reconnaissance est terminé. Touche Elle augmente la vitesse du moteur d’aspiration, de la vitesse 1 à la vitesse 4 sans déplacer le cha- riot d’aspiration. FOGO...
  • Pagina 31 Si l’appareil est réglé à la vitesse III , il passe au- tomatiquement à la vitesse II après 7 minutes de fonctionnement. De toute façon il est possible de modifierla vitesse lors du fonctionnement. La consommation de appareil en mode veille est inférieure à 0.5 W. FOGO...
  • Pagina 32: Comment Nettoyer Votre Hotte

    à l’eau pure et essuyer avec un chiffon doux. Le filtre à charbon s’enlève en retirant d’abord le filtre anti-graisse puis le filtre à charbon. Le remplacement du Filtre à filtre charbon, voir chapitre “Montage charbon actif filtre à graisse – montage filtre char- bon”. FOGO...
  • Pagina 33: Anomalies De Fonctionnement

    Au moment de l’appel, indiquez les références de l’appareil (modèle Fig. 13A, numéro de série Fig. 13B et date de fabrication Fig. 13C). Ces informations sont indiquées sur la plaque des données techniques qui se trouve sur la partie inférieure du Downdraft. FOGO...
  • Pagina 34: Instrucciones De Seguridad

    Para la descarga del aire extraído, rizado. Desconectar siempre la campana antes respete las indicaciones de las autoridades com- de proceder a las operaciones de limpieza o a su petentes. mantenimiento. FOGO...
  • Pagina 35 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .....................36 CÓMO INSTALAR LA CAMPANA ...................37 Desmontaje del filtro antigrasa, montaje del filtro de carbón ..........38 Conexiones eléctricas de la campana ...................39 CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA ..................40 CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA ....................42 DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO ..................43 SERVICIO POSTVENTA ......................43 FOGO...
  • Pagina 36: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL APARATO FOGO...
  • Pagina 37: Cómo Instalar La Campana

    Instalar el downdraft en el orificio realizado, do del (downdraft). Preste atención y respete introduciendo desde arriba, como se indica en los colores de los cables durante la conexión la (Fig. 1); eléctrica (fig.7). FOGO...
  • Pagina 38: Desmontaje Del Filtro Antigrasa, Montaje Del Filtro De Carbón

    Después de reemplazar los filtros poner otra En la instalación con salida de humos al exterior, vez el panel frontal de acero inoxidable, de lo la válvula de retención impide la entrada de viento contrario el downdraft no estarà habilitado. y el reflujo de aire. FOGO...
  • Pagina 39: Conexiones Eléctricas De La Campana

    Comprobar que: • La potencia sea suficiente. • Los cables de alimentación estén en buen estado, • El diámetro de los cables respete las normas de instalación. FOGO...
  • Pagina 40: Cómo Funciona La Campana

    15 seg. para apretar el botón luz y hacer así que la campa- Aumenta la velocidad del motor extractor, desde na se sincronice con el nuevo código. la 1a a la 4 velocidad sin desplazar el panel aspi- rante. FOGO...
  • Pagina 41 Si el producto se configuraen la III velocidad, pasa automáticamente a la segunda velocidad tras 7 minutos. Se puede también cambiar la velo- cidad misma mientras se sta usando. El producto cuando está en modalidad “stand by” tiene un consumo inferior a 0.5W. FOGO...
  • Pagina 42: Cómo Limpiar La Campana

    En la versión filtrante hay que sustituir el filtro de carbón activo periódica- mente. Filtro de carbón Para la sustitucion del filtro de carbon, activo por favor mire a la parte “Instalacion del filtro grasa - instalacion del filtro de carbon”. FOGO...
  • Pagina 43: Defectos De Funcionamiento

    Cuando llame, comunique las referencias del aparato (tipo Fig. 13A y equipo Fig. 13B y la fecha de fabricación Fig. 13C). Esta información aparece en la etiqueta de los datos técnicos y en la placa con la fecha de fabricación situada en la parte inferior del downdraft. FOGO...
  • Pagina 44: Sicherheitshinweise

    Geräte dient, die nicht mit Strom betrieben werden ● Lüften Sie die Umgebung ausreichend, wenn (Zentralheizungen usw.). Zur Ableitung der Luft die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen müssen die Vorschriften der zuständigen Behörden Geräten in Funktion ist, wobei die anderen Geräte eingehalten werden. FOGO...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ....................46 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............47 Entfernung des fettfilters, montage du filtre charbon ............48 Stromanschluss der Dunstabzugshaube ................49 FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............50 REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ................52 UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE .............53 KUNDENDIENST ........................53 FOGO...
  • Pagina 46: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEBESCHREIBUNG FOGO...
  • Pagina 47: Installation Der Dunstabzugshaube

    Schrauben entfernt und das Sau- gaggregat beseitigt werden, um den Down- Das Kabel des Bord- oder Fernmotors an der draft in das ausgeführte Loch einzusetzen. Klemmenleiste innerhalb der Plastikschachtel Downdraft-Verkabelung anbringen. Achten Sie auf die Farben der Kabel während den Elektroanschluss (abb. 7). FOGO...
  • Pagina 48: Entfernung Des Fettfilters, Montage Du Filtre Charbon

    (Abb. 12). Der Wechsel der Fettfilter hängt vom Gebrauch des Downdrafts ab, auf jedem Fall soll der Wechsel mindestens alle sechs Mo n. entfer- nen. nate erfolge. Bei Anlagen mit Abzug nach außen verhindert das Rückschlagventil das Eindringen von Wind und den Rückfluss der Abzugsluft. FOGO...
  • Pagina 49: Elektroanschluss

    Der Stromanschluss muss ausgeführt jegliches Risiko auszuschließen. werden, bevor das Gerät ins Möbelstück eingeset- zt wird. Vergewissern Sie sich, dass: • die Stromstärke ausreichend ist, • die Stromverbindungen in gutem Zustand sind, • der Durchmesser der Kabel mit den Installa tionsregeln übereinstimmt. FOGO...
  • Pagina 50: Funktionsweise Der Dunstabzugshaube

    Aufleuchten der entsprechenden Led. følgende måde: Tryk trykknappen til emhættens generelle slukning, genopret den elektroniske st- yreenheds forsyning, fra dette øjeblik vil der være 15 sek. til at trykke lystasten for på den måde at synkronisere emhætten med den nye kode. FOGO...
  • Pagina 51 Leistungsstufe zurück. Nach 7 Minuten Betrieb schaltet sich die Saugleistung automatisch von der 3.- auf die 2. Leistungsstufe zurück. Sie kön- nen weiterhin die Leistungsstufen während des Betriebs regulieren. Das Gerät verbraucht im Stand-By-Betrieb weni- ger als 0,5 W. FOGO...
  • Pagina 52: Reinigung Der Dunstabzugshaube

    Sie im Handel kaufen können. Da- nach mit klarem Wasser abwaschen und mit einem weichem Tuch trocken wischen. Im Umluftbetrieb ist es nötig die Akti- vkohlefilter regelmäßig zu ersetzen. Er- satz vom Kohlefilter: sehen Sie Kapitel “Montage vom Fettfilter-Montage vom Aktivkohlefilter Kohlefilter”. FOGO...
  • Pagina 53: Unregelmässigkeiten In Der Funktionsweise

    Bitte, die Eckdaten des Geräts immer angeben (Modell, Fig. 13A; Seriennummer, Fig. 13B; Her- stellungsdatum, Fig. 13C). Diese Hinweise finden Sie auf den zwei Typenschilder – technische Daten und Herstell - Datum - die sich auf der unteren Seite des Downdrafts befinden. FOGO...
  • Pagina 54: Ter Attentie Van De Klant

    (centrale riseerde specialist uitgevoerd worden. verwarmingsystemen enz.) Voor de lucht die af- Ontkoppel de afzuigkap altijd van het elektricitei- gevoerd moet worden respecteer de voorschriften tsnet voor het reinigen of uitvoeren van onderhoud. van de plaatselijke autoriteit. FOGO...
  • Pagina 55 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ..................56 DE KAP INSTALLEREN ......................57 Vetfilter uit het apparaat halen, monteren van het recirculatiefilter ........58 Elektrische aansluiting van de afzuigkap ................59 ZO WERKT UW AFZUIGKAP ....................60 REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP ...................62 STORINGEN ..........................63 SERVICEAFDELING ......................63 FOGO...
  • Pagina 56: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT FOGO...
  • Pagina 57: De Kap Installeren

    Downdraft. Re- Maak aan de achterkant van de kookplaat een specteer tijdens het aansluiten de juiste kleu- rechthoekkige opening met de afmetingen ren van de stroomkabels (afb.7). 850x115mm. In de glazen uitvoering monteert u de downdraft in het meubel. FOGO...
  • Pagina 58: Gebruik

    6 maanden. WAARSCHUWING Vergeet niet na het vervangen het stalen pa- De installatie van de terugslagklep voorkomt dat neel vooraan weer te monteren omdat anders wind naar binnen kan komen en luchtterugslag. de Downdraft niet werkt. FOGO...
  • Pagina 59: Elektrische Aansluiting Van De Afzuigkap

    Controleer of: vermijden. • het vermogen voldoende is, • de voedingskabels in goede conditie verke ren, • de doorsnede van de kabels overeenkomt met de installatienormen. FOGO...
  • Pagina 60: Zo Werkt Uw Afzuigkap

    - Om de lege batterij te vervangen verwijder het plastic dekseltje, verwijder de batterij en steek een nieuwe batterij erin, respecteer de polen die op de houder zijn aangegeven. De gebrukte batterij moet weggegooid worden in een speciale afvalbak. FOGO...
  • Pagina 61 Als de 3e snelheid van het product wordt ingesteld, wordt na 7 minuten automatisch overgeschakeld op de 2e. De mogelijkheid om de gebruikte snelhe- den te wijzigen, blijft hoe dan ook bestaan. In stand-by verbruikt het product minder dan 0.5W. FOGO...
  • Pagina 62: Reinigen Van De Afzuigkap

    In recirculatie uitvoering moet het ac- tief koolstoffilter regelmatig worden vervangen. Vervangen van de kool- Actief koolstoffilter stoffilters: zie het hoofdstuk “Installa- tie van het vetfilter – Installatie van het koolstoffilter”. FOGO...
  • Pagina 63: Storingen

    ● Of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. OPMERKING Als u contact opneemt, vermeldt u de gegevens van het apparaat (Type Fig. 13A en uitrusting Fig. 13B + bouwdatum Fig. 13C). Deze informatie staat op het serieplaatje en op het datumplaatje onderaan op de Downdraft. FOGO...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com IMMAGINI IMAGES IMAGES AFBEELDINGEN IMÁGENES BILDER FOGO...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 FOGO...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 FOGO...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 12 Fig. 13 FOGO...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com...