Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Akku-Winkelschleifer
DE
Cordless angle grinder
GB
Accu-hoekslijper
NL
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Smerigliatrice angolare a batteria
IT
Amoladora angular a batería
ES
Akumulatorowa szlifierka kątowa
PL
Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis
LT
Akumulátorová ruční úhlová bruska
CZ
DP - CAG 2015
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija
Překlad originálního návodu k obsluze

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Deltafox DP-CAG 2015

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Akku-Winkelschleifer Cordless angle grinder Accu-hoekslijper Meuleuse d’angle sans fil Smerigliatrice angolare a batteria Amoladora angular a batería Akumulatorowa szlifierka kątowa Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis Akumulátorová ruční úhlová bruska DP - CAG 2015 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ................6 Translation of the original instructions for use ........25 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........42 Traduction de la notice d’utilisation originale ........61 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........80 Traducción del manual de instrucciones original .........99 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........118 Vertimas iš...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung Einleitung ..........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..6 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung .....7 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang ........7 Dieses Gerät wurde während der Produk- Funktionsbeschreibung ......
  • Pagina 7: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Schutzhaube Bei Verwendung mit geschlossener Schutzabdeckung ist der Winkelschleifer Spannschlüssel ein Gerät zum Trennen von Metall, Beton Aufbewahrungskoffer oder Fliesen ohne Verwendung von Was- Originalbetriebsanleitung ser. Betriebsanleitung Ladegerät und Akku Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Funktionsbeschreibung Schleifen mit nicht geeigneten Schleif- werkzeugen, Schleifen mit einer Kühlflüs-...
  • Pagina 8: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Akku-Winkelschleifer..DP-CAG 2015 Der angegebene Schwingungsemissi- Motorspannung ......20 V onswert kann auch zu einer einleitenden Bemessungsdrehzahl (n) ..8000 min Einschätzung der Aussetzung verwendet Abmessungen Trenn-/ werden.
  • Pagina 9: Symbole Und Bildzeichen

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- Bildzeichen auf dem Gerät: rät. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! für Elektrowerkzeuge Verletzungsgefahr durch sich dre- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- Hände fern heitshinweise und Anweisungen.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- ELEKTRISCHE SICHERHEIT: zeugs in feuchter Umgebung nicht Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle vermeidbar ist, verwenden Sie ein und Verletzungen durch elektrischen RCD (Residual Current Device). Der Schlag: Einsatz eines RCD (Residual Current Device) vermindert das Risiko eines •...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Ziehen Sie den Stecker aus der • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Steckdose und/oder entfernen Sie das Elektrowerkzeug einschalten. den Akku, bevor Sie Geräteeinstel- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich lungen vornehmen, Zubehörteile in einem drehenden Geräteteil befindet, wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Pagina 12: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Anwendungen DES AKKUWERKZEUGS • Laden Sie die Akkus nur in Lade- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum geräten der Serie DELTAFOX 20 V Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten Li-Ion auf. Für ein Ladegerät, das für mit Drahtbürsten und Trennschleifen: eine bestimmte Art von Akkus geeig- net ist, besteht Brandgefahr, wenn es • Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver-...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Tragen Sie persönliche Schutzaus- werkzeug angegebene Höchstdreh- zahl. Zubehör, das sich schneller als rüstung. Verwenden Sie je nach zulässig dreht, kann zerbrechen und Anwendung Vollgesichtsschutz, Au- umherfliegen. genschutz oder Schutzbrille. Soweit • Außendurchmesser und Dicke des angemessen, tragen Sie Staubmas- Einsatzwerkzeugs müssen den ke, Gehörschutz, Schutzhandschu-...
  • Pagina 14: Weiterführende Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com zünden. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- das Elektrowerkzeug verlieren können. heitshandschuhe, einen Atemschutz • Lassen Sie das Elektrowerkzeug und einen Gehörschutz.
  • Pagina 15: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    All manuals and user guides at all-guides.com sich die Kante der Schleifscheibe, die in - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; das Werkstück eintaucht, verfangen und - Herausschleudern von Teilen aus dadurch die Schleifscheibe ausbrechen Werkstücken oder beschädigten oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheiben.
  • Pagina 16: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    All manuals and user guides at all-guides.com Das rotierende Einsatzwerkzeug keiten verwendet werden. Zum neigt bei Ecken, scharfen Kanten Beispiel: Schleifen Sie nie mit der oder wenn es abprallt dazu, sich Seitenfläche einer Trennscheibe. zu verklemmen. Dies verursacht ei- Trennscheiben sind zum Materialab- nen Kontrollverlust oder Rückschlag.
  • Pagina 17 Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Achtung! Beachten Sie die Si- Gas- oder Wasserleitungen, elektrische cherheitshinweise, die in der Leitungen oder andere Objekte einen Betriebsanleitung Ihres Akkus Rückschlag verursachen. der Serie DELTAFOX 20 V Li-Ion gegeben sind.
  • Pagina 18: Arbeitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitshinweise Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem ACHTUNG! Schnitt gedrückt. Mit der ausgelieferten Schutzab- deckung darf das Gerät nur mit Trennen von Steinwerkstoffen: folgenden Scheiben betrieben werden: • Verwenden Sie zum Trennen von FORM 27 - gekröpfte Schleifscheibe...
  • Pagina 19: Schutzhaube Montieren/Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Schutzhaube montieren/ Zusatzgriff montieren einstellen Das Gerät darf nur mit montier- Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass tem Zusatzgriff betrieben werden. ein Funkenflug oder abgelöste Teile we- der den Anwender noch umstehende Per- Schrauben Sie den Zusatzgriff (1) sonen treffen können.
  • Pagina 20: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Halten Sie Ihre Hände von der Scheibe fern, wenn das Gerät Nehmen Sie vor allen Arbeiten in Betrieb ist. Es besteht Verlet- am Elektrowerkzeug den Akku zungsgefahr. heraus. Hinweise zum Wechseln: Achtung! Verletzungsgefahr! • Betreiben Sie das Gerät niemals - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ohne die richtigen Schutzein-...
  • Pagina 21: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Montieren Sie das Gerät nach Setzen Sie den Akku erst ein, dem Schleifscheibenwechsel wenn das Gerät vollständig wieder vollständig. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und Ein- und Ausschalten nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
  • Pagina 22: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Lagerung Lassen Sie Instandsetzungs- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- arbeiten und Wartungsarbeiten, ckenen und staubgeschützten Ort auf, die nicht in dieser Anleitung be- und außerhalb der Reichweite von Kin- schrieben sind, von unserem dern.
  • Pagina 23: Garantie

    Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 183).
  • Pagina 24: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 7) aufladen (separate Akku ( 7) entladen Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Bedie- Akku (...
  • Pagina 25: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction Introduction ..........25 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ........25 new device. With it, you have chosen a General description ......26 high quality product. Extent of the delivery ....... 26 During production, this equipment has Description of function .....
  • Pagina 26: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of function When used with the closed protective cover, the angle grinder is a tool for cut- ting metal, concrete or tiles without using The angle grinder is made for cutting or water.
  • Pagina 27: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data also be used for a preliminary exposure assessment. Cordless Angle Grinder DP-CAG 2015 Rated input voltage ....... 20 V Warning: Measurement idling speed (n) ..8000 min The vibration emission value whilst...
  • Pagina 28: General Safety Directions For Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Retain all safety directions and instruc- Read the manual! tions for future use. The term „power tool“ in the warnings re- Wear ear protection fers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power Wear eye protection tool).
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com wrench or a key left attached to a rotat- ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving ing part of the power tool may result in parts. Damaged or entangled cords in- personal injury.
  • Pagina 30: Safety Instructions For All Applications

    Only charge the batteries using • This electric tool is not suitable for chargers of the DELTAFOX 20V Li- cup brushes. Using the electric tool in Ion series. Risk of fire if a charger that ways for which it is not intended may is suitable for a specific type of battery is cause hazards and injuries.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com propriate, wear dust masks, ear high as the highest rotation speed indicated on the electric tool. Acces- protection, gloves or special aprons sories that run faster than the allow- which keep small grinding and ma- able speed can break and fly apart.
  • Pagina 32: Additional Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com • The workpiece gets hot during grind- get caught and the attachment tool could drill into your body. ing. Do not touch the machined area, • Clean the ventilation slots of your allow it to cool down. There is a risk electric tool routinely. The motor air of burning.
  • Pagina 33: Further Safety Directions

    All manuals and user guides at all-guides.com Further safety directions move during a kickback. The kick- back drives the electric tool in the KICKBACK counter-direction to the rotation of the grinding disc at the blocked spot. Kickback is the sudden reaction from a d) Work particularly cautiously in chopping or blocked grinder attachment corner areas or where there are...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com off and hold it until the disc has protective hood should protect the op- erator from broken bits and accidental come to a full stop. Never try to pull contact with the grinder. the cutting disc out of the cut while d) Grinders may only be used for the it is still running, because it can kick...
  • Pagina 35: Practical Tips

    Warning! Observe the safety information in the operating In general, work with small scrubs. Exert instructions for your DELTAFOX only moderate pressure on the workpiece. 20V Li-Ion series rechargeable battery. Always work in the counter-direction. This...
  • Pagina 36: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com cific regulations. These regulations must 1. Open the tightening lever be observed without fail. Before begin- (10). ning work you should ask the structural 2. Place the protective hood (12) engineer, architect or relevant construc- on the positioning holes.
  • Pagina 37: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com - Support plates or work- 2. Release the clamping nut (19) with the chuck key pieces to reduce the risk (20). of kickback from a jammed 3. Set the desired disc onto the cutting disc.
  • Pagina 38: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Removing / inserting the battery the clamping flange and the grinding tools must be made of elastic materials e.g., rubber, 1. To remove the battery (7) from soft cardboard etc. the appliance, press the release • Always reassemble the device button (6) on the battery and pull completely after replacing the...
  • Pagina 39: Cleaning And Servicing

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and servicing Storage Contact our Service Centre about • Store the appliance in a dry place well repairs and servicing not de- out of reach of children. scribed in this manual. Only use • In order to keep the battery well OEM parts. Risk of injury! charged, avoid exposing the appliance to extreme heat or cold in storage.
  • Pagina 40: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 183). Akku DP-CBP2040, 4,0 Ah ................80001147 Battery charger DP-CQC2020 ................
  • Pagina 41: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Problems Possible Cause Error correction Recharge battery (see „Charg- Battery ( 7) discharged ing“) Insert battery (see „Operation“) Battery ( 7) not inserted Device doesn‘t start...
  • Pagina 42: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding Inleiding ..........42 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ........42 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ......43 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....43 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......
  • Pagina 43: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Bewaarkoffer Bij gebruik van de gesloten veiligheidsaf- dekking is de haakse slijper een apparaat Gebruiksaanwijzing lader en accu voor het doorsnijden van metaal, beton of Gebruiksaanwijzing tegels zonder gebruik van water. Functiebeschrijving Voor alle soorten toepassingen (bijv. het slijpen met geschikte slijpwerktuigen, sli- jpen met een koelvloeistof, het slijpen of De haakse slijper is geschikt voor het...
  • Pagina 44: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens elektrisch werktuig met een ander werk- tuig worden gebruikt. Hoekslijper DP-CAG 2015: De vermelde trilemissiewaarde kan ook Motorspanning ......20 V voor een eerste inschatting van de bloot- Nominaal toerental (n) ....8000 min stelling worden gebruikt.
  • Pagina 45: Symbolen En Pictogrammen

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen en pictogrammen Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt Symbolen op het apparaat: gebruiken. Algemene veiligheidsinstructies Let op! voor elektrisch gereedschap Gevaar door verwondingen door draaiend gereedschap! Houd han- WAARSCHUWING! Lees alle vei- den op een veilige afstand ligheidsinstructies en aanwijzin-...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com geving niet te vermijden is, maakt 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID u gebruik van een RCD (Residual a) De aansluitstekker van het elektri- Current Device) met een uitschakel- sche gereedschap moet in het stop- stroom van 30 mA of minder. contact passen.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com voorkomt een onopzettelijke start van Gereedschap of een sleutel, die zich in een draaiend apparaatonderdeel be- het elektrische gereedschap. vindt, kan tot verwondingen leiden. d) Bewaar ongebruikt elektrisch ge- e) Vermijd een abnormale lichaams- reedschap buiten het bereik van houding.
  • Pagina 48 Laad de accu‘s uitsluited op met la- doorslipschijven: ders van de reeks DELTAFOX 20 V Li- Ion accu-systeem. Voor een acculader • Dit elektrische gereedschap moet die geschikt is voor een bepaalde soort worden gebruikt als slijper, schuur- accu’s bestaat brandgevaar als hij met...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Draag persoonlijke beschermings- toerental dat op het elektrische werktuig is vermeld. Een accessoire middelen. Gebruik naargelang van dat sneller draait dan toegelaten, kan de toepassing een volledig masker, breken en in het rond vliegen. oogbescherming of een veiligheids- • Buitendiameter en dikte van de aan bril.
  • Pagina 50: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    All manuals and user guides at all-guides.com beschermende handschoenen, een neer vooraleer het aan te sluiten werktuig volledig tot stilstand is ge- stofmasker en gehoorbescherming. komen. Het roterende aan te sluiten • Houd de vingers nooit tussen de slijp- werktuig kan in contact komen met het schijf en vonkenvanger of in de buurt werkvlak waardoor u de controle kunt van beschermkappen.
  • Pagina 51: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com a) Houd het elektrisch werktuig goed Waarschuwing! Dit elektrische gereedschap produceert tijdens vast en breng uw lichaam en armen de werking een elektromagnetisch in een positie, waarin ze de terugslag- veld. Dit veld kan in bepaalde om- krachten kunnen opvangen.
  • Pagina 52: Verdere Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Doorslijpen

    All manuals and user guides at all-guides.com werktuigen zijn niet ontworpen voor de delen die niet bedoeld zijn voor het elektrische werktuig, kunnen niet vol- hogere toerentallen van kleinere elek- doende worden afgeschermd en zijn trische werktuigen en kunnen breken. niet veilig.
  • Pagina 53: Werkinstructies

    DELTAFOX 20 V Li-Ion. Werkinstructies Extra veiligheidsinstructies voor het schuren LET OP! Bijzondere veiligheidsinstructies voor het...
  • Pagina 54: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Bij een werkhoek van 30° of 40° bereikt u bij het grof slijpen het beste resultaat. Let op! Gevaar voor verwondin- Doorslipschijven: gen! - Zorg ervoor dat u voldoende Gebruik nooit ruwslijpschijven plaats te heeft om te werken en voor het doorslijpen ! andere personen niet in gevaar...
  • Pagina 55: Extra Handgreep Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com spanmoer wijst in principe naar de werkpositie. De gesloten kant van de beschermkap moet het te plaatsen werktuig. steeds naar de gebruiker wij- 4. Plaats de spanmoer (19) opni- zen. euw op de as (20). De platte 4.
  • Pagina 56: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com spanflenzen worden gebruikt. kunnen onder hun eigen ge- wicht doorbuigen. Het werkstuk De tussenlagen tussen spanf- moet aan beide kanten van de lens en slijpwerktuigen moeten schijf worden ondersteund, en bestaan uit elastische stoffen met name zowel in de buurt van zoals rubber, zacht karton enz.
  • Pagina 57: Accupack Inzetten/Verwijderen

    All manuals and user guides at all-guides.com rood-geel-groen => Accu volledig De schijf draait nog, nadat het opgeladen apparaat werd uitgeschakeld. Er rood-geel => Accu voor ongeveer bestaat gevaar voor verwondin- de helft opgeladen gen. rood => Accu moet worden opgeladen Proefrun: Accupack inzetten/verwijderen Voer –...
  • Pagina 58: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwerking en Reiniging milieubescherming Gebruik geen reinigings- of oplos- middelen. Chemische substanties Neem de accu uit het toestel en breng het kunnen de plastieken delen van toestel, de accu, de accessoires en de het apparaat aantasten.
  • Pagina 59: Garantie

    Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.service-deltafox.de Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het Service Center (zie pag. 183). Accu DP-CBP2040, 4,0 Ah ................80001147 Laadtoestel DP-CQC2020 ................
  • Pagina 60: Foutopsporing

    All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Schakel het apparaat uit en verwijder vóór alle werkzaamheden de accu uit het apparaat. Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Accu ( 7) laden (aparte bedie- Accu ( 7) ontladen ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu ( 7) aanbrengen (aparte...
  • Pagina 61: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction Introduction ..........61 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation........61 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......62 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...... 62 La qualité...
  • Pagina 62: Description Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com - Notice d’utilisation chargeur et batterie appareil conçu pour le tronçonnage du métal, du béton ou de carrelages sans - Notice d’utilisation utiliser d’eau. Description fonctionnelle Cet appareil n‘est pas approprié pour tous les autres types d‘utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs La meuleuse d‘angle est conçue pour le non conformes, le ponçage avec un liqui-...
  • Pagina 63: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques électrique et un autre. La valeur d‘émission des vibrations peut Meuleuse d‘angle sans fil DP-CAG 2015 aussi être utilisée comme moyen d‘esti- Tension de moteur ......20 V mation de l‘exposition.
  • Pagina 64: Symboles Et Pictogrammes

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles et pictogrammes Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points Pictogrammes sur l‘appareil: d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Attention! Signes de conseils avec des infor- Risque de blessures par un outil mations pour une meilleure mani- en rotation ! Tenez vos mains à...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com un câble de prolongation qui soit c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec- trique, tenez à distance les enfants et adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un les autres personnes. câble de prolongation approprié pour En cas de déflection, vous pouvez le domaine extérieur diminue le risque perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com outil électrique qui ne peut plus être ou le déplaciez. Si en portant l‘appa- reil électrique, votre doigt appuie sur le allumé ou éteint est dangereux et doit commutateur ou que l‘appareil se mette être réparé.
  • Pagina 67: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    DELTAFOX 20 V Li-Ion. Il y a un liques et les disques de tronçonnage : risque d‘incendie si un chargeur, appro- prié...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com 1 min. Les outils endommagés se • La vitesse de rotation admissible de l‘outil à insérer doit être au moins brisent en général durant cette phase aussi élevée que la vitesse de rota- de test.
  • Pagina 69: Autres Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com de protection, des gants de protec- pris dans l‘outil utilisé. • Ne posez jamais l‘outil électrique tion, une protection respiratoire et un avant que l‘outil utilisé soit com- casque de protection auditive pour le plètement arrêté.
  • Pagina 70: Autres Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Les meules peuvent également se briser une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- ainsi. Un recul est la conséquence d‘une rectement entretenu. utilisation incorrecte ou étonnée de l‘outil d) Dommages à...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité particulières adéquates protègent le disque abrasif et pour le ponçage et le tronçonnage diminuent ainsi le risque qu‘il se brise. Les brides pour les disques de tronçon- a) Utilisez exclusivement des corps nage se différencient des autres brides pour les autres meules.
  • Pagina 72: Indications De Travail

    CONSIGNES DE SéCURITé SUPPLé- votre batterie de la gamme MENTAIRES POUR LE PONçAGE AU DELTAFOX 20 V Li-Ion. PAPIER DE VERRE Indications de travail Consignes de sécurité particulières pour le ponçage au papier de verre: ATTENTION !
  • Pagina 73: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com les marquages sur le disque de tron- Le tronçonnage avec cet ap- pareil est autorisé uniquement çonnage le rendent apte à cette appli- avec l‘utilisation du capot de cation. protection fermé, disponible en • Pendant le tronçonnage de matériaux option (voir chapitre Pièces de en pierre, veillez à...
  • Pagina 74: Monter La Poignée Auxiliaire

    All manuals and user guides at all-guides.com Il faut également positionner le capot pour la poignée (3) à gauche, à protecteur de sorte que les étincelles droite ou en haut de l‘appareil. catapultées ne puissent pas enflammer Monter/ Changer un disque des objets combustibles, y compris ceux épars Avant chaque mise en service,...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com disque abrasif est égale ou accessoires entraine un risque de blessures. supérieure à la vitesse nominale - Utilisez uniquement des aigui- de l‘appareil. soirs qui portent les indications • Assurez-vous que les dimen- sur le fabricant, le mode de sions du disque abrasif sont liaison, les dimensions et une compatibles avec l‘appareil.
  • Pagina 76: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Mise en marche et arrêt Avant tous travaux sur l‘outil 1. Pour allumer l‘appareil, poussez électrique, retirez la batterie. l‘interrupteur Marche/Arrêt (4) d‘abord à droite, puis vers Contrôler l’état de chargement l‘avant. L‘interrupteur Marche/ de l’accu Arrêt s‘enclenche de manière audible dans cette position.
  • Pagina 77: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Rangement Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumula- teur de l‘appareil. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors Effectuez régulièrement les travaux de net- de la portée des enfants. toyage et de maintenance suivants.
  • Pagina 78: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-vente» (voir page 183).
  • Pagina 79: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumulateur de l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Charger l’accu (voir „Processus Accu ( 7) déchargé de chargement“) Mettre en place l’accu (voir Accu ( 7) non inséré...
  • Pagina 80: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Introduzione Introduzione .........80 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ..........80 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodot- Descrizione generale ......81 to altamente pregiato. Le istruzioni per Contenuto della confezione ..... 81 l’uso costituiscono parte integrante di Descrizione del funzionamento ..
  • Pagina 81: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del funzionamento In caso di utilizzo con copertura di prote- zione chiusa la smerigliatrice angolare è un apparecchio che serve a tagliare me- La smerigliatrice angolare è destinata al tallo, calcestruzzo e piastrelle senza l‘uso taglio o allo sgrossamento del metallo.
  • Pagina 82: Dati Tecnici

    Dati tecnici utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un altro. Smerigliatrice angolare ricaricabile Il valore sulle vibrazioni emesse indicato DP-CAG 2015 può anche essere impiegato per un calco- Tensione del motore ...... 20 V lo approssimativo della sospensione.
  • Pagina 83: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza generali Estrarre l’accumulatore dall’appa- per utensili elettrici recchiatura, prima di effettuare la manutenzione. ATTENZIONE! Leggere tutte le Leggere le istruzioni per l’uso! indicazioni di sicurezza e le istru- zioni. La mancata osservanza delle Indossare dispositivi di protezione indicazioni di sicurezza e delle istru- l’udito...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com co usando raziocinio. Non usare un presa. La spina non deve essere mo- dificata in alcun modo. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi adattatore insieme a utensili elettrici o si è sotto effetto di droghe, alcol collegati a massa.
  • Pagina 85 DI APPARECCHI A BATTERIA ruttore difettoso. Un utensile elettrico a) Caricare le batterie solo in carica- che non può essere acceso o spento è batterie della serie DELTAFOX 20 V pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa e/o Li-Ion.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com sorio possa essere montato sull‘uten- 6) ASSISTENZA TECNICA: sile elettrico non ne garantisce un uso Fare riparare l‘utensile elettrico da sicuro. personale specializzato qualificato e • Il numero di giri ammesso per gli solo con ricambi originali.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere il cavo di alimentazione utensili ad inserto rotanti e lasciare l‘apparecchio acceso per 1 min. al lontano dagli utensili ad inserto in numero di giri massimo. Di solito gli movimento. Se si perde il controllo utensili ad inserto danneggiati si rom- sull‘apparecchio, è...
  • Pagina 88: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori avvertenze di sicurezza • Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di ese- • Utilizzare solo mole il cui numero di guire lavori all’apparecchio. giri indicato corrisponde almeno a quello riportato sulla targa identificati- RISCHI RESIDUI va dell‘apparecchio. • Sottoporre la mola a un‘ispezione visi- Anche se questo utensile elettrico viene va prima dell‘utilizzo.
  • Pagina 89: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori informazioni di momenti di reazione all‘avviamen- sicurezza to. L‘utilizzatore può controllare le forze esercitate dal contraccolpo e le forze di Contraccolpo reazione ricorrendo a misure preventive adeguate. Il contraccolpo è la reazione improvvisa a b) Le mole a gomito vanno preas- un utensile ad inserto, come ad esempio semblate in modo tale che la...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza specia- differire dalle flange per altre mole da li per la levigatura e il taglio con levigatura. mola e) Non utilizzare mole da levigatura usurate di utensili elettrici più a) Utilizzare esclusivamente gli at- grandi.
  • Pagina 91: Avvertenze Per La Lavorazione

    DELTAFOX 20 V Li-Ion. Avvertenze per la lavorazione AVVERTENZE DI SICUREZZA SUPPLE- MENTARI PER I DISCHI ABRASIVI...
  • Pagina 92: Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sulla statica: Rettifica: Non utilizzare mai mole da taglio Le fessure nelle pareti portanti sono sog- per la rettifica ! gette alla norma DIN 1053 Parte 1 o alle disposizioni specifiche del Paese. Tali Esercitare una pressione moderata sul prescrizioni vanno assolutamente rispet- pezzo da lavorare.
  • Pagina 93: Montaggio Dell'impugnatura Addizionale

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio / sostituzione della Controllare che la copertura di mola protezione sia corretta! Solo utilizzando la copertura di protezione chiusa, disponibile Prima di ogni messa in funzione opzionalmente (vedere capitolo controllare la sede salda dei Ricambi/Accessori) è...
  • Pagina 94: Azionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Azionamento Indicazioni per la sostituzione: • Non utilizzare mai l‘apparecchio Attenzione! Pericolo di senza dispositivi di protezione lesioni! corretti. Per l‘applicazione di - Prima di intraprendere qualsiasi taglio è necessaria la copertura intervento sull‘apparecchio, est- di protezione chiusa, disponibile rarre la batteria.
  • Pagina 95: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Accensione e spegnimento Il dado della mola non deve essere stretto eccessivamente per evitare che la mola e il dado si rompano. 1. Per accendere l‘apparecchio spingere l‘interruttore di accen- sione / spegnimento (4) prima verso destra e poi in avanti.
  • Pagina 96: Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- nutenzione regolarmente. In questo modo può essere garantito un utilizzo duraturo • Conservare l’apparecchio in un luogo ed affidabile. asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini. Prima di ogni utilizzo verificare l‘assenza • Durante l’immagazzinamento evitare di difetti visibili all‘apparecchio, quali...
  • Pagina 97: Garanzia

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere pagina 183).
  • Pagina 98: Ricerca Di Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca di guasti Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria ( Batteria ( 7) scarica (vedi „Ricarica“) Batterie ( 7) non Inserire la batteria ( L‘apparecchio non inserita...
  • Pagina 99: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción Introducción .........99 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........99 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......100 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....100 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Pagina 100: Descripción General

    All manuals and user guides at all-guides.com - Manual de instrucciones de uso Si se utiliza la cubierta de protección ce- rrada, la afiladora angular es un aparato Descripción del funcionamiento para separar metal, hormigón o azulejos sin utilizar agua. Este aparato no está...
  • Pagina 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indica- do, también se puede utilizar para hacer Amoladora angular recargable una estimación de la exposición a la que DP-CAG 2015 está sometida. Tensión del motor ......20 V Revoluciones en vacío (n) ..8000 min...
  • Pagina 102: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Léctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones generales de segu- Retire la batería del aparato antes ridad para herramientas léctricas de iniciar los trabajos de manteni- miento. ADVERTENCIA! Lea todas las Lea las instrucciones de uso! instrucciones de seguridad y de procedimiento.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad de personas: • El enchufe conector de la herramien- ta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse Cuidado: Así evitará accidentes y el enchufe de ninguna manera. No daños físicos: utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra.
  • Pagina 104 Esta medida de DELTAFOX 20 V Li-Ion. Existe peligro precaución evitará que la herramienta de incendio si se utiliza el cargador eléctrica se ponga en marcha de forma para tipos extraños de pilas, que no...
  • Pagina 105: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com abrasivo o conos abrasivos. Si se hace Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar un uso distinto al previsto para la he- con agua. Si el líquido penetrase en rramienta eléctrica pueden provocarse los ojos, deberá...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Trozos rotos de la herramienta o acce- accesorios intercambiables, como pueden ser discos abrasivos, verifique sorios intercambiables rotos pueden si están astillados o presentan grietas, salir volando y provocar lesiones, inclu- si los muelas abrasivas tienen grietas, so fuera de la zona de trabajo directa.
  • Pagina 107: Advertencias De Seguridad Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com • No trabaje con el aparato si estácansado chispas pueden encenderlos. • No utilice accesorios intercambiables o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga que requieran de medios refrigerantes las pausas necesarias a tiempo. líquidos. El uso de agua o de medios • Apague el aparato y, antes de empezar refrigerantes líquidos pueden provocar con cualquier trabajo, retire la batería.
  • Pagina 108: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todos Los Usos

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad adi- El accesorio intercambiable puede cionales para todos los usos moverse sobre su mano si hay rebote. c) Evite colocar su cuerpo en la zona Rebote e indicaciones de donde la herramienta electrónica se seguridad correspondientes moverá...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com c)  La cubierta de protección ha de fi- No realice cortes demasiado profundos. jarse bien a la herramienta eléctrica Sobrecargar el disco de corte incremen- y ajustarse de tal manera que se al- ta su carga y frecuencia de atasco o blo- cance la máxima seguridad posible, queo, y con ello la posibilidad de retorno...
  • Pagina 110: Indicaciones De Trabajo

    Solo pueden utilizarse discos de lija o discos figuran en las instrucciones de abrasivos de material fibroso reforzado. funcionamiento de su batería de la serie DELTAFOX 20 V Li-Ion. Trabaje únicamente con poco avance. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor.
  • Pagina 111: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Montar/ajustar cubierta de pro- Trabaje a contramarca. Así el aparato no po- tección drá salirse del corte sin poder controlarlo. Tronzar materiales de piedra: Ajuste la cubierta de protección de tal manera para que las chispas o las pie- • Para tronzar materiales de piedra es zas que se desprendan no alcancen al mejor utilizar una muela de tronzar de...
  • Pagina 112: Montar Mango Adicional

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Montar mango adicional Solo se puede hacer funcionar ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! el aparato con el mango adicio- - Antes de manipular el aparato, nal montado. retire la batería. - Utilice solo los discos abrasivos Dependiendo de cómo vaya a tra- y accesorios recomendados bajar enrosque el mago adicional...
  • Pagina 113: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo • Cerciórese de que el tamaño del disco abrasivo sea adecuadopa- ra el aparato. Antes de iniciar cualquier traba- • Solo utilice discos abrasivos que jo en la herramienta eléctrica, están en perfectas condiciones retire la batería. (prueba de sonido: al darle co- Verificación del estado de carga de nun martillo de plástico el soni- la batería recargable...
  • Pagina 114: Encendido Y Apagado

    All manuals and user guides at all-guides.com Encendido y apagado Apague el aparato y, antes de em- pezar con cualquier trabajo, retire 1. Para encenderlo, mueva prime- la batería. ro el interruptor de encendido/ apagado (4) hacia la derecha y, Ejecute en forma periódica los siguientes luego, hacia delante.
  • Pagina 115: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com • La reparación o sustitución del pro- • Los discos abrasivos han de guardarse secos y de canto, y no se pueden apilar. ducto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía. Eliminación y protección del • Los daños debidos a defectos de material o a fallos de fabricación o de medio ambiente material serán subsanados sin coste El equipo, sus accesorios y el material de...
  • Pagina 116: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (ver página 183).
  • Pagina 117: Búsqueda De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error Cargar batería (ver «Carga») Descargar batería ( Insertar batería (ver «Retirar/ Batería ( 7) no insertada El aparato no ar-...
  • Pagina 118: Wstęp

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis tresci Wstęp Wstęp ..........118 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........118 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ........119 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....119 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis funkcji ........
  • Pagina 119: Opis Ogólny

    All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji W przypadku zastosowania zamkniętej osłony ochronnej szlifierka kątowa jest obsługi urządzeniem do cięcia metalu, betonu lub Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ob- płytek bez użycia wody. sługi Akumulator/ Ładowarka Urządzenie nie nadaje się do wszelkich Opis funkcji innych rodzajów zastosowań...
  • Pagina 120: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie unormowaną metodą Szlifierka kątowa DP-CAG 2015: pomiarów i może zostać wykorzystana do Znamionowe napięcie wejścia ..20 V porównania tego elektronarzędzia z in- Znamionowej prędkości obrotowej (n) nym.
  • Pagina 121: Symbole I Piktogramy

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole i piktogramy Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się Symbole na urządzeniu: urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! dotyczące narzędzi elektrycznych Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się narzędzie! Trzymaj ręce w bezpiecznej odległości OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje Uwaga! Niebezpieczeństwo pora-...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRyCZNE 30 mA lub mniejszym. Używanie RCD (Residual Current Device) zmniejsza Uwaga: Aby uniknąć wypadków ryzyko porażenia prądem. i obrażeń spowodowanych pora- żeniem prądem elektrycznym: BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Wtyczka narzędzia elektrycznego Uwaga: Aby uniknąć wypadków musi pasować...
  • Pagina 123 RAMI I ICH STOSOWANIE • Przed rozpoczęciem ustawiania urzą- • Akumulatory ładuj tylko w dzenia, wymiany akcesoriów oraz ładowarkach serii DELTAFOX 20 V przed odłożeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij bate- Li-Ion. Używanie ładowarki przystoso- rię. Ten środek ostrożności uniemożliwi wanej do jednego typu akumulatorów...
  • Pagina 124: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Rodzajów Zastosowań

    All manuals and user guides at all-guides.com cianą i szlifierkę-przecinarkę. Proszę latory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru. przestrzegać wszystkich uwag dotyczą- • Trzymaj nieużywane akumulatory cych bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji z daleka od spinaczy biurowych, oraz danych dołączonych do urządzenia. monet, kluczy, gwoździ, śrub i in- Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji nych drobnych przedmiotów meta-...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com chy, chroniące przed cząstkami ścieru dziu. W przypadku nieprawidłowo do- branych wymiarów narzędzi końcowych i materiału. Oczy powinny by chronio- nie można zapewnić ich prawidłowego ne przed wyrzucanymi ciałami obcymi, osłonięcia i kontroli. które powstają...
  • Pagina 126: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com • Podczas szlifowania, szczotkowania i się narzędzie końcowe może zetknąć się z powierzchnią, w wyniku czego cięcia nosić zawsze okulary ochronne, możemy utracić kontrolę nad elektro- rękawice ochronne, ochronę dróg od- narzędziem. dechowych i ochronniki słuchu. • W czasie noszenia lub przenoszenia • Nigdy nie trzymać palców między tar- elektronarzędzie nie może być...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com ności od kierunku obrotu ściernicy w miej- c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli scu blokady. Ściernice mogą przy tym także urządzenie jest używane przez długi pękać. Odrzut jest skutkiem niewłaściwego czas lub nie jest odpowiednio prowa- lub wadliwego użycia elektronarzędzia.
  • Pagina 128: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania I Przecierania Ściernicą

    All manuals and user guides at all-guides.com Szczególne wskazówki bezpie- kołnierzy mocujących o prawidło- czeństwa dotyczące szlifowania i wym rozmiarze i formie. Właściwe przecierania ściernicą kołnierze zapewniają podparcie tarczy szlifierskiej i zmniejszają niebezpie- a) Stosować wyłącznie narzędzia czeństwo jej pęknięcia. Kołnierze do ścierne dopuszczone do użytku tarcz tnących mogą...
  • Pagina 129: Dodatkowe Wskazówki Bezpie- Czeństwa Dotyczące Prac Zużyciem Szczotek Drucianych

    Uwaga! Przestrzegaj wskazó- wek bezpieczeństwa podanych DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIE- w instrukcji obsługi akumulato- CZEŃSTWA DOTyCZĄCE SZLIFOWANIA ra serii DELTAFOX 20V Li-Ion Z UŻyCIEM PAPIERU PIASKOWEGO Wskazówki dotyczące Szczególne wskazówki bezpieczeństwa wykonywania pracy dotyczące szlifowania z użyciem papieru piaskowego: UWAGA! Z dostarczoną...
  • Pagina 130: Montaż

    All manuals and user guides at all-guides.com • Podczas cięcia materiałów kamiennych Cięcie za pomocą tego urządzenia jest dopuszczalne należy zadbać o odpowiednie odpylanie. tylko po zainstalowaniu opc- • Nosić maskę przeciwpyłową. jonalnie dostępnej, zamkniętej • Urządzenie może być używane tylko osłony ochronnej (patrz rozdział do cięcia / szlifowania na sucho. Części zamienne / akcesoria).
  • Pagina 131: Montaż Uchwyt Dodatkowy

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaż i wymiana tarczy Urządzenie można używać tylko z zamontowaną osłoną ochronną. Przed każdym włączeniem Zwróć uwagę na prawidłową sprawdź, czy nakrętka mocująca osłonę ochronną! Cięcie za (19) jest dobrze dokręcona. pomocą tego urządzenia jest dopuszczalne tylko po zainsta- Jeżeli na tarczy oznaczony lowaniu opcjonalnie dostępnej,...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com akcesoriów może stwarzać nie- rotowa podana na tarczy szlifier- bezpieczeństwo urazu. skiej jest równa lub większa niż - Stosować tylko narzędzia szli- nominalna prędkość obrotowa fierskie, na których podano urządzenia bez obciążenia. dane producenta, rodzaj spo- • Upewnić się, czy wymiary tarczy iwa, wymiary i dopuszczalną...
  • Pagina 133: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie stanu naładowania 2. Aby wyłączyć, odciągnij akumulatora wyłącznik (4) prosto do tyłu. Włącznik / wyłącznik (4) przesu- Wskaźnik naładowania ( 9) pokazuje wa się do pozycji wyjściowej. stan naładowania akumulatora ( Urządzenie wyłącza się. • Stan naładowania akumulatora jest Po załączeniu urządzenia odczekać, aż...
  • Pagina 134: Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie i ochrona prawidłowe osadzenie śrub lub innych czę- ści. W szczególności należy sprawdzić tarczę środowiska szlifierską. Uszkodzone części wymienić. Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Czyszczenie urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środo- Nie stosować...
  • Pagina 135: Gwarancja

    Centrum Serwisowemu. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.service-deltafox.de Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwiso- wym (patrz strona 183 „Service-Center”). Akumulator DP-CBP2040, 4,0 Ah ..............80001147 Ładowarka DP-CQC2020 .................
  • Pagina 136: Poszukiwanie Błędów

    All manuals and user guides at all-guides.com Poszukiwanie błędów W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Naładuj akumulator ( 7) (należy Rozładowany akumulator postępować zgodnie z oddzielną instrukcją...
  • Pagina 137: Ivadas

    All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Ivadas Ivadas ..........137 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ....137 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ......138 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ....138 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......
  • Pagina 138: Bendrasis Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Veikimo aprašymas Uždėjus uždarą apsauginį gaubtą, kam- piniu šlifuokliu galima pjaustyti metalą, betoną ar plyteles nenaudojant vandens. Kampiniu šlifuokliu galima pjaustyti ir Šis įrenginys neskirtas naudoti kitiems rupiai apdirbti metalą. Konkrečiai naudo- tikslams (pavyzdžiui, pjauti / šlifuoti su jimo paskirčiai numatyti specialūs diskai aušinimo skysčiu ar sveikatai pavojin- ir apsauginiai gaubtai.
  • Pagina 139: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis..vibracijos emisijos vertė gali skirtis DP-CAG 2015 nuo nurodytosios, nes ji priklauso Variklio įtampa .......20 V nuo elektrinio įrankio naudojimo Vardinis sukimosi greitis (n) ..8000 min-1 būdo.
  • Pagina 140: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    All manuals and user guides at all-guides.com Dėvėkite apsauginius akinius Saugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte pasinaudoti ir vėliau. Naudokite klausos apsaugos prie- Saugos nurodymuose naudojama sąvoka mones ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su Dėvėkite kvėpavimo takų...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com apsauginis šalmas ar klausos organų c) Elektrinių įrankių nepalikite lyjant lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą apsauga sumažina riziką susižaloti. prasiskverbusi drėgmę didina elektros c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai šoko riziką. neįsijungtų savaime. Įsitikinkite, d) Elektrinio įrankio niekada neneškite kad elektrinis įrankis išjungtas ir paėmę...
  • Pagina 142 įrankio nepavyksta įjungti arba išjungti, jis kelia pavojų, todėl būtina jį a) Akumuliatorius įkraukite tik 20 V suremontuoti. DELTAFOX serijos akumuliatorių c) Ištraukite kištuką iš kištukinio liz- sistemos krovikliais. Jei nurodyta, do ir ir tik tada keiskite prietaiso kad krovikliu galima krauti tik tam tikro nuostatus, priedus arba prietaisą...
  • Pagina 143: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für alle nei leistinu greičiu besisukantys priedai Anwendungen gali lūžti arba nuskrieti. • Papildomo darbo įrankio išorinis Šlifavimui, šlifavimui švitriniu popieriumi, skersmuo ir storis turi atitikti Jūsų šveitimui vieliniais šepečiais ir abrazyvi- elektrinio įrankio matmenis. Netin- niam pjovimui taikomi bendrieji saugos kamo dydžio papildomų...
  • Pagina 144: Papildomi Saugos Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com uždegti šias medžiagas. specialią prijuostę, apsaugosiančias Jus nuo smulkių šlifavimo dulkių • Nenaudokite papildomų darbo ir medžiagų dalelių. Apsaugokite įrankių, kuriems reikia skysto akis nuo naudojant įrankį skraidančių aušinimo skysčio. Naudojant vandenį svetimkūnių. Kaukė nuo dulkių arba ar kitus skystus aušinimo skysčius, ga- respiratorius sulaiko naudojant įrankį...
  • Pagina 145: Visiems Naudojimo Būdams Taikomi Papildomi Saugos Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Visiems naudojimo būdams • Nedirbkite su įrankiu, jei jaučiate taikomi papildomi saugos nuovargį arba vartojote alkoholio ar nurodymai vaistų. Laiku darykite darbo pertraukas. • Prieš pradėdami techninės priežiūros Atatranka ir su ja susiję saugos nu- darbus, išjunkite įrenginį ir išimkite iš jo rodymai akumuliatorių.
  • Pagina 146: Šlifavimui Ir Abrazyviniam Pjovimui Taikomi Specialieji Saugos Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com dirbantįjį būtų nukreipta kuo įrankių. Įvykus atatrankai, papildomas darbo įrankis gali kliudyti Jūsų ranką. mažesnė neuždengto šlifavimo c) Nestovėkite zonoje, į kurią elektrinis disko dalis. Apsauginis gaubtas turi įrankis judės įvykus atatrankai. Atat- apsaugoti dirbantįjį...
  • Pagina 147 Ruošinį būtina paremti abiejose padidėti. disko pusėse, tiek šalia pjovimo disko, tiek prie krašto. Dėmesio! Laikykitės DELTAFOX f) Būkite ypač atsargūs darydami 20V Li-Ion akumuliatorių naudo- įleistinius pjūvius sienose arba kitose jimo instrukcijose pateiktų sau- nepermatomose vietose.
  • Pagina 148: Darbo Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Darbo nurodymai lis. Diską prie ruošinio spauskite vidutine jėga. DĖMESIO! Įrankį visada stumkite priešinga kryptimi, Uždėjus kartu tiekiamą nei sukasi diskas. Taip dirbant įrankis ne- apsauginį gaubtą, įrankį galima valdomai neiššoks iš pjūvio vietos. naudoti tik su toliau nurodytais diskais: Akmens ir mūro pjaustymas :...
  • Pagina 149: Apsauginio Gaubto Surinkimas / Nustatymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Apsauginio gaubto surinkimas / Papildomos rankenos surinkimas nustatymas Įrankį galima naudoti tik surin- Apsauginį gaubtą nustatykite taip, kad kus papildomą rankeną skraidančios kibirkštys arba atsilaisvinu- sios dalys nepataikytų į įrankio naudotoją Atsižvelgiant į darbo pobūdį, arba netoliese esančius žmones.
  • Pagina 150: Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas Keitimo nurodymai: • Niekada nenaudokite įrankio be Prieš visus elektros įrankio tinkamų apsauginių įtaisų. Jei priežiūros darbus išimkite iš jo įrankiu norite pjauti, jums prireiks akumuliatorių. papildomai įsigyjamo uždaro ap- sauginio gaubto. Įspėjimas! Pavojus susižaloti! • Įsitikinkite, kad ant šlifavimo - Prieš...
  • Pagina 151: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    All manuals and user guides at all-guides.com Akumuliatoriaus įkrovos lygio Įjungę palaukite, kol įrankis ims suktis savo patikra didžiausiu greičiu. Tik tada pradėkite dirbti. Įkrovos lygio indikatorius ( 9) rodo aku- Išjungus prietaisą, diskas dar muliatoriaus ( 7) įkrovos lygį. kurį...
  • Pagina 152: Valymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizavimas/aplinkos Valymas apsauga Nenaudokite stiprių valiklių ar tirpiklių. Cheminės medžiagos gali pažeisti Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite plastikines įrankio dalis. Niekada ne- utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- plaukite įrankio tekančiu vandeniu. vimo įstaigai. • Pasinaudoję įrankiu, jį kas kartą...
  • Pagina 153: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Jei kiltų problemų užsakymo proceso metu, naudokite kontaktinę formą. Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į aptarnavimo centrą (žr. 183 puslapį). Akumuliatorius DP-CBP2040, 4,0 Ah ............... 80001147 Kroviklis DP-CQC2020 ..................
  • Pagina 154: Gedimų Diagnostika

    All manuals and user guides at all-guides.com Gedimų diagnostika Įvykus nelaimingam atsitikimui arba sutrikus įrankio veikimui, nedelsdami išimkite akumuliatorių iš įrankio! Nesilaikant šio nurodymo galima įsipjauti. Problema Galima priežastis Gedimų šalinimas Įkraukite akumuliatorių ( Išsikrovė akumuliatorius ( (žr. atskirą akumuliatoriaus ir kroviklio naudojimo instrukciją) Įdėkite akumuliatorių...
  • Pagina 155: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod Úvod ............155 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........155 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........156 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......156 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována bě- Popis funkce ........
  • Pagina 156: Obecný Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis funkce Přístroj není vhodný pro veškeré ostatní druhy použití (například broušení s ne- vhodnými brusnými nástroji (kotouči), Úhlová bruska je vhodná k řezání nebo broušení s chladící kapalinou či broušení hrubování kovu. Pro každé jednotlivé nebo řezání...
  • Pagina 157: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Výstraha: Úroveň vibrací se může od udá- Úhlová bruska DP-CAG 2015: vané hodnoty lišit při skutečném Jmenovité vstupní napětí ....20 V používání elektrického nářadí v zá- Přenosová rychlost (n) ....8000 min vislosti na způsobu, jakým je elek-...
  • Pagina 158: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    All manuals and user guides at all-guides.com Přečtěte si návod k použití! Všechny bezpečnostní pokyny a instruk- ce uchovejte pro budoucnost. Používejte a sluchu Pojem „elektrický nástroj” používaný v bez- pečnostních pokynech se vztahuje na elek- Používejte ochrany očí trické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení • Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mokru. Vniknutí vody do elektric- do provozu. Přesvědčte se o tom, že kého nástroje zvyšuje riziko elektrického je elektrický nástroj vypnutý předtím, úderu.
  • Pagina 160: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Aplikace

    All manuals and user guides at all-guides.com Použití jiných akumulátorů může vést k bezpečnostní opatření zabrání neúmysl- nému startu elektrického nástroje. poraněním a k nebezpečí požáru. • Uložte nepoužívaný elektrický nástroj • Udržujte nepoužívané akumulátory mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte vzdáleně od kancelářských sponek, používání...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com bit ztrátu kontroly. k úrazu elektrickým proudem, požáru či vážnému zranění. • Nepoužívejte poškozené upínací ná- • Toto elektrické nářadí není vhodné ke stroje. Před každým použitím upínacích kartáčování hrncovými kotouči. Při po- nástrojů zkontrolujte u brusných ko- užívání, pro které nebyl elektrický ná- toučů...
  • Pagina 162: Další Bezpečnostní Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com Další bezpečnostní informace • Při práci držte zařízení pouze za izo- lované úchopné plochy, může-li dojít k tomu, že upínací nástroj zasáhne • Používejte pouze brusné kotouče, skrytá napěťová vedení. Při kontaktu s jejichž otáčky (vytištěné na kotouči) napěťovým vedením mohou být kovové dosahují...
  • Pagina 163: Další Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com zablokování brusného kotouče v obrobku se ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA může hrana brusného kotouče zajíždějící do I když toto elektrické nářadí obsluhujete obrobku zachytit a zaseknout, čímž násled- v souladu s předpisy, stále existují zbý- ně...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com zují riziko zlomení brusného kotouče. pilový list. U těchto upínacích nástrojů dochází často ke zpětnému rázu nebo Příruby pro řezné kotouče se mohou ztrátě kontroly nad elektrickým nářa- lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. dím.
  • Pagina 165: Pracovní Pokyny

    řezné- sluze vašeho akumulátoru řady ho kotouče, tak i na okraji. DELTAFOX 20 V Li-Ion. f) Buďte zvláště opatrní při „vyřezávání Pracovní pokyny kapes“ do stávajících stěn nebo jiných uzavřených prostor.
  • Pagina 166: Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž a nastavení ochranného lostí posuvu. Na obrobek vyvíjejte pouze krytu mírný tlak. Vždy pracuje v protipohybu. Nedojde tak Ochranný kryt nastavte tak, aby jiskry či k nekontrolovanému vytlačení přístroje z uvolněné součásti nemohly zasáhnout řezu.
  • Pagina 167: Montáž Přídavná Rukojeti

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Montáž přídavná rukojeti Přístroj smí být provozován pou- Pozor! Nebezpečí poranění! ze s namontovanou rukojetí. - Před jakoukoliv prací na přístroji vytáhněte akumulátor. Našroubujte přídavná rukojeť (1) v - Používejte pouze výrobcem závislosti na pracovním postupu doporučené...
  • Pagina 168: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění k výměně: Při výměně brusného kotouče nos- • Přístroj nikdy neprovozujte te ochranné rukavice, abyste se bez správných ochranných nepořezali. zařízení. Pro odpojovací použití potřebujete volitelně dostupný, Matice brusného kotouče nesmí uzavřený ochranný kryt. být příliš...
  • Pagina 169: Zapnutí A Vypnutí

    All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutí a vypnutí součásti, a také správné usazení šroubů nebo jiných součástí. Zvláštní pozornost 1. K zapnutí přesuňte zapínač/ věnujte kontrole brusného kotouče. Po- vypínač (4) nejprve doprava a škozené díly vyměňte. poté dopředu. Zapínač/vypínač Čištění...
  • Pagina 170: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.service-deltafox.de Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 183).
  • Pagina 171: Hledání Chyb

    All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Přístroj vypněte a před prováděním veškerých prací vyjměte akumulátor z přístro- Problém Možná příčina Odstranění chyb Nabijte akumulátor Vybitý akumulátor ( (viz „Proces nabíjení“) Akumulátor ( 7) není vlo- Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Zařízení...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 173: Original-Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Baureihe DP-CAG 2015 Lot-Nummer: B-44683 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 62321-1:2013...
  • Pagina 174: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless angle grinder DP-CAG 2015 series Batch number: B-44683 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as...
  • Pagina 175: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-hoekslijper bouwserie DP-CAG 2015 Lot-nummer: B-44683 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem-...
  • Pagina 176: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Meuleuse d’angle sans fil de construction DP-CAG 2015 Numéro de lot: B-44683 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Pagina 177: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di con- formità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare a batteria serie di costruzione DP-CAG 2015 Numero lotto: B-44683 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e...
  • Pagina 178: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Amoladora angular a batería de la serie DP-CAG 2015 Número de lote: B-44683 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Pagina 179: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa szlifierka kątowa Seriia produkcyjna DP-CAG 2015 Numer partii: B-44683 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Pagina 180: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis serija DP-CAG 2015 Partijos numeris: B-44683 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai stan-...
  • Pagina 181: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorová ruční úhlová bruska konstrukční řady DP-CAG 2015 Číslo šarže: B-44683 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Pagina 182: Explosionszeichnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Disegno esploso • Plano de explosión Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas • Výkres sestavení DP-CAG 2015 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, pouczający, informatyvus, informační...
  • Pagina 183: Service Center

    All manuals and user guides at all-guides.com Deltafox Service-Center Grizzly Tools Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Kundenservice Tel.: 0523 764811 Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Fax: 0523 768689 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: info@gardenitalia.it...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com...

Inhoudsopgave