Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Оригинално ръководство за експлоатация Указания за
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrucţiuni originale – Instrucţiuni de protecţie - Piese de schimb
Указания по технике безопасности - Запасные части
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
MHF 2500
Garden Shredder
Broyeur de végétaux
Градинска резачка
безопасност – Резервни части
Puutarhasilppurin
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Kerti szecskavágó
Rozdrabniacz ogorodowy
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Tocătoare pentru grădină
Садовый измельчитель
Оригинальное руководство по эксплуатации
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Gartenhäcksler
Seite 3
Page 11
Page 18
Стр. 25
Zahradní drtič
Str. 33
Kompostkværn
Side 40
Side 47
54. oldal
Vrtna sječkalica
Strana 61
Trituratore
Pagina 68
Kompostkvern
Side 75
Tuinhakselaar
Blz. 82
Reserveonderdelen
Części zamienne
Stronie 89
S. 97
стр. 104
Kompostkvarn
Sidan 112
Reservdelar
Záhradný drtič
Strana
Náhradné dielce
119
Vrtni rezalnik
Stran 126

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA MHF 2500

  • Pagina 1 Указания по технике безопасности - Запасные части Kompostkvarn Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar Sidan 112 Reservdelar Záhradný drtič Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana Náhradné dielce Vrtni rezalnik Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli Stran 126 MHF 2500...
  • Pagina 2: Zusammenbau

    All manuals and user guides at all-guides.com М о н т а ж á ž Ö é М о н т а ж á ž Ö é ž ż С б о р к а á ž ž ż С б...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Garantierter Schallleistungspegel L 111 dB (A). Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – Sicherheitshinweise lesen und beachten. 59227 Ahlen – Germany Vor Reparatur-, Wartungs- und Reini- gungsarbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen.
  • Pagina 4: Symbole Betriebsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sofort Netzstecker ziehen, wenn die ä ß ä ß Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt wird. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln Achtung vor rotierenden Messern. - Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Hände und Füße nicht in Öffnungen Frische) halten, wenn die Maschine läuft.
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung ten ohne Gehörschutz. kann Unfälle zur Folge haben. Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht hinter dem Gerät befindet.
  • Pagina 6: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen star- auf.
  • Pagina 7: Arbeiten Mit Dem Gartenhäcksler

    All manuals and user guides at all-guides.com inspizieren Sie den Schaden − Wiederanlaufsicherung bei Strom- ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile − ausfall − überprüfen Sie das Gerät und ziehen Sie lockere Teile Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspan- fest Sie dürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazu nicht nungsauslöser).
  • Pagina 8: Messerwechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Messerwechsel Netzstecker ziehen. Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Arbeiten am Messerwerk. Schutzhandschuhe tragen! Gerät öffnen Messerwerk festsetzen Verminderte Schnittleistung: eine Messerschneide stumpf Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden alle Messerschneiden stumpf neuer Messersatz (Bestell-Nr.
  • Pagina 9: Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com − den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen. − blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren − Sprühöl behandeln. ö ö Vor jeder Störungsbeseitigung −...
  • Pagina 10: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Modell / Typ Bezeichnung MHF 2500 Baujahr siehe letzte Seite Motor Wechselstrommotor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motorleistung P S6 - 40 % 2500 W Ein-Aus-Schalter mit Motorschutzschalter, elektrischer Sicherheitsabschaltung, Nullspannungsauslöser Gewicht...
  • Pagina 11: Ec Declaration Of Conformity

    Guaranteed level of the acoustic output L 111 dB (A). Keeping of technical documents at: ATIKA GmbH & Co. KG – Technical department – Schinkelstr. 97 Carefully read the operating manual and the safety 59227 Ahlen – Germany instructions before starting the machine and ob- serve the in- structions when operating.
  • Pagina 12: Symbols In The Operating Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com - wilted, moist garden refuse that has already been stored for When connecting cable is damaged or several days, alternating with branches cut through immediately pull out the power plug. Shredding of glass, metal, plastic parts, plastic bags, stones, fabric cut-offs, roots with soil, waste without solid consistency Danger –...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com tor and all rotating parts against damage due to excess Pass the safety instructions on to all persons who work speed. with the machine. Do not operate without the funnel. Keep these safety instructions in a safe place. Do not modify the device or parts of the device respectively.
  • Pagina 14: Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com Regularly check the extension cables and replace them if On / Off switch they are damaged. Do not use any device where the switch can not be switched Do not use any defective connection cables. on and off.
  • Pagina 15: Working With The Garden Shredder

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not allow the shredded material to pile up too high in the area of the ejection opening. This can lead to shredded mate- rial blocking the ejection channel, and backing up to the filler Choose a working position alongside the equipment or be- opening.
  • Pagina 16: Changing The Blades

    All manuals and user guides at all-guides.com Remove the mains plug before changing the blades. Risk of injury to the fingers and hands when carrying out work on the blade unit. Wear protective gloves. Open the machine. Fix the blade. Reduced output One edge of the knife has become blunt: Turn knife so that you can use the other edge.
  • Pagina 17: Operational Faults

    If a longer cable is used, minimum cross-section 2.5 mm². via protective motor switch. supply and cross-section of mains cable too small. Model / type name MHF 2500 Year of construction see last page Motor AC-Motor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min...
  • Pagina 18: Déclaration De Conformité Ce

    Niveau de puissance sonore garanti L 111 dB (A). K. Châssis avec roues et pieds Conservation de la documentation technique: ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 – é é 59227 Ahlen – Germany Lire la notice d’utilisation et les consignes de sécu- rité...
  • Pagina 19: Tranches Horaires

    All manuals and user guides at all-guides.com Arrêter le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opéra- tion d’entretien, de remise en état ou Observez les dispositions spécifiques de la loi nationale. de nettoyage. Retirer immédiatement la fiche du secteur lorsque le câble de connexi- Le hachage de on est endommagé.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulière- Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière ment longs sur la machine sans protection acoustique. l’appareil. Ne restez jamais dans la zone de l’orifice d’éjection.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com un atelier spécialisé agréé, à moins que d’autres infor- Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur une mations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. surface stable et horizontale (de façon à ce qu’il ne bascule Les autocollants de sécurité...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com inhabituelles, arrêtez immédiatement l’appareil et immobili- Sécurité de remise en marche en sez-le. Débranchez la fiche et effectuez les points suivants : cas de panne de courant examiner les dommages − En cas de panne de courant, la hacheuse s‘arrête automati- remplacer ou réparer les pièces endommagées −...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com − Patienter jusqu’a immobilisation du cylindre de découpe En cas de surcharge de l’appareil, le sélecteur équipé d’un disjoncteur-protecteur met la machine automatiquement − Remettre l’appareil en marche et l’alimenter en maté- hors circuit riau plus facile à...
  • Pagina 24: Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com − après avoir procédé à des travaux de hachage, le hacheur doit être nettoyé à l’intérieur comme à l’extérieur. Pour nettoyer votre appareil, utilisez uniquement un chiffon chaud et humide et une brosse souple. N’utilisez jamais de produits nettoyants ou de solvants.
  • Pagina 25: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com é é Modèle/ désignation du type MHF 2500 Année de construction voir la dernière page Moteur moteur à courant alternatif 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Puissance du moteur P S6 - 40 % 2500 W disjoncteur de protection du moteur, dispositif d’arrêt de sécurité...
  • Pagina 26: Декларация За Съответствие С Eg-Нормите

    Шинкелщрасе 97, 59227 Aлен - Германия декларираме на своя отговорност, че продуктът Gartenhäcksler (Градинска резачка) Модел / тип MHF 2500 Сериен номер: 000001 - 025000 съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на ЕС и на разпоредбите на следните допълнителни директиви: A.
  • Pagina 27: Символични Означения На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com С и м в о л и ч н и о з н а ч е н и я н а у р е д а Р а з р е ш е н...
  • Pagina 28: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Опасност от нараняване на пръстите и ръцете, ако Деца и младежи на възраст под 16 години не бива да бръкнете в отвора и досегнете режещия механизъм. обслужват уреда. Опасност от нараняване на пръстите и ръцете при Лица...
  • Pagina 29: Пускане В Действие

    All manuals and user guides at all-guides.com Преди по-нататъшна употреба на уреда следва да Не използвайте временни електрически − бъдат проверени предпазните устройства по присъединителни връзки. отношение на тяхното безупречно действие, Никога не шунтирайте защитните устройства и не съобразно предназначението им. ги...
  • Pagina 30: Работа С Градинската Резачка

    All manuals and user guides at all-guides.com Предпразна решетка Импенданс на мрежата Интегрираната предпазна решетка е съоръжена с При неблагоприятни параметри на мрежата в процеса на дръжка за застопоряване. включване на уреда може да се стигне до кратковременно падане на напрежението, което може да повлияе на други Предпазната...
  • Pagina 31: Смяна На Ножа

    All manuals and user guides at all-guides.com канал. Това пък може да предизвика връщане на Специални указания за материал през пълначния отвор. Изпразвайте редовно раздробяване пълначния предпазната решетка. то: страна При запушване, почистете извеждащия канал и пълначния отвор. В тази връзка най-напред изключете Материала, двигателя, а...
  • Pagina 32: Техническа Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Т е х н и ч е с к а п о д д р ъ ж к а Т е х н и ч е с к а п о д д р...
  • Pagina 33: Гаранция

    к и д а н н и Модел/ Обозначение на типа MHF 2500 година на производство виж последна страница Двигател двигател за променлив ток 230-240 V~, 50 Hz, 4050 мин Мощност на двигателя P S6 - 40 % 2500 W Превключвателят...
  • Pagina 34: Atika Gmbh & Co. Kg Schinkelstraße

    ř í ř í Uchování technických podkladů: ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddělení – Schinkelstr. 97 Před uvedením do provozu si přečtěte tento – 59227 Ahlen – Germany návod k obsluze a be-zpečnostní pokyny a dodržujte je. Před opravou, údržbou...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com zvadlého, vlhkého, již několik dní skladovaného zahradního Okamžitě vytáhněte zástrčku ze − odpadu střídavě s větvemi zásuvky, pokud je přívodní vedení poškozené nebo protnuté. Drcení skla, kovu, plastů, igelitových sáčků, kamenů, látkových odpadů, kořenů se zeminou, odpadů bez pevné konzistence Pozor na rotující...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy neprovozujte přístroj ve vlhkém prostředí. − Uložte dobře tyto bezpečnostní předpisy. Přístroj nenechávejte stát na dešti ani nepracujte v dešti. − Postarejte se o dokonalé osvětlení pracoviště. Přístroj s bezpečnostním vypínáním − Přístroj se připojí...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Jističe se nesmí nikdy přemostit ani vyřadit z provozu. Zapínač / vypínač Přístroj se připojí na síť přes proudový chránič (30mA). Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač Elektrické připojení a opravy na elektrických součástech zapínat a vypínat.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ucpání přístroje. á í č á í č Drcený odpad pod vývodem nenechte příliš narůst. To může mít za následek ucpání vývodu drtiče. V horším případě Zaujměte pracovní postoj z boku nebo za přístrojem. Nikdy mohou zbytky odpadu vylétnout zpět plnicím otvorem.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com ý ě ž ů ý ě ž ů Před výměnou nože vytáhněte vidlici ze sítě. Při práci na noži je nebezpečí zranění prstů a rukou. Používejte ochranné rukavice. Otevřete přístroj Nožové ústrojí pevně fixujte Snížený...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com á á Model / Typ MHF 2500 Rok výroby viz poslední strana Motor motor na střídavý proud 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Výkon motoru P S6 - 40 % 2500 W s motorovým ochranným vypínačem, elektrické bezpečnostní vypínání, Spínač...
  • Pagina 41 Garanteret lydeffektniveau L 111 dB (A) Opbevaringssted for den tekniske dokumentation: Før igangsæt-ning skal brugs-anvisning og ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – sikkerheds-henvisningerne læses og iagttages. 59227 Ahlen – Germany Før reparations-, vedligeholdelses- og rengørings-arbejde skal motoren slås...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Knusning af glas, metal, plastdele, plastposer, sten, stof, rødder Træk straks netstikket, hvis med jord, affald uden fast konsistens (f. eks køkkenaffald) elledningen beskadiges eller skæres udelukkes udtrykkeligt. over. Kompostkværnen er beregnet til privat brug i hus- og Giv agt på...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Spul ikke apparatet med vand (farekilde elektrisk strøm). Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle personer, som (farekilde elektrisk stød). arbejder med skæremaskinen. Vær opmærksom på påvirkninger udefra: Disse sikkerhedsanvisninger skal opbevares omhyggeligt. Benyt ikke maskinen i fugtige og våde omgivelser. −...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller forlængerledningen regelmæssigt og udskift den i Tænd-/slukknap tilfælde af beskadigelser. Benyt intet apparat, hvor kontakten ikke tænde eller slukke. Anvend ingen defekte tilslutningskabler. Beskadigede kontakter skal omgående repareres eller Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende udskiftes af kundeservice.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Rengør indfyldningsåbning og udkastningskanal, hvis Langt materiale, som står ud af apparatet, kan støde apparatet er forstoppet. Afbryd hertil først motoren og træk tilbage når trækkes knivene. Hold stikket. sikkerhedsafstand! Vær opmærksom på, at den højest tilladelige grendiameter Grib aldrig ind i påfyldnings- og udkastningsåbningen.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Træk netstikket ud før udskiftning af knive. Fare for skader på fingre og hænder ved arbejde på skæreværktøjet. Anvend beskyttelseshandsker. Åbning af maskinen Fastsættelskæreværktøjet Reduceret skæreydelse: Et sløvt knivblad Brug et ubenyttet blad ved at vende kniven. Alle knivblade sløve Nyt knivsæt (ordrenummer 382425).
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Model / Type MHF 2500 Produktionsår se sidste side Motor Vekselstrømsmotor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motoreffect P S6 - 40 % 2500 W Tænd- / sluk-knap med motorværnskontakt, elektrisk sikkerhedsfrakobling, nulspændingsudløser Vægt...
  • Pagina 48 Runko, jossa pyörät ja tukijalat Taattu äänen tehotaso L 111 B (A). Teknisten asiakirjojen säilytys: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusoh-jeet ennen laitteen käyttöönottoa.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Lasin, metallin, muoviosien, muovipussien, kivien, vaatejätteiden, Vedä pistoke heti irti, jos liitäntäjohto multaisten juurien tai jätteiden, joilla ei ole kiinteää koostumusta vaurioituu tai katkeaa. (esim. keittiöjätteet), silppuaminen on ehdottomasti kiellettyä. Varo pyöriviä teriä. Oksasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön pihan ja puutarhan Älä...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä nämä turvallisuusohjeet hyvin. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. Pidä lapset loitolla. − Työskentele vain riittävissä näköolosuhteissa. − Varmuuskatkaisimella varustettu laite Jotta voisit välttää sormien vammat, pidä terämekanismista Älä pidä käsiä tai jalkoja aukoissa koneen käydessä. asennus- ja puhdistustöiden aikana kiinni ja käytä...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan (30 Päälle-/poiskytkin mA). Älä käytä laitetta jonka kytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois päältä. Vaurioitunut katkaisia on heti korjattava tai Sähköisten osien sähköliitäntä tai korjaukset on annettava vaihdettava asiakaspalvelun toimesta.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Jos laite tukkeutuu, puhdista täyttöaukko ja ulosheittokanava. ö ö Kytke tätä ennen ensiksi moottori pois päältä ja irrota verkkopistoke. Seiso aina laitteen sivulla tai sen takana. Älä seiso Huomioi, että noudatat laitettasi vastaavaa maksimaalista ulosheittoaukon edessä.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com ä ä Vedä virtapistoke irti ennen teränvaihtoa. Sormet ja kädet voivat loukkaantua terämekanismia käsiteltäessä. Käytä suojakäsineitä. Koneen avaaminen Kiinnitä terämekanismi Huonontunut leikkausteho: Yksi terän leikkaava sivu tylsä Ota käyttämätön teränsivu käyttöön kääntämällä terä. Kaikki leikkaavat sivut tylsiä...
  • Pagina 54 2,5 mm suojakytkimestä Malli / Tyyppi MHF 2500 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottori vaihtovirtamoottori 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Moottorin teho P S6 - 40 % 2500 W Virtakytkin moottorinsuojakytkimellä, sähköisellä varmuusirtikytkimellä, nollajännitelaukaisin...
  • Pagina 55 é é ó ó A műszaki iratok őrzésének helye: ATIKA GmbH & Co. KG – Műszaki Iroda –Schinkelstraße 97, Üzembe helyezés előtt olvassa el, és vegye 59227 Ahlen – Németország figyelembe a kezelési utasítást és a biztonsági utasításokat. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok előtt a motort állítsa le, és...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Azonnal húzza ki a konnektordugót, ha - mindennemű gally (a fa fajtájától és frissességétől függően) a max. átmérőig megsérült, vagy átégett a hálózati zsinór. - fonnyadt, nyirkos, már napok óta tárolt kerti hulladéknak gallyakkal váltakozó...
  • Pagina 57: Villamos Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com A készüléken, illetve annak részein módosításokat ne A biztonsági utasításokat adja tovább mindenkinek, aki a végezzen. géppel dolgozik. A készüléket vízzel nem fröcskölje le. (Áramütés veszélye!). Őrizze meg gondosan ezeket a biztonsági utasításokat. Vegye figyelembe a környezeti hatásokat: A gépet ne használja nedves vagy vizes környezetben.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com A csatlakozóvezetékek fektetése során ügyelni kell arra, Hálózati biztosíték hogy azok ne legyenek kitéve zúzódásnak, törésnek, Schweiz valamint arra, hogy a dugaszolható összeköttetést víz ne érje. 2500 W 16 A lomha 13 A lomha Kábeldob használatánál a kábelt mindig teljesen tekerje le a dobról.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Betöltő Hálózati impedancia oldal Kedvezőtlen hálózati feltételek mellett a készülék bekapcsolási folyamata során rövid idejű feszültségcsökkenések léphetnek fel, melyek más készülékekre befolyást gyakorolhatnak (pl. egy Az aprítandó anyagot mindig lámpa villogása). a tölcsér bevezető nyílásának jobb oldala felől töltsük a Nem várhatók zavarok, ha a táblázatban megadott maximális berendezésbe! hálózati impedanciákat betartják.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com A tisztításhoz csak nedves meleg törlőrongyot és puha a gépet nem szabad folyó vízzel vagy magasnyomású − kefét használjon. tisztítóval tisztítani. Fényes fémrészeket a korrózió elleni védelem Soha ne használjon tisztító- vagy oldószert. Azok a −...
  • Pagina 61 2,5 mm². keresztül, lekapcsol lakozástól és elégtelen a csatlakozó vezeték keresztmetszete. ű ű Modell / Típus MHF 2500 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motor Váltóáramú motor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motorteljesítmény P S6 - 40 % 2500 W Be / kikapcsoló...
  • Pagina 62 111 dB (A) đ đ Pohrana tehničke dokumentacije: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – Prije puštanja u pogon pročitati i obratiti pažnju na 59227 Ahlen – Germany upute za uporabu i sigurnosne upute. Prije radova popravljanja, održavanja i čišćenja treba isključiti motor i izvaditi...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com - uvenulog, vlažnog vrtnog otpada koji stoji već nekoliko Odmah izvući mrežni utikač ako je dana, zajedno s granama priključni vod oštećen ili prerezan. Sjeckanje stakla, metala, plastičnih predmeta, plastičnih vrećica, kamenja, otpada tkanina, korijenja iz zemlje, otpada Pozor od rotirajućih noževa.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj ne ostavljajte na kiši ili ne radite njime na kiši. Dobro spremite sigurnosne upute. Radite pri dostatnoj vidljivosti i osigurajte dobru rasvjetu. Uređaj sa sigurnosnim isključivanjem Da bi se isključile opasnosti od ozljeđivanja prstiju nosite Ugrađeno sigurnosno isključivanje sa automatskom zaštiten rukavice prilikom poslova montaže i čišćenja.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Nemojte upotrebljavati neispravne priključne vodove. Sklopka za uključivanje / isključivanje Na otvorenom upotrijebite samo za to odobrene Ne upotrebljavajte stroj na kojem se sklopka ne može odgovarajući označene produžne kabele. uključiti ni isključiti. Oštećene sklopke morate odmah dati Nemojte primjenjivati provizorne električne priključke.
  • Pagina 66: Posebna Upozorenja Za Usitnjavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Obrađivanje vrtnog otpada koji ima visok sadržaj vode i č č naginje sljepljivanju treba ih usitnjavati naizmjenice s drvenim materijalom − Zauzmite radni položaj sa strane uređaja. kako bi se spriječilo začepljenje uređaja. Duži materijal koji strši iz uređaja mogli bi uvući noževi i Nemojte pustiti da usitnjeni materijal previše napuni otvor za i kliznuo bi natrag! Držite sigurnosni razmak!
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com ž ž Prije početka zamjene noža treba izvaditi strujni utikač. Opasnost od ozljeđivanja prstiju i ruku prilikom rada na mehanizmu s noževima. Nosite zaštitne rukavice Otvorite uređaj Fiksirajte mehanizam noževa Smanjeni učinak rezanja: jedna oštrica noža je tupa Okrenite nož...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com č č Model / Tip MHF 2500 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Motor Izmjenični motor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Snaga motora P S6 - 40 % 2500 W Sklopka za uključivanje / isključivanje sa Okidač...
  • Pagina 69 L 111 dB (A). Piano di appoggio con ruote e piedini Chiusura contenitore di raccolta Conservazione dei documenti tecnici: ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 03.09.2012 A. Pollmeier, amministratore...
  • Pagina 70: Tempi Di Esercizio

    All manuals and user guides at all-guides.com ’ à ’ ’ à ’ Per utilizzo conforme alla finalità d'uso si intende la triturazione di Prima della messa in funzione, leggere e applicare - rami di ogni tipo fino al diametro massimo (in base al tipo di quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle legno e alla freschezza) norme di sicurezza.
  • Pagina 71: Indicazioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero posizionarsi lateralmente o dietro all'apparecchio. Non sostare mai nell'area dell'apertura di espulsione. Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere Non afferrare mai l'apertura di riempimento o di espulsione. e osservare le seguenti norme e le norme di sicurezza in Tenere il viso e il corpo lontani dall'apertura di riempimento.
  • Pagina 72: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Prima di ogni utilizzo, controllare: chiuso lontano dalla portata dei bambini. se i conduttori di collegamento presentano difetti − (incrinature, tagli o simili) Sicurezza elettrica non utilizzare conduttori difettosi Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente se l’apparecchio presenta danni (si veda Norme di...
  • Pagina 73: Utilizzo Del Trituratore Da Giardino

    All manuals and user guides at all-guides.com sbilanciamento). Per riaccendere l'apparecchio, premere “ “ Che cosa si può triturare? nuovamente. Sì: • rifiuti organici domestici e da giardino, come rami di siepi e di Salvamotore alberi, fiori appassiti, rifiuti da cucina Il motore è...
  • Pagina 74: Sostituzione Della Lama

    All manuals and user guides at all-guides.com • Il trituratore da giardino non necessita di alcuna manutenzione. Per mantenere il valore e garantire una lunga durata dell'apparecchio, osservare quanto segue: • lasciare libere e pulite le fessure di ventilazione. • controllare le viti di fissaggio (se necessario, serrare).
  • Pagina 75: Anomalie

    2,5 mm². salvamotore. collegamento troppo piccola Modello / Tipo MHF 2500 Anno di costruzione vedere ultima pagina Motore Motore a induzione 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Potenza dei motore P...
  • Pagina 76 108,3 dB (A). Garantert lydeffektnivå L 111 dB (A). Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – Les nøye gjennom bruks-anvisningen og vær 59227 Ahlen – Tyskland oppmerksom på sikkerhetsan-visningene før apparatet tas i drift.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Hakling av glass, metall, kunststoffdeler, platikkposer, steiner, Du må straks trekke ut nettstøpselet materialavfall, røtter med jord, avfall uten fast konsistens (f. eks. hvis tilkoplingsledningen skades eller matavfall) er utrykkelig forbudt. kuttes over. Denne hakkelsmaskinen er kun egnet til privat bruk i hagen din.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Apparat med sikkerhetsbryter Arbeid kun under tilstrekkelige sikkerhetsforhold, sørg for − På apparatet er det montert en sikkerhetsbryter med god belysning. automatisk motorbremse som sørger for sikkerheten din. Bruk vernehansker for å unngå fare for skader på fingre ved Den forhindrer at motoren kan slås på...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk kun skjøteledninger som er godkjent og kjennetegnet Av/på-bryter for utendørs bruk. Ikke benytt trimmere hvor man ikke kan slå bryteren på Ikke monter provisoriske elektriske tilkoplinger. eller av. Skadete brytere må straks repareres eller byttes ut Du må...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Bearbeid hageavfall som både er meget vannholdig og som lett klistrer seg sammen. Bearbeid hage- og kjøkkenavfall som både er meget − Innta arbeidsstilling ved siden av eller bak apparatet. Stå vannholdig og som lett klistrer seg sammen. aldri i nærheten av utkasteråpningen.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Trekk ut støpselet før knivskiftingen. Fare for skader på fingre og hender ved arbeider på knivverket. Bruk vernehansker. Åpning av apparatet Feste knivverket Minsket skjäreeffekt: En sløvt knivegg. Innsetting av en ubenyttet egg ved skifting. Alle kniveggene er sløve.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Modell / Type MHF 2500 Byggeår se siste side Motor vekselstrømsmotor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motorytelse P S6 - 40 % 2500 W På- / Avknapp med motorens sikkerhetsbryter, elektrisk sikkerhetsavbryter, nullspenningsutløser...
  • Pagina 83 Lees voor de in-bedrijfstelling de bedieningshand- Bewaring van de technische documenten: leiding en veilig-heidsvoorschrif-ten en neem deze ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 – in acht. 59227 Ahlen – Germany Schakel de motor uit voor reparatie-,...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com - verwelkte, vochtige, reeds meerdere dagen opgeslagen Meteen netstekker uit het stopcontact tuinafval afwisselend met de takken. nemen, wanneer de aansluitleiding werd beschadigd of doorgesneden. Het hakselen van glas, metaal, kunststofdelen, plastic zakken, stenen, textielafval, wortelen met aarde, afval zonder vaste Let op voor roterende messen.
  • Pagina 85: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com heidsvoorschriften op, om u zelf en anderen tegen Verander het toerental van de motor niet, want de regelaar verwondingen te beschermen. regelt de veilige maximum werksnelheid en beschermt de motor en alle draaiende delen tegen schade door te hoge Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle personen, die snelheid.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit Beveiliging rubber, zacht pvc of een ander thermoplastisch materiaal Zwitserland van dezelfde mechanische vastheid zijn of met dit materiaal zijn gecoat. 2500 W 16 A traag 13 A traag De stekkervoorziening van de aansluitleiding moet tegen spatwater beveiligd zijn.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com hakselgoed − Netimpedantie Vulzijde wordt tijdens het ongunstige netcondities gedurende uitdrogen zeer inschakelproces van het toestel tot korte spanningsdalingen hard, komen die andere toestellen kunnen belemmeren (bv knipperen maximum van een lamp). verwerken Er zijn geen storingen te verwachten, wanneer de maximale takdiameter wordt hierdoor kleiner.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik voor de reiniging van uw toestel slechts een warme, − de hakselmachine niet met stromend water of met vochtige doek en een zachte borstel. hogedrukreinigers reinigen. Gebruik nooit reinigings- of oplosmiddelen. Zij zouden −...
  • Pagina 89 2,5 mm belasting en schakelt via de hoofdaansluiting verwijderd en te kleine motorveiligheidsschakelaar doorsnede van de aansluitkabel. uit. Model / Typ-naam MHF 2500 Bouvwjaar zie laatste pagina Motor Wisselstroommotor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motorvermogen P S6 - 40 %...
  • Pagina 90 Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczneg L 111 dB (A). Przechowywanie dokumentacji technicznej: ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 03.09.2012 A. Pollmeier, generalny direktor...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje ą ą dokładne objaśnienie czynności, które należy wykonać. Przed urucho-mieniem urządzenia należy ż ż dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek. Należy stosować się do przepisów lokalnych. Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czynności obsługowo- koserwacyjnych oraz czyszczenia...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Obrażenia odniesione przez uderzenie odrzuconym Urządzenia nie mają prawa obsługiwać osoby o rozdrobnionym materiałem w strefie leja wpustowego. ograniczonych władzach fizycznych, czuciowych lub Zagrożenie porażeniem prądem przy stosowaniu umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, nieprawidłowych przewodów zasilania energią...
  • Pagina 93: Bezpiecznik Zasilania Sieci

    All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzić maszynę, czy nie wykazuje ona ewentualnych Przyłącze elektryczne lub naprawy podzespołów uszkodzeń: elektrycznych maszyny mogą być wykonywane wyłącznie Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy − przez koncesjonowanego elektrotechnika lub jedną z starannie sprawdzić, czy urządzenia ochronne zostały naszych stacji obsługi klienta.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Włącznik / wyłącznik Nie używać urządzeń, których wyłączniki nie dają się włączyć lub wyłączyć. Uszkodzone wyłączniki muszą być Podczas pracy należy pozostawać z boku urządzenia lub z niezwłocznie naprawione lub wymienione przez serwis. tyłu.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com powyższy materiał po wyschnięciu stanie się bardzo Nigdy nie stosować środków czyszczących lub − twardy i maksymalny przekrój gałęzi nadających się do rozpuszczalników. W ten sposób można by spowodować rozdrobnienia będzie wskutek tego dużo mniejszy. szkody nie do naprawienia.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com ż ż Przed wymianą noży należy wyjąć wtyk z gniazda zasilania sieciowego. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i rąk podczas prac wykonywanych przy urządzeniu tnącym. Należy nosić rękawice ochronne. Otwarcie urządzenia Zablokowanie zespołu noży tnących Spadek efektywności rozdrabniania: stępiona krawędź...
  • Pagina 97 Modelu / Typ MHF 2500 Rok produkcji patrz ostatnia strona Silnik silnik prądu zmiennego 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Moc silnika P S6 - 40 % 2500 W Włącznik/ wyłącznik z wyłącznikiem ochronnym silnika, elektryczny wyłącznik bezpieczeństwa,...
  • Pagina 98 Suport cu roţi şi picioare suport Nivelul garantat de putere a zgomotului L 111 dB (A). Depozitarea documentelor tehnice: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 03.09.2012 A. Pollmeier, direcţiunea...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Vă rugăm să respectaţi prevederile regionale. Înaintea punerii în funcţiune să se citească cu atenţie şi să se respecte instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de protecţie. ţ ţ Înaintea începerii lucrărilor de reparaţie, întreţinere şi curăţire, trebuie oprit motorul şi scos ştecărul din priză.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Atingerea unor părţi sub tensiune la piese electrice Nu utilizaţi niciodată aparatul acolo, unde se află persoane deschise. neparticipante în apropiere. Deteriorarea auzului datorită unor lucrări îndelungate fără Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat. protejarea auzului.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com un atelier specializat autorizat, dacă nu este prevăzut Nu amplasaţi aparatul pe podele pavate sau pietruite. altceva în instrucţiunile de folosire. Folosiţi utilajul numai în aer liber. Păstraţi distanţă (cel puţin Autocolantele de siguranţă deteriorate sau ilizibile 2 m) faţă...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com controlaţi paguba Siguranţa împotriva repornirii în cazul unei − înlocuiţi sau reparaţi părţile defecte − pene de curent − verificaţi utilajul şi fixaţi prin strângere părţile slăbite În cazul întreruperii de curent, utilajul se opreşte automat Nu aveţi voie să...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Î ţ Î ţ Scoateţi ştecărul din priză înaintea înlocuirii cuţitului. Se îmbracă mănuşi de protecţie pentru evitarea accidentelor. Deschideţi aparatul Fixaţi cuţitul Randament redus la tăiere: o lamă a cuţitului este tocită Utilizarea unei lame nefolosite prin întoarcere toate lamele sunt tocite n nou set de cuţtite (nr.
  • Pagina 104 şi diametru prea mic a cablului de motorului. legătură. Modell / Denumirea tipului MHF 2500 An de construcţie vezi ultima pagină Motor Motor cu curent alternativ 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Puterea motorului P...
  • Pagina 105 108,3 dB (A). Рама с колесами и опоры Гарантированный уровень звуковой мощности L 111 dB (A). Сохранение технической документации: ATIKA GmbH & Co. KG – техническое бюро – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ален, 03.09.2012 г. A. Польмайер, правление фирмы...
  • Pagina 106: Символы, Используемые В Устройстве

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания для пользователя. Эти указания помогут С и м в о л ы и с п о л ь з у е м ы е в у с т р о й с т...
  • Pagina 107: Безопасная Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com точные источники риска, обусловленные конструкцией, ко- вперед при работе. При закладывании измельчаемого торая определяется назначением. материала стойте на одном уровне с машиной. Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что Можно свести до минимума остаточные источники риска, Вы...
  • Pagina 108: Ввод В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com Запрещается использовать устройство в условиях же они должны содержать покрытие из такого − повышенной влажности. материала. Избегать попадания аппарата под дождь. Штекерное приспособление соединительной линии − Выполнять работы только в условиях достаточного должно иметь брызгозащищенное исполнение. −...
  • Pagina 109: Работа С Садовым Измельчителем

    All manuals and user guides at all-guides.com устройство на наличие возможных повреждений (см. В случае перебоя электроснабжения прибор автоматически − раздел "Безопасная работа"); выключается (нулевой автомат). Для повторного включения прочно ли затянуты все винты. − необходимо нажать „ „. Подсоединение к сети Защита...
  • Pagina 110: Техническое Обслуживание И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Если в загрузочную воронку попали посторонние пред- питания. Необходимо регулярно опорожнять ловильную меты или если устройство начинает издавать непривыч- корзину. ные звуки или вибрировать, немедленно отключите уст- Следите, чтобы выдерживался диаметр сучьев, макси- ройство...
  • Pagina 111: Замена Ножей

    All manuals and user guides at all-guides.com З а м е н а н о ж е й З а м е н а н о ж е й Перед заменой ножей вытащите вилку соединительного шнура! Опасность повреждения пальцев и рук при работе с ножевым механизмом. Носите защитные перчатки. Как...
  • Pagina 112: Гарантия

    е д а н н ы е Модель / Тип MHF 2500 Rод изготовления см. на последней странице Двигатель Двигатель переменного тока 230-240 В~, 50 Гц, 4050 об./мин Мощность двигателя P S6 - 40 % 2500 W защитным выключателем двигателя, электрическим предохранительным...
  • Pagina 113 108,3 dB (A) Fångkorgslåsning Garanterad bullernivå L 111 dB (A) Understativ med hjul och fötter Tekniska underlag förvaras hos: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 03.09.2012 A. Pollmeier, företagsledning...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com å ä ä å ä ä Läs noga igenom bruksanvisningen innan ni börjar Användning enligt bestämmelserna innebär nerskärning av använda maskinen och beakta alla säkerhetsanvis- - grenar och kvistar med en diameter på max. (beroende på ningar.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Håll alltid ansiktet och kroppen på avstånd från ä ä påfyllningsöppningen. Överbelasta inte maskinen! Arbetet går bättre och säkrare i Läs noga igenom och beakta anvisningarna nedan samt det angivna effektområdet. alla tillämpliga nationella säkerhetsbestämmelser innan ni börjar Använd endast maskinen med kompletta och korrekt använda maskinen för att skydda både er själv och andra, för monterade skyddsanordningar och ändra inget som kan...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Stickkontakter kopplingsdosor Nätsäkringar anslutningsledningarna måste vara tillverkade av gummi, Schweiz Storbritannien mjuk PVC eller av ett annat termoplastmaterial med samma mekaniska hållfasthet eller vara överdragna med dessa 2500 W 16 A trög 13 A trög material.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com krossas från höger sida i trattens påfyll-ningsöppning. Nätimpedans Skär ner grenar, kvistar och trä kort tid efter att de har Vid ogynnsamma nätvillkor kan det under tillkopplingen av klippts resp. sågats av maskinen under en kort tid förekomma spänningsfall som kan dessa material blir mycket hårda när de väl har torkat, så...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com − rengör inte kvarnen med rinnande vatten eller en − skydda blanka metalldelar efter varje användning för − högtryckstvätt korrosion genom att behandla dem med en miljövänlig och biologiskt nedbrytbar olja i sprayform. Drag alltid ur nätkontakten innan ni byter ut knivar.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Model / Typ MHF 2500 Tillverkningsår se sista sidan Motor Växelströmmotor 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Motoreffekt P S6 - 40 % 2500 W Till-/frånbrytare med motorskyddsbrytare, elektrisk säkerhetsfrånkoppling, nollspänningsutlösare Vikt 14,4 kg Ljudtrycksnivå...
  • Pagina 120 Zaručená hladina hluku L 111 dB (A). í í Archiv technické dokumentacie: ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97 Pred spustením do prevádzky si prečítať návod k obsluhe a bezpečnostné upozornenia, – 59227 Ahlen – Germany a dodržovať ich.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Drvenie skla, kovu, plastových dielov, plastových vreciek, Ak je prívodné vedenie poškodené kameňov, látkového odpadu, koreňov v pôde, odpadu bez alebo prerušené, ihneď vytiahnite pevnej konzistencie (napr. odpadu z kuchyne) je výslovne zástrčku. vylúčené.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com všetky otáčajúce sa diely pred škodami vyplývajúcimi z Bezpečnostné predpisy dajte všetkým osobám, ktoré nadmernej rýchlosti. pracujú so strojom. Neprevádzkujte prístroj bez lievika k plneniu. Tieto bezpečnostné predpisy dobre uschovajte. Nemeňte prístroj resp. diely prístroja. Zavrite prístroj pred zapnutím motora.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Pri kladení prípojného vedenia dbať na to, aby Záchytný box neprekážalo, nebolo stlačené, nebolo zalomené a spojenie Vstavaný záchytný vybavený uzamykacím so zásuvkou nebolo vlhké. zariadením. Pri použití káblového bubna kábel úplne odviňte. Záchytný...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Nemusí sa očakávať žiadné poruchy, ak sa dodržia v tabuľke tieto sekať striedavo s drevnatým materiálom, aby sa − uvedené maximálne impedancie siete. predišlo upchatiu prístroja. Narezaný materiál by v okolí vyhadzovacieho kanálu nemal Príkon P Sieťová...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com ý ž ý ž Pred výmenou noža vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečie zranenia prstov a rúk pri práci na rezacom zariadení. Noste ochranné rukavice. Prístroj otvoriť Fixovať rezacie zariadenie Znížený rezací výkon: čepeľ noža je tupá nasadenie nepoužitej čepele obrátením nože všetky čepele nožov sú...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com é ú é ú Model / Typ MHF 2500 Výrobný rok viz posledná strana Motor motor na striedavý prúd 230-240 V~, 50 Hz, 4050 min Výkon motora P S6 - 40 % 2500 W Spínač...
  • Pagina 127 Garantirani nivo hrupa L 111 dB (A). Shranjevanje tehnične dokumentacije: Pred zagonom preberite navodila za uporabo ter ATIKA GmbH & Co. KG – Tehnična pisarna – Schinkelstr. 97 – varnostne napotke in jih upoštevajte. 59227 Ahlen – Nemčija Pred popravilom, vzdrževanjem in čiščenjem izključite motor in izvlecite...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Rezanje stekla, kovin, plastični delov, plastičnih vrečk, kamenja, Vtič morate nemudoma izvleči, če se odpadkov materiala, korenin z zemljo, odpadkov brez trdih priključni kabel poškoduje ali pretrga. materialov (npr. kuhinjski odpadki) ni dovoljeno. Vrtni rezalnik je primeren samo za zasebno uporabo v hiši in na Pazite na obračajoče se nože.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com namenjen vaši varnosti. Preprečuje, da bi se pri odprti Preprečite nevarnost poškodovanja prstov in nosite zaščitne napravi lahko vključil motor in da bi lahko z roko segli v rokavice, ko napravo montirate in čistite. vrteče se rezilo.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Priključite napravo preko stikala za zaščito pred okvarnim Stikalo za vklop/izklop tokom (30 mA). Ne uporabljajte naprav, na katerih ne deluje stikalo za vklop in izklop. Pokvarjeno stikalo mora nemudoma popraviti Električni priključek oz. popravila na električnih delih stroja oziroma zamenjati pooblaščena servisna služba.
  • Pagina 131: Posebni Napotki Za Sekljanje

    All manuals and user guides at all-guides.com te odpadke sekljajte skupaj z materialom za sekljanje, ki − vsebujejo les, da preprečite zamašitev v napravi. Zrezani material v področju izpraznjevalne odprtine ne sme Pri delu nosite zaščitna očala in zaščito za sluh. biti previsok.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Pred menjavo rezila izvlecite omrežni vtikač. Nevarnost poškodb prstov in rok pri delih na nožu / rezilu. Nosite zaščitne rokavice. Odprite napravo Rezilo zaščitite z zagozdo Zmanjšana rezalna zmogljivost: topo rezilo Obrnite rezilo in uporabite še neuporabljeno stran rezila. vsa rezila topa Nov komplet rezil (št.
  • Pagina 133: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com č č Model / Vrsta MHF 2500 Leto izdelave glejte zadnjo stran Motor Motor na izmenični tok 230-240 V~, 50 Hz, 2800 min Zmogljivost motorja P S6 - 40 % 2500 W Stikalo za vklop / izklop s stikalom za zaščito motorja, električnim samodejnim odklopom, aktiviranjem ob ničelni...
  • Pagina 134 Eksempel: Пример: oranžový, 382850 / Kolečkový kryt, 1, orangefarvet, 382850 / Huldæksel, 1, MHF 2500 оранжев, 382850 / Покриващ накрайник MHF 2500 за колелото, 1, MHF 2500 ó é ó é Katso varaosia varaosapiirustuksesta. A pótalkatrészeket a rajzon és a Rezervne dijelove vidite u nacrtu.
  • Pagina 135: Запасные Части

    • Modell av kompostkvern • typ tuinhakselaar • tipo della sminuzzatrice F. eks.: Voorbeeld: Esempio: oransje, 382850 / Hjulkappe, 1, MHF 2500 oranje, 382850 / Wieldop, 1, arancione, 382850 / Copriruota, 1, MHF MHF 2500 2500 z ęśi zamienne Piese de schimb З...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Pos.- Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Наименование Spare part no. Référence Номер заказа Entonnoir avec couvercle du Фуния, Шумозаглушителен 382835 Trichter mit Gehäusedeckel Hopper with housing lid carter капак Защита от пръски 382836 Spritzschutz Splash guard Protection contre les projections Прекъсвач...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Pos- broj rezervnog Oznaka Denominazione Betegnelse Benaming dijela n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr Reservedeel-nr. Imbuto, Coperchio 382835 Lijevak, Poklopac kućišta Trakt, Huslock Trechter, Behuizingdeksel contenitore 382836 Zaštita od prskanja Paraspruzzi Sprutebeskyttelse Spatbescherming Sklopka Interruttore Schakelaar...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Pos.- Náhradný diel č. Označenie Oznaka Številka naročila 382835 Žrelo, Vrchnák krytu telesa Lijak, Pokrov ohišja 382836 Ochrana pred postriekaním Zaščita pred brizganjem Spínač 382838 Stikalo (varnostni izklop) (bezpečnostný vypínač) 382839 Kondenzátor Kondenzator 382840 Napchávač...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 140 GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 382832 – 00 09/12...

Inhoudsopgave