Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING FOGO...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Dit apparrat voldoet aan de Europese richtlijnen 2012/19/EC voor elektrische en elektronische afval (WEEE). FOGO...
(impianti di riscaldamento centralizzati ecc:). Scollegare sempre la cappa prima di procedere Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le alle operazioni di pulizia o alla sua manutenzione. prescrizioni delle autorità competenti. FOGO...
COME INSTALLARE LA CAPPA ....................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ..........8 Connessione elettrica della cappa ..................9 COME FUNZIONA LA CAPPA ....................10 COME PULIRE LA CAPPA .....................12 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................13 SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA .................13 FOGO...
Dopo aver sostituito i filtri riposizionare il In caso di impianto con scarico all’esterno, l’instal- pannello inox anteriore, in caso contrario il lazione della valvola di non ritorno impedisce l’en- Downdraft non è abilitato. trata di vento e i ritorni d’aria. FOGO...
Verificare che: evitare ogni rischio. • La potenza sia sufficiente. • Le linee di aliment azione siano in buono stato. • Il diametro dei cavi sia conforme alle norme di installazione. FOGO...
15 sec. per premere il tasto luce per far si che la cappa si sincronizzi con il nuovo codice. Tasto Aumenta la velocità del motore di aspirazione dal- la 1 alla 4 velocità, senza spostare il pannello aspirante. FOGO...
Pagina 11
IV velocità, dopo 6 minuti di funzionamento passa automaticamente alla II velocità. Se il prodotto viene impostato alla III velocità, passa automaticamente alla II velocità dopo 7 minuti. Resta comunque possibile modificare le velocità in uso. FOGO...
Nella versione ricircolo bisogna sosti- tuire il filtro a carbone attivo periodi- camente. Per la sostituzione del filtro carbone, vedi il capitolo “Montaggio del filtro Filtro a carbone antigrasso - montaggio del filtro car- bone”. FOGO...
NOTA Al momento della chiamata, riportare i riferimenti dell’apparecchio (Type Fig. 13A ed equipment Fig. 13B e data di fabbricazione Fig. 13C). Queste informazioni sono riportate nella targa dati tecnici e targa data posta nella parte inferiore del downdraft. FOGO...
Always disconnect the hood before carrying out cleaning or maintenance operations. ● Adequately ventilate the room when a cooker ho- odand other appliances, powered by energy other than electricity, are used simultaneously, so that the hood does not suck anycombustion fumes. FOGO...
Pagina 15
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................16 INSTALLING THE HOOD .......................17 Grease filter removal, mounting the activated charcoal filter ..........18 Electrical connection of the hood ..................19 HOW THE COOKER HOOD WORKS ..................20 CLEANING THE COOKER HOOD ..................22 OPERATIONAL ANOMALIES ....................23 AFTER SALES SERVICE ......................23 FOGO...
(Fig. 1). in Chapter “How does the downdraft works“. When the downdraft is fully arisen, unscrew and remove the safety locks (see pic. 8). In- stall accurately the metal filters in their loca- tion (see pic. 9). FOGO...
Downdraft, and in any non-return valve to prevent wind and back air from case at least once every 6 months. entering. WARNING After having replaced the filters, reinstall the front stainless steel pan’el, otherwise the Downdraft is not enabled to function. FOGO...
This increases the speed of the extractor motor, lid off, remove the battery and replace it with a new from 1st to 4th speed, without moving the extractor one, observing the correct battery polarities. Used panel. batteries should be discarded in special collection bins. FOGO...
Pagina 21
If the appliance is working at 3rd speed, it is auto- matically switched to 2nd speed, after 7 minutes operation. Operation speeds can also be changed during operation. The energy consumption of the appliance in stand – by mode is lower than 0.5W. FOGO...
In the recirculation mode, the active charcoal filter must be replaced perio- dically. To remove the charcoal filter first of all Active charcoal filter Replacement of carbon filters: please see section “Installation of grease fil- ter – Installation of carbon filter”. FOGO...
When calling, please mention the appliance details (Type Fig. 13A and equipment Fig. 13B and production date Fig. 13C). This information is mentioned on the rating label and the production date one placed on the lower side of the downdraft. FOGO...
à son nettoyage prescriptions des autorités compétentes. ou à son entretien. ● Aérez convenablement la pièce en cas de fon- ctionnement simultané de la hotte et d’autres ap- pareils alimentés par une source d’énergie diffé- rente de l’énergie électrique. FOGO...
Pagina 25
VUE DIMENSIONELLE DE VOTRE APPAREIL ..............26 COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE ................27 émontage du filtre antigraisse, montage et demontage filtres charbon ......28 Raccordement de votre hotte ....................29 LE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ................30 COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE ................32 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ..................33 SERVICE APRES-VENTE .....................33 FOGO...
Downdraft. Veuillez respecter la couleur des câbles lors du branchement élec- trique (Fig. 7). Installer le downdraft dans le trou pratiqué, en l’introduisant à partir du haut, comme indiqué Brancher le produit au réseau électrique. dans le (Fig. 1). FOGO...
Dans le cas d’une installation avec évacuation AVERTISSEMENT extérieure, l’installation du clapet anti-retour em- pêche l’entrée du vent et le retour d’air. Après avoir remplacé les filtres repositionner le panneau en inox antérieur, dans le cas con- traire le Downdraft ne démarre pas. FOGO...
L’installation électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble. Vérifiez que: • la puissance de l’installation est suffisante, • les lignes d’alimentation sont en bon état, • le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation. FOGO...
La reconnaissance est terminé. Touche Elle augmente la vitesse du moteur d’aspiration, de la vitesse 1 à la vitesse 4 sans déplacer le cha- riot d’aspiration. FOGO...
Pagina 31
Si l’appareil est réglé à la vitesse III , il passe au- tomatiquement à la vitesse II après 7 minutes de fonctionnement. De toute façon il est possible de modifierla vitesse lors du fonctionnement. La consommation de appareil en mode veille est inférieure à 0.5 W. FOGO...
à l’eau pure et essuyer avec un chiffon doux. Le filtre à charbon s’enlève en retirant d’abord le filtre anti-graisse puis le filtre à charbon. Le remplacement du Filtre à filtre charbon, voir chapitre “Montage charbon actif filtre à graisse – montage filtre char- bon”. FOGO...
Au moment de l’appel, indiquez les références de l’appareil (modèle Fig. 13A, numéro de série Fig. 13B et date de fabrication Fig. 13C). Ces informations sont indiquées sur la plaque des données techniques qui se trouve sur la partie inférieure du Downdraft. FOGO...
Para la descarga del aire extraído, rizado. Desconectar siempre la campana antes respete las indicaciones de las autoridades com- de proceder a las operaciones de limpieza o a su petentes. mantenimiento. FOGO...
Pagina 35
DESCRIPCIÓN DEL APARATO .....................36 CÓMO INSTALAR LA CAMPANA ...................37 Desmontaje del filtro antigrasa, montaje del filtro de carbón ..........38 Conexiones eléctricas de la campana ...................39 CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA ..................40 CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA ....................42 DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO ..................43 SERVICIO POSTVENTA ......................43 FOGO...
Instalar el downdraft en el orificio realizado, do del (downdraft). Preste atención y respete introduciendo desde arriba, como se indica en los colores de los cables durante la conexión la (Fig. 1); eléctrica (fig.7). FOGO...
Después de reemplazar los filtros poner otra En la instalación con salida de humos al exterior, vez el panel frontal de acero inoxidable, de lo la válvula de retención impide la entrada de viento contrario el downdraft no estarà habilitado. y el reflujo de aire. FOGO...
Comprobar que: • La potencia sea suficiente. • Los cables de alimentación estén en buen estado, • El diámetro de los cables respete las normas de instalación. FOGO...
15 seg. para apretar el botón luz y hacer así que la campa- Aumenta la velocidad del motor extractor, desde na se sincronice con el nuevo código. la 1a a la 4 velocidad sin desplazar el panel aspi- rante. FOGO...
Pagina 41
Si el producto se configuraen la III velocidad, pasa automáticamente a la segunda velocidad tras 7 minutos. Se puede también cambiar la velo- cidad misma mientras se sta usando. El producto cuando está en modalidad “stand by” tiene un consumo inferior a 0.5W. FOGO...
En la versión filtrante hay que sustituir el filtro de carbón activo periódica- mente. Filtro de carbón Para la sustitucion del filtro de carbon, activo por favor mire a la parte “Instalacion del filtro grasa - instalacion del filtro de carbon”. FOGO...
Cuando llame, comunique las referencias del aparato (tipo Fig. 13A y equipo Fig. 13B y la fecha de fabricación Fig. 13C). Esta información aparece en la etiqueta de los datos técnicos y en la placa con la fecha de fabricación situada en la parte inferior del downdraft. FOGO...
Geräte dient, die nicht mit Strom betrieben werden ● Lüften Sie die Umgebung ausreichend, wenn (Zentralheizungen usw.). Zur Ableitung der Luft die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen müssen die Vorschriften der zuständigen Behörden Geräten in Funktion ist, wobei die anderen Geräte eingehalten werden. FOGO...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ....................46 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............47 Entfernung des fettfilters, montage du filtre charbon ............48 Stromanschluss der Dunstabzugshaube ................49 FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............50 REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ................52 UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE .............53 KUNDENDIENST ........................53 FOGO...
Schrauben entfernt und das Sau- gaggregat beseitigt werden, um den Down- Das Kabel des Bord- oder Fernmotors an der draft in das ausgeführte Loch einzusetzen. Klemmenleiste innerhalb der Plastikschachtel Downdraft-Verkabelung anbringen. Achten Sie auf die Farben der Kabel während den Elektroanschluss (abb. 7). FOGO...
(Abb. 12). Der Wechsel der Fettfilter hängt vom Gebrauch des Downdrafts ab, auf jedem Fall soll der Wechsel mindestens alle sechs Mo n. entfer- nen. nate erfolge. Bei Anlagen mit Abzug nach außen verhindert das Rückschlagventil das Eindringen von Wind und den Rückfluss der Abzugsluft. FOGO...
Der Stromanschluss muss ausgeführt jegliches Risiko auszuschließen. werden, bevor das Gerät ins Möbelstück eingeset- zt wird. Vergewissern Sie sich, dass: • die Stromstärke ausreichend ist, • die Stromverbindungen in gutem Zustand sind, • der Durchmesser der Kabel mit den Installa tionsregeln übereinstimmt. FOGO...
Aufleuchten der entsprechenden Led. følgende måde: Tryk trykknappen til emhættens generelle slukning, genopret den elektroniske st- yreenheds forsyning, fra dette øjeblik vil der være 15 sek. til at trykke lystasten for på den måde at synkronisere emhætten med den nye kode. FOGO...
Pagina 51
Leistungsstufe zurück. Nach 7 Minuten Betrieb schaltet sich die Saugleistung automatisch von der 3.- auf die 2. Leistungsstufe zurück. Sie kön- nen weiterhin die Leistungsstufen während des Betriebs regulieren. Das Gerät verbraucht im Stand-By-Betrieb weni- ger als 0,5 W. FOGO...
Sie im Handel kaufen können. Da- nach mit klarem Wasser abwaschen und mit einem weichem Tuch trocken wischen. Im Umluftbetrieb ist es nötig die Akti- vkohlefilter regelmäßig zu ersetzen. Er- satz vom Kohlefilter: sehen Sie Kapitel “Montage vom Fettfilter-Montage vom Aktivkohlefilter Kohlefilter”. FOGO...
Bitte, die Eckdaten des Geräts immer angeben (Modell, Fig. 13A; Seriennummer, Fig. 13B; Her- stellungsdatum, Fig. 13C). Diese Hinweise finden Sie auf den zwei Typenschilder – technische Daten und Herstell - Datum - die sich auf der unteren Seite des Downdrafts befinden. FOGO...
(centrale riseerde specialist uitgevoerd worden. verwarmingsystemen enz.) Voor de lucht die af- Ontkoppel de afzuigkap altijd van het elektricitei- gevoerd moet worden respecteer de voorschriften tsnet voor het reinigen of uitvoeren van onderhoud. van de plaatselijke autoriteit. FOGO...
Pagina 55
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ..................56 DE KAP INSTALLEREN ......................57 Vetfilter uit het apparaat halen, monteren van het recirculatiefilter ........58 Elektrische aansluiting van de afzuigkap ................59 ZO WERKT UW AFZUIGKAP ....................60 REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP ...................62 STORINGEN ..........................63 SERVICEAFDELING ......................63 FOGO...
Downdraft. Re- Maak aan de achterkant van de kookplaat een specteer tijdens het aansluiten de juiste kleu- rechthoekkige opening met de afmetingen ren van de stroomkabels (afb.7). 850x115mm. In de glazen uitvoering monteert u de downdraft in het meubel. FOGO...
6 maanden. WAARSCHUWING Vergeet niet na het vervangen het stalen pa- De installatie van de terugslagklep voorkomt dat neel vooraan weer te monteren omdat anders wind naar binnen kan komen en luchtterugslag. de Downdraft niet werkt. FOGO...
Controleer of: vermijden. • het vermogen voldoende is, • de voedingskabels in goede conditie verke ren, • de doorsnede van de kabels overeenkomt met de installatienormen. FOGO...
- Om de lege batterij te vervangen verwijder het plastic dekseltje, verwijder de batterij en steek een nieuwe batterij erin, respecteer de polen die op de houder zijn aangegeven. De gebrukte batterij moet weggegooid worden in een speciale afvalbak. FOGO...
Pagina 61
Als de 3e snelheid van het product wordt ingesteld, wordt na 7 minuten automatisch overgeschakeld op de 2e. De mogelijkheid om de gebruikte snelhe- den te wijzigen, blijft hoe dan ook bestaan. In stand-by verbruikt het product minder dan 0.5W. FOGO...
In recirculatie uitvoering moet het ac- tief koolstoffilter regelmatig worden vervangen. Vervangen van de kool- Actief koolstoffilter stoffilters: zie het hoofdstuk “Installa- tie van het vetfilter – Installatie van het koolstoffilter”. FOGO...
● Of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. OPMERKING Als u contact opneemt, vermeldt u de gegevens van het apparaat (Type Fig. 13A en uitrusting Fig. 13B + bouwdatum Fig. 13C). Deze informatie staat op het serieplaatje en op het datumplaatje onderaan op de Downdraft. FOGO...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com IMMAGINI IMAGES IMAGES AFBEELDINGEN IMÁGENES BILDER FOGO...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 FOGO...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 FOGO...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 12 Fig. 13 FOGO...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com FOGO...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com...