Pagina 1
RECIPROCATING SAW 4900 (F0154900 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Pagina 7
When operating a power tool outdoors, use an Reciprocating saw 4900 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Pagina 8
With wheel C 2 the sawing speed can be adjusted from • SKIL can assure flawless functioning of the tool only low to high (6 positions) when original accessories are used •...
Pagina 9
SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.com)
Pagina 10
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique Scie sabre 4900 au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à...
Pagina 11
• Utilisez des gants de protection pour retirer la lame • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de (elle risque d’être brûlante après une utilisation prolongée) cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine...
Pagina 12
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat - tenez l’outil en plaçant une main sur la poignée G 2 au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL l’autre sur la poignée cylindrique isolée H 2 le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de - mettez en marche l’outil...
Pagina 13
EN 60745, EN 61000, EN 55014, G Handgriff conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/ H Trommelgriff CE, 2011/65/UE J Lüftungsschlitze • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV k Einstellschrauben (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL l Schraube für Klingenhalter SICHERHEIT AllGEmEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Pagina 14
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen montiert werden können, vergewissern Sie sich, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dass diese angeschlossen sind und richtig Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verwendet wird verringert Gefährdungen durch Staub.
Pagina 15
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches • Hubzahl je nach Material anpassen 6 angeschlossen werden kann ! wenn das Werkzeug nicht mit Rad C 2 in Position • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert 1 läuft, eine höhere Hubzahl wählen und die (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), Hubzahl bei laufendem Werkzeug verringern insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die...
Pagina 16
55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien mit Schraube l einzustellen; dies ist ab 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU Werk voreingestellt • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ANWENDUNGSHINWEISE • Einstechsägen % Einstichschnitte können in Holz und anderen weiteren...
Pagina 17
C Toerental-instelwieltje f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in D Zaagbladklem een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u E Instelbare voetplaat een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van F Opbergvak voor zaagblad een aardlekschakelaar vermindert het risico van een G Handgreep elektrische schok.
Pagina 18
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming 4 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt •...
Pagina 19
- leg de goede kant van het werkstuk altijd naar beneden - voetplaat E kantelt om zoveel mogelijk oppervlak in • Voor meer tips zie www.skil.com aanraking te laten komen met het werkstuk - stel de voetplaat in door de zaag stevig vast te houden...
Pagina 20
EN 60745, EN G Handtag 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de H Grepp richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU J Ventilationsöppningar • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV k Ställskruvar (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL l Bladhållarskruv SÄkERHET AllmÄNNA SÄkERHETSANVISNINGAR OBS! läs noga igenom alla anvisningar.
Pagina 21
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. om originaltillbehör används e) Överskatta inte din förmåga.
Pagina 22
• Använding av maskinen - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med ! lås fast arbetsstycket på säkert sätt inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - rita en såglinje på arbetsstycket serviceverkstad (adresser till servicestationer och - välj önskad såghastighet med hjulet C 2 sprängskisser av maskiner finns på...
Pagina 23
Skrue til savklingeholder riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SIkkERHED • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL GENERAlE SIkkERHEDSINSTRUkSER VIGTIGT! læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Pagina 24
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, der benyttes originalt tilbehør hvis der skulle opstå...
Pagina 25
• Afmontering af savklinge 8 - læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad - tryk klingeklemmen D frem og hold den i denne position • For flere tips se www.skil.com - træk savklingen ud VEDlIGEHOlDElSE/SERVICE - slip klingeklemmen D •...
Pagina 26
B Indikator “Strøm på” til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/ C Hjul til hastighetsvalg EF, 2011/65/EU D Bladklemme • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), E Justerbar fotplate 4825 BD Breda, NL F Oppbevaringsrom for sagblader G Håndtak H Tønnegrep...
Pagina 27
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår med en gang slåes av og støpslet trekkes ut på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. original-tilbehør brukes e) Ikke overvurder deg selv.
Pagina 28
! forviss deg om at fremre del av bladet går man starter sagingen - sag alltid på baksiden av materialet gjennom fotplaten E i hele slaglengden • Fjerning av sagbladet 8 • Se flere tips på www.skil.com - trykk bladklemmen D forover og hold den i denne stillingen...
Pagina 29
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen Puukkosaha 4900 utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med ESITTElY kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av •...
Pagina 30
Täten voit paremmin kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman f) käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet •...
Pagina 31
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen - vedä terää hieman ulos, kunnes pidin D kanssa, kun sellainen on liitettävissä naksahtaa paikalleen • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi - paina terää sisään ja vedä ulos, jotta voit varmistaa, (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn että...
Pagina 32
EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen SEGURIDAD mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV INSTRUCCIONES GENERAlES DE SEGURIDAD (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
Pagina 33
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el red). interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta 1) SEGURIDAD DEl PUESTO DE TRABAJO eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Pagina 34
• Asegúrese de que la abrazadera de la hoja D 2 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta correcto de la herramienta al emplear accesorios originales •...
Pagina 35
! la herramienta debe funcionar a la velocidad máxima de servicio más cercana de SKIL (los nombres así antes de que la hoja entre en la pieza de trabajo como el despiece de piezas de la herramienta figuran - guíe la herramienta a lo largo de la línea de...
Pagina 36
Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies Serra de sabre 4900 ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques INTRODUÇÃO eléctricos, caso o corpo for ligado à...
Pagina 37
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da g) Se for prevista a montagem de dispositivos de ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais aspiração de pó...
Pagina 38
- a plataforma E pode ser inclinada para manter a para baixo respectiva superfície com o máximo contacto com a • Para mais sugestões consulte www.skil.com peça a trabalhar mANUTENÇÃO / SERVIÇO - regule a plataforma segurando firmemente a serra e rodando a plataforma para a posição desejada...
Pagina 39
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a INTRODUZIONE prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços • Questo utensile è previsto per il taglio di legno, plastica, assim como a mapa de peças da ferramenta estão metalli e materiali da costruzione, nonché...
Pagina 40
Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile aspirazione o di captazione della polvere, soltanto se vengono utilizzati accessori originali assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori.
Pagina 41
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo • Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito 4 di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri • Utilizzare guanti protettivi per rimuovere la lama di giri dell’utensile dall’utensile (dopo un uso prolungato la lama potrebbe •...
Pagina 42
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente mANUTENZIONE / ASSISTENZA - i momenti in cui l’utensile è...
Pagina 43
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Ingafűrész 4900 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez. BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Pagina 44
4) AZ ElEkTROmOS kÉZISZERSZÁmOk GONDOS kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból kEZElÉSE ÉS HASZNÁlATA • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A alkalmazása esetén tudja garantálni a gép munkájához csak az arra szolgáló elektromos problémamentes működését...
Pagina 45
- húzza ki a lapot - a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa - engedje vissza a D fűrészlap rögzítőt • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • Állítható talp 9 kARBANTARTÁS / SZERVIZ - az E talp dönthető, hogy minél nagyobb felületen érintkezzen a munkadarabbal...
Pagina 46
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Pila s vratným pohybem 4900 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ÚVOD kÖRNYEZET • Toto nářadí je určeno pro řezání materiálů z dřeva, •...
Pagina 47
úrazům. vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v používáte-li původní značkové otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Pagina 48
• Vyjmutí listu pily 8 - řezy provádějte vždy na rubu materiálu (lícem dolů) - zatlačte svorku listu D dopředu a v této poloze ji podržte • Další tipy najdete na www.skil.com - vytáhněte list ÚDRŽBA/SERVIS - uvolněte svorku D •...
Pagina 49
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİS SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Bu araç düzeltme ve ağaç budama işlerinin yanı sıra ahşap, plastik, metal ve inşaat malzemelerini kesmek için ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ...
Pagina 50
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi aleti hemen kapatın ve fişi çekin koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin daha iyi kontrol edersiniz. düzgün çalışmasını garanti eder f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi...
Pagina 51
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal - testerenin kıskaç kare testere tutucuyu D kadar çekin taleplerini takip ediniz - doğru şekilde kilitlenip kilitlenmediğini kontrol etmek • Ellerinizikesmealanındanvetesteredenuzaktutun; için testereyi itip çekin diğerelinizitutamakH2 üzerinde tutun (testereyi iki ! birkesmeişlemiyapmadanöncetesteretutucuyu elinizle tuttuğunuz zaman, ellerinizin testere bıçağı...
Pagina 52
- malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun BAKIM/SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir •...
Pagina 53
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz, b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp. mogą...
Pagina 54
• Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu 4 bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Podczaswyjmowaniaostrzaznarzędziaużywać • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie rękawicochronnych (ostrze pilarki może być gorące po narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego długotrwałym używaniu) wyposażenia dodatkowego...
Pagina 55
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem ręką za izolowaną tuleję uchwytu H 2 zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego - włączyć narzędzie SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia ! narzędziepowinnoosiągnąćpełnąszybkość znajdują się na stronach www.skil.com) przedwprowadzeniemostrzadomateriału ŚRODOWISKO - prowadzić...
Pagina 56
Отвлечение Вашего внимания может привести к zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy потере контроля над работой инструмента. 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельнаявилкакабеляпитания электроинструментадолжнасоответствовать розеткеэлектросети.Невноситеникаких Сабельнаяпила 4900 измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте адапторыдляэлектроинструментасзащитным BBEДЕНИЕ заземлением.Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно • Данный инструмент предназначен для распилки снижают вероятность электрошока.
Pagina 57
• В случае любой электрической или механической 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА неисправности немедленно выключите инструмент и ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ выньте вилку из розетки a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента инструмент,которыйпредназначендляданной только пpи использовании соответствующиx работы.С подходящим инструментом Вы выполните пpиспособлений работу лучше и надежней, используя весь диапазон...
Pagina 58
• Никогданедеpжитеизделиевpукаxилинаноге ! убедитесь,чтодержательлезвияD2туго (изделие должно быть установлено веpно для затянут,преждечемпроизводитьраспил исключения повpеждения тела, заедания лезвия или (слабозатянутыйдержательможетпривести утpаты контpоля) квыскальзываниюинструментаилилезвияс • Используйтеструбциныилидругоеоборудование последующейпотерейуправляемости) длякрепленияиподдержкиизделия (если ! убедитесь,чтопередняячастьлезвиявыступает держать изделие в руках или прижимать к телу, заопорнуюповерхностьEнавсюдлинухода может произойти потеря управляемости) •...
Pagina 59
- наклейте несколько слоёв шиpокой ленты на линию pазpеза - всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной) стоpоне матеpиала • Дата производства указана на табличке инстpумента • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.com в формате ММ/ГГГГ (месяц/год) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • Данный инструмент не подходит для промышленного...
Pagina 60
Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими поверхнями,якнапр.,трубами,батареями опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше Шабельнапилка 4900 тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. ВСТУП c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання води в електроінструмент збільшує • Даний інструмент призначений для розпиляння дерева, ризик удару електричним струмом. пластику, металу й будівельних матеріалів, а також для...
Pagina 61
під’єднанітаправильновикористовувалися. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при Використання пиловідсмоктувального пристрою використанні відповідного приладдя може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. • Використовуйте лише приладдя, припустима 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ швидкість обертання якого як мінімум відповідає ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ найвищій швидкості інструмента без навантаження a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйтетакий •...
Pagina 62
• Піхви для лез 0 - завжди ріжте по протилежному (тильному) - щоб уникнути випадання лез, переконайтеся, що боці матеріалу піхви F надійно закриті • Див додаткову інформацію на www.skil.com • Використання інструменту ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ ! надійнозафіксуйтевиріб - позначте лінію розпилювання на виробі...
Pagina 63
і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL ! захищайтесебевідвпливувібрації, - надішліть нерозібраний інструмент разом з підтримуючиінструментійогодопоміжні доказом купівлі до Вашого дилера або до...
Pagina 64
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτεότι οδηγήσουν σε ατυχήματα. τοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριντο b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε συνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη. μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή το...
Pagina 65
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) την πρίζα • Μηχρησιµοποιείτεστοµωµένουςήφθαρµένους • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου δίσκους (οι λυγισµένες λεπίδες µπορεί να σπάσουν μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα εύκολα ή να προκαλέσουν ανάκρουση) •...
Pagina 66
- κρατάτε πάντοτε την καλή πλευρά του διακόπτη C 2 κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω - συνδέστε το φις στην μπρίζα (η φωτεινή ένδειξη B • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com ανάβει υποδεικνύοντας ότι το εργαλείο τροφοδοτείται με ρεύμα) ! ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ...
Pagina 67
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης Ferăstrăualternativcoadă του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) de vulpe 4900 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ INTRODUCERE • Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών • Această sculă este destinată pentru tăieri de lemn, απορριμμάτων...
Pagina 68
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi instalaţiideaspirareşicolectareaprafului, imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului numai dacă sunt folosite accesoriile originale poate duce la reducerea poluării cu praf.
Pagina 69
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul • Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit 6 este considerat a fi cancerigen) ! dacăaparatulnufuncţioneazăcurotilăC2în • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine poziţie1,atuncialegeţiovitezămaimarede plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi tăiereşireduceţivitezadetăierecândaparatul periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate esteînstaredefuncţionare provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii...
Pagina 70
SKIL - trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Трионсвъзвратно- www.skil.com)
Pagina 71
H Цилиндрична ръкохватка f) Акосеналагаизползванетонаелектроинструмента J Вентилационните отвоpи въввлажнасреда,използвайтепредпазен k Винтове за регулиране прекъсвачзаутечнитокове. Използването на l Винт за държача на острието предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСНОСТ 3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно действиятасиипостъпвайтепредпазливои ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА разумно.Неизползвайтеелектроинструмента, ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички когатостеуморениилиподвлияниетона...
Pagina 72
трябва да бъде ремонтиран. неизпpавност, изключете незабавно апаpата и c) Предидапроменятенастройкитена пpекъснете контакта с електpическата мpежа електроинструмента,дазаменятеработни инструментиидопълнителниприспособления, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на кактоикогатопродължителновременямада електpоинстpумента само ако се използват използватеелектроинструмента,изключвайте оpигинални допълнителни пpиспособления щепселаотзахранващатамрежаи/или • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
Pagina 73
• Задаоткриетескритиподповърхността • Регулируема опорна планка 9 електро-,водо-игазопроводи,използвайте - опорна планка E се накланя, за да остава подходящиуредиилисеобърнетекъмместното възможно най-голяма част от повърхността й в снабдителнодружество (прекъсването на контакт с обработвания детайл електропроводници под напрежение може да - регулирайте планката, като държите триона здраво предизвика...
Pagina 74
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите, доказателство за покупката му в тъpговския обект, катоподдържатеинструментаиаксесоарите откъдето сте го закупили, или в най-близкия му,пазитеръцетеситоплииорганизирате сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за вашитемоделинаработа сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА Vratná píla 4900 •...
Pagina 75
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. výstražnéupozorneniaabezpečnostnépokyny c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného starostlivouschovajtenabudúcepoužitie. Pojem ručné elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením akumulátora,predchytenímaleboprenášaním vzťahuje na ručné...
Pagina 76
• Zapínanie/vypínanie 5 okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Kontrola rýchlosti • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa Pomocou kolieska C 2 je možné nastaviť rýchlosť pôvodné príslušenstvo rezania od najnižšej po najvyššiu (6 polôh) •...
Pagina 77
čo znamená, že náradie je napájané o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho elektrickou energiou) ! servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - položte jednu ruku na rukoväť G 2 a druhú na stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na izolované...
Pagina 78
Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili Povratna pila 4900 zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih UVOD dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. • Ovaj alat namijenjen za rezanje drva, plastike, metala i e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,...
Pagina 79
Brzina piljenja može se namjestiti od spore do brze (6 mrežne utičnice brzina) uz pomoć kotačića C 2 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Broj hodova prilagoditi obrađivanom materijalu 6 se koristi originalni pribor ! akouređajneradiskotačićemC2upoložaju1, •...
Pagina 80
• Posluživanje uređaja - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ! hvataljkama osigurajte izradak o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - označite liniju rezanja na izratku (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja - željenu brzinu piljenja odredite pomoću kotačića C 2 možete naći na adresi www.skil.com)
Pagina 81
Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja, oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili Ubodna testera 4900 zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi, UPUTSTVO upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog • Ovaj alat je namenjen za sečenje drveta, plastike, metala kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od...
Pagina 82
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice • Uključivanje/isključivanje 5 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Kontrola brzine originalni pribor Pomoću točkića C 2 brzina testerisanja se može •...
Pagina 83
• Rukovanje alatom - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! pričvrstitepodručjerada kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - obeležite liniju sečenja na području rada (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - izaberite željenu brzinu testerisanja pomoću točkića C 2 www.skil.com)
Pagina 84
Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali Žagalisičjirep 4900 obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako, davlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino, UVOD oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje • To orodje je namenjeno rezanju lesa, plastike, kovinskih električnega udara. in gradbenih materialov, kakor tudi obrezovanju drevja;...
Pagina 85
• Nastavitev hitrosti izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice S pomočjo kolesce C 2 je po stopnjah mogoče izbrati • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo hitrost žaganja od najnižje do najvišje (6 stopenj) originalnega dodatnega pribora •...
Pagina 86
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU nastavitvena vijaka K • Tehničnadokumentacijasenahajapri: ! dolžinerezanenastavljajtezvijakomL,kije SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL tovarniškoprednastavljen UPORABNI NASVETI • Globinsko rezanje % Globinske reze je mogoče narediti v les in druge mehke materiale, ne da bi prej zvrtali luknjo - uporabite debelejši žagin list...
Pagina 87
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui liikumissuunda vahetav saag 4900 elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. SISSEJUHATUS d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks...
Pagina 88
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Sisse/välja 5 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Kiiruse kontroll originaaltarvikute kasutamisel Ketta C 2 abil saab seada väikese või suure •...
Pagina 89
60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide esemest kogu kolbisammu pikkuses # 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele • Saetõmbe efektiivse pikkuse reguleerimine $ • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - saetõmbe efektiivse pikkuse suurendamiseks/ (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL vähendamiseks kasutage mõlemat reguleerimiskruvi K, et lükata tugiplaati E ette- või tahapoole...
Pagina 90
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem, plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām Virzuļzāģis 4900 virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet IEVADS tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. • Šis instruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla un d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz celtniecības materiālu zāģēšanai, kā...
Pagina 91
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais to kaitīgā...
Pagina 92
vadu, instrumenta neizolētās metāla daļas var nokļūt zem • Regulējama atbalsta plāksne 9 sprieguma, radot risku saņemt elektrisko triecienu) - atbalsta plāksne E noliecas, lai tās virsma būtu pēc • Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet, iespējas ciešākā saskarē ar apstrādājamo priekšmetu vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas - noregulējiet atbalsta plāksni, stingri turot zāģi un elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens pagriežot platformu vēlamajā...
Pagina 93
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi APkAlPOŠANA / APkOPE - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī...
Pagina 94
Patikima tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau elektros tinklo lizdo kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai...
Pagina 95
NAUDOJImAS • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei • Įjungimas/išjungimas 5 maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius • Sūkių reguliavimas • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir Ratuku C 2 pjovimo greitį galima reguliuoti nuo lėto iki daugiau metų...
Pagina 96
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
Pagina 97
D Држач за сечиво f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо E Основна плоча која се прилагодува електричниоталатвовлажнасредина, F Дел за чување на сечилото користетепрекинувачзаструјназаштитапри G Дршка техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го H Вретенест држач намалува ризикот од електричен удар. J Отвори...
Pagina 98
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од • ОсигурајтеседржачотзасечилотоD2дае приклучокот стегнатпреддасечете (лабав држач може да • SKIL може да признае гаранција само доколку е предизвика алатот или сечилото да се лизнат, и да користен оригинален прибор се изгуби контролата како резултат на тоа) •...
Pagina 99
работното место вклучува светлото B, означувајќи дека алатот има • Многу други совети можете да најдете на струја) ! www.skil.com - со една рака држете го алатот на дршката G 2 и со другата држете а изолираната дршка на ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ...
Pagina 100
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен контрола некогаш откаже, поправката мора да ја но не врши некаква работа, може да дојде до изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати значително намалување на нивото а изложеност - во случај на примедба, испратете го алатот...
Pagina 101
Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
Pagina 102
• Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që • Përdorni doreza mbrojtëse kur hiqni lamën nga përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa pajisja (lama e sharrës mund të jetë e nxehtë pas një ngarkesë të pajisjes përdorimi të...
Pagina 103
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
Pagina 105
صدا/ارتعاشات اجنام و مشخص شد که میزانEN 60745 • اندازه گیری ها بر اساس استاندارد فشار صوتی این ابزار 09 دسی بل و میزان توان صوتی آن 101 دسی بل (با انحراف استاندارد3 : دسی بل)، و میزان ارتعاشات ✱ می باشد (شیوه دست-بازو، عدم )...
Pagina 106
• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده دخلواه برسد SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی 0 • محفظه نگهداری تیغه اجنام شود...
Pagina 107
از پریز بکشید ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی...
Pagina 108
2011/65/EU ،2006/42/EC ،EC های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• امللف الفني على کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی...
Pagina 109
القابس؛ كنتيجة لذلك)؛ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL • تضمن لطول الشوط الكامل؛E ! تأكد من أن الطرف األمامي للنصل ميتد عبر املنصة • استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى...
Pagina 110
ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية 4900 منشار قطع ترددي ،ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة...
Pagina 116
منشار قطع ترددي 4900 2610Z04681 07/13 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 5284 ب.د بريدا - هولندا С а KZ.7500052.22.01.00054 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...