Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanweisung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók –
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ri-
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies –
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa –
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny –
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Верижна резачка
безопасност – Резервни части
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny
Piła łańcuchowa
Ferăstrăul cu lanţ
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă –
KS 2402/40
Kettensäge
Seite 6
Chain saw
Page 17
Tronçonneuse
Page 27
Стр. 38
Řetězová pila
Str 49
Náhradní díly
Láncfűrész
59. oldal
Pótalkatrészek
Motorna pila
Strana 70
Sega a catena
Pagina 80
cambio
Kettingzaag
Blz. 91
Reserveonderdelen
Stronie
Części zamienne
Pagina
Piese de schimb
Reťazová píla
Strana
Náhradné dielce
Verižna žaga
Stran 135
102
113
124

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA KS 2402/40

  • Pagina 1 Ferăstrăul cu lanţ Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Pagina Piese de schimb Reťazová píla Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Strana Náhradné dielce Verižna žaga Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 135 KS 2402/40...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Zugseite Druckseite Fällrichtung Gefahrenzone Fluchtweg Tension side Pressure side Chopping direction Danger zone Escape route Côté traction Côté pression Direction de l'abattage Zone de danger Voie de fuite страна на страна на посока на отсичане опасна...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    ZEK 01.1-08 / 06.08 Mögliche Störungen Technische Daten Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerätebeschreibung/Ersatzteile ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Büro - Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany EG-Baumusterprüfung durchgeführt durch: TÜV Rheinland Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September Zertifikat-Nr.: BM 50140772 0001 2002 dürfen Kettensägen in reinen, allgemeinen und besonderen...
  • Pagina 8: Symbole Auf Der Kettensäge

    All manuals and user guides at all-guides.com ä ä ä ß ä ß Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Die Kettensäge ist geeignet zum − Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Brettern usw. und kann für Quer- oder Längsschnitte verwendet wer- den.
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com schrieben. Falsche Kombinationen erhöhen die Rück- schlaggefahr (Kickback)! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um sich selbst und Ist der Öltank (Kettenschmierung) gefüllt? andere vor möglichen Verletzungen zu schützen. Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig. Füllen Sie Säge- kettenöl sofort nach, damit die Sägekette nicht trocken läuft.
  • Pagina 10: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht für Zwecke, für Sicherheitshinweise - die sie nicht bestimmt ist. Schützen Sie die Anschlussleitung Während des Sägens vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie die An- Arbeiten Sie nie allein. Halten Sie ständig Ruf- und Sicht- schlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu kontakt zu anderen Personen, damit im Notfall sofort Hilfe ziehen.
  • Pagina 11: Vibrationen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationen − Transport − Nachspannen der Kette Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibratio- − Kettenwechsel nen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensys- − Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbre- tem oder an Blutgefäßen auftreten. chung) Sie können die Vibrationen reduzieren: Pflegen Sie Ihre Kettensäge mit Sorgfalt:...
  • Pagina 12: Zusammenbau

    All manuals and user guides at all-guides.com Netzanschluss Schließen Sie die Kettensäge erst nach vollständigem Zusammenbau ans Stromnetz an. Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene Verletzungsgefahr! Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Ge- Tragen Sie beim Zusammenbau Schutzhandschuhe. rät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose Legen Sie die Kettensäge auf eine gerade Fläche.
  • Pagina 13: Prüfen Der Kettenbremse

    All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen der Kettenbremse ä ä Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die Funktion der Ketten- Zusätzliche Hinweise zum Sägen von Stämmen bremse. Legen Sie den Stamm zum Sägen niemals auf dem Erdbo- • Kettensäge einschalten. den ab.
  • Pagina 14: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Stufenschnitt für waagerechte, nicht kopflastige Äste Das Aststück fällt kontrolliert ohne abzukippen nach unten. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit − Gerät ausschalten Setzen Sie den ersten Schnitt von unten, ca. ein Drittel − Stillstand der Kettensäge abwarten des Astdurchmessers.
  • Pagina 15: Sägekette Und Führungsschiene Auswechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com Sägekette und Führungsschiene auswechseln Reinigung Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleißbean- Reinigen Sie die Kettensäge sorgfältig nach jedem Gebrauch, spruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungs- damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt. schiene umgehend aus, wenn die einwandfreie Funktion nicht Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder gewährleistet ist.
  • Pagina 16: Mögliche Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ö ö ö ö Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand der Säge abwarten − Netzstecker ziehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Kettensäge läuft nach Ein- Kettenbremse Kettenbremse lösen...
  • Pagina 17: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com KS 2402/40 Motorleistung P 2400 W Netzspannung / Netzfrequenz 230 V~ / 50 Hz Leerlaufdrehzahl n 8463 min –1 Kettenrad (Zähnezahl / Teilung) 7 x 3/8" (.9525) Schnittlänge 400 mm Sägekettengeschwindigkeit 14 m/s Öltankvolumen...
  • Pagina 18: En 55014-1:2006, En 55014-2:1997+A1

    Technical data Discription of chain saw / Spare parts Keeping of technical documents at: ATIKA GmbH & Co. KG – technical department – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Before initiating the device please observe the provisions EC type examination carried out by: TÜV Rheinland Certificate no.: BM 50140772 0001...
  • Pagina 19: Symbols On The Chain Saw

    All manuals and user guides at all-guides.com − Chopping down of trees. Do not use the chain saw for sawing of building materials and synthetic materials. Carefully read operator’s manual before handling The chain saw is only suitable for the private use in the the machine.
  • Pagina 20: Personal Protective Clothing

    All manuals and user guides at all-guides.com Primary users Is workplace free of risks to stumble? Keep your workplace Persons working for the first time with the chain saw must in an orderly condition! Untidiness can result in accidents. obtain a practical instruction to the use of the chain saw and Risk of stumbling.
  • Pagina 21: Safety Instructions - Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Let the chain saw work by producing a light leverage Use only original spare. Accidents can arise for the user pressure over the claw stopper. When sawing do not press through the use of other spare parts. The manufacturer is with strength.
  • Pagina 22: General Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Never work above height of shoulders. Never cut through several perches at the same time. When releasing make sure that no other perch is touched. Connect chain saw to power supply system only after If possible use a sawhorse when cutting to length.
  • Pagina 23: Mains Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Clamping of saw chain • Before setting or checking the saw chain tension pull Mains connection out power plug. Compare the voltage given on the machine model plate e.g. • In order to avoid injuries wear protective gloves. 230 V with the mains voltage and connect the saw to the Check the saw chain tension before relevant and properly earthed plug.
  • Pagina 24: Additional Advices For Sawing Timber Under Tension/Release

    All manuals and user guides at all-guides.com Additional advices for chopping down trees When working at a slope take always the position above or on the side of the trunk or the lying sawing material Such works shall only be carried out by instructed respectively.
  • Pagina 25: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Exchanging saw chain and guide bar Saw chain and guide bar are exposed to great wearing demands. Immediately exchange saw chain and guide bar Before each maintenance and cleaning work when the faultless function is not guaranteed. −...
  • Pagina 26: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Hint: Some chain oils tend to encrustations after a longer period. For this reason the oil system should be flushed Remove mains plug before each transport. before a longer storing with a chain saw cleaner. Fill the cleaner up to the middle (appr.
  • Pagina 27: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com KS 2402/40 Motor rating P 2400 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz No-load speed n 8463 min –1 Chain wheel (number of teeth/pitch) 7 x 3/8" (.9525) Cutting length...
  • Pagina 28: En 55014-1:2006, En 55014-2:1997+A1

    ZEK 01.1-08 / 06.08 Caractéristiques techniques Conservation de la documentation technique : Description de l'équipement / Pièces de rechange ATIKA GmbH & Co. KG – bureau technique – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Essai de type CE effectué par: TÜV Rheinland Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les N°...
  • Pagina 29: Symboles Figurant Sur La Tronçonneuse

    All manuals and user guides at all-guides.com ç ç à ’ é à ’ é Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte La tronçonneuse convient aux travaux suivants: pendant le fonctionnement. −...
  • Pagina 30: Avant De Couper

    All manuals and user guides at all-guides.com é é é é Consignes de sécurité - Avant de sciage Avant la mise en service et régulièrement pendant la Respectez les instructions suivantes afin de protéger coupe, effectuer les contrôles suivants: Respecter les vous et autrui de possibles blessures.
  • Pagina 31: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité électrique Eviter les postures anormales. Prendre une position sûre et préserver l'équilibre à tout moment. Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 Ne jamais travailler RN-F) avec une section d’au moins −...
  • Pagina 32: Rebondissement De La Tronçonneuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Travailler uniquement avec chaîne affûtée Pour couper des branches fortes ou des troncs, repositionner la butée à griffes à un point inférieur. Pour correctement. repositionner la butée à griffes, la retirer du bois et la Utiliser la butée à...
  • Pagina 33: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage du réservoir d'huile Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre „ Entretien “, s’adresser directement Poser la tronçonneuse sur une surface appropriée. constructeur ou au service après-vente compétent. Dévisser le couvercle du réservoir d'huile (9). Remplir le réservoir d'huile de chaîne biodégradable Toutes réparations des différentes pièces de la machine (env.
  • Pagina 34: Frein De Chaîne

    All manuals and user guides at all-guides.com Frein de chaîne La chaîne est tendue correctement lorsqu'elle peut être relevée de. 3 – 4 mm au milieu de la lame. Le frein de chaîne est un mécanisme de protection qui se Tourner la bague de tension (12) dans le sens antihoraire déclenche en cas de rebondissement de la tronçonneuse lorsque la chaîne est trop tendue.
  • Pagina 35: Consignes D'abattage D'arbres

    All manuals and user guides at all-guides.com Troncs forts et contrainte forte En aucun cas, ne couper le tronc entièrement. Env. 1/10 du diamètre du tronc doivent rester. Lorsque l'arbre Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre commence à...
  • Pagina 36: Affûtage De La Chaîne

    All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque ces mesures restent sans effet, veuillez-vous Pour les utilisateurs sans expérience: faire affûter la adresser au service après-vente. chaîne de la tronçonneuse par un professionnel / le service après-vente Nettoyage Toutefois, vous pouvez affûter votre chaîne de tronçonneuse à l’aide de notre équipement d’affûtage de chaînes KSG 220 Nettoyer la tronçonneuse avec soin après chaque usage afin de (référence: 302360).
  • Pagina 37: Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l'arrêt de la tronçonneuse − retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
  • Pagina 38: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com é é KS 2402/40 Puissance du moteur P 2400 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n 8463 min –1 Pignon d’entraînement (nombre de dents/pas) 7 x 3/8"...
  • Pagina 39: Експлоатационни Времена

    − Верижна спирачка декларираме на своя отговорност, че продуктът − Проверка на верижната спирачка − Опъване на дърворезната верига Верижна резачка тип модел KS 2402/40 Указания за работа (техники на рязане) съответства на разпоредбите на горепосочените директиви Техническа поддръжка и почистване...
  • Pagina 40: Символи Върху Верижната Резачка

    All manuals and user guides at all-guides.com С С и и м м в в о о л л и и в в ъ ъ р р х х у у в в е е р р и и ж ж...
  • Pagina 41: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасност – У У к к а а з з а а н н и и я я з з а а б б е е з з о о п п...
  • Pagina 42: Обслужване

    All manuals and user guides at all-guides.com гума, мек PVC или друг термопластичен материал със − на трудно достъпни места същата механични якост или да бъдат покрити с този − над височината на раменете материал. − като стоите на стълба, работно скеле или на дърво. Щепселното...
  • Pagina 43: Откат На Триона

    All manuals and user guides at all-guides.com Рязането с горния ръб може да предизвика откат За повторно поставяне освободете палцовия ограничител от дървото и го поставете отново на по- на триона, когато верижният трион се заклещи или голяма дълбочина. При това не махайте триона от когато...
  • Pagina 44: Монтаж

    All manuals and user guides at all-guides.com М М о о н н т т а а ж ж Развинтете отново затвора на масления резервоар. Никога не употребявайте рециклирано масло или Включете верижния трион към електрическата мрежа, старо масло. При употребяването на недопустимо за едва...
  • Pagina 45: Верижна Спирачка

    All manuals and user guides at all-guides.com Верижна спирачка веригата. Ефектът на ограничаване предотвратява опъването на веригата да се откъсне. Верижната спирачка е защитен механизъм, който се Закрепителният винт (11) също така се завърта, задейства при удряща обратно верижна резачка през евентуално...
  • Pagina 46: Техническа Поддръжка И Почистване

    All manuals and user guides at all-guides.com Дървесината на горната страна под Почистене областта за работа по стъблото от пречещи напрежение на опъна клони, храсталак и препятствия и по този начин се погрижете за безопасно положение. Направете разрез отдолу (една трета от диаметъра на Почистете...
  • Pagina 47: Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническа поддръжка Завъртете опъвача на веригата (21) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да разхлабите Носете ръкавици, за да предотвратите малко дърворезната верига. наранявания. Снемете направляващата шина с дърворезната верига. Почистете основно шлица на водача в случай, че бъде За...
  • Pagina 48: Транспорт

    All manuals and user guides at all-guides.com средство за вериги. Накрая веригата се изплаква с чиста продължителността на живот на триона и леко проходимо вода. обслужване: Освободете верижното колело и закрепването на резача Направете основно почистване. от всички наслагвания с помоща на четка. Отстранете...
  • Pagina 49: Технически Данни

    к и д а н н и типово обозначение KS 2402/40 мощност на двигателя P 2400 W напрежение на мрежата / честота на мрежата 230 V~ / 50 Hz обороти на празен ход n 8463 min –1 верижно колело (брой на зъбите/деление) 7 x 3/8"...
  • Pagina 50 EN 60745-1:2006, EN 60745-2-13:2007 Možné poruchy ZEK 01.1-08 / 06.08 Technická data Popis pily / Náhradní díly Uchování technických podkladů: ATIKA GmbH & Co. KG - Technické oddělení - Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany í č í č...
  • Pagina 51: Určení Použití Pily

    All manuals and user guides at all-guides.com Řetězová pila není určená k řezání stavebních materiálů a umělých hmot. Řetězová pila je vhodná pouze k soukromému používání v domácnosti a na zahradě. Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je. Řetězová...
  • Pagina 52: Osobní Výstroj-Ochranný Oděv

    All manuals and user guides at all-guides.com První uživatel − na zemi, kde pracujete nejsou žádné předměty, křoví nebo větve. Kdo pracuje s řetězovou pilou poprvé, musí projít praktickým − je zaručeno bezpečné pracovní místo. zaučením ohledně používání řetězové pily a osobních Zaručuje pracovní...
  • Pagina 53: Ovládání Pily

    All manuals and user guides at all-guides.com Dřevo, které není zcela kompaktní řežte se zvýšenou po- Elektrická zapojení nebo opravy el. částí svěřte vždy zorností. Zde vzniká nebezpečí zranění odmrštěnými koncesované firmě nebo našemu obchodnímu zastoupení. částicemi dřeva. Dbejte na místní bezpečnostní předpisy a opatření. Vylučte možnost zpětného úderu pily jejím správným vede- Opravy ostatních částí...
  • Pagina 54: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy neřežte více větví najednou.Při vyjímání pily z řezu škodám na majetku. Za takto způsobené škody výrobce nepřebírá zodpovědnost. dbejte,aby se tato nedotkla jiné větve. Při zkracování dřeva použijte stojanu na řezání (kozu). Výřezy špicí...
  • Pagina 55: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com í á í ř ě í í í á í ř ě • Před seřízením či kontrolou napnutí řetězu odpojte Připojení na síť prořezávač od sítě el. energie vytažením zástrčky ze zásuvky. Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto srovnejte s •...
  • Pagina 56: Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny pro řezání dřeva, kde dochází k pnutí Před řezáním kmen očistěte. Písek, kameny a jiná cizí tělesa otupují řetěz a mohou jej poškodit. Řežete-li větve, stromy nebo jiné dřevo, kde dochází v průběhu Berte v úvahu zdravotní...
  • Pagina 57: Ostření Řetězu

    All manuals and user guides at all-guides.com Broušení řetězu Nedotýkejte se řetězem půdy. Dodržujte bezpečnostní vzdálenost 20 cm. Pouze s dokonale ostrým řetězem lze bezpečně a Pokud se při zkoušce tvoří rostoucí olejová stopa, tak efektivně pracovat. Poškozený nebo nesprávně automatické...
  • Pagina 58: Záruka

    All manuals and user guides at all-guides.com á á prosíme, přečtěte si přiložený záruční list. ž é ž é Před každým odstraňováním poruchy − vypněte pilu − vyčkejte do zastavení řetězové pily − vytáhněte zástrčku ze zásuvky Po každém odstranění popruchy opět nasadit a přezkoušet veškeré ochranné prvky na pile. Porucha Možná...
  • Pagina 59: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com á á Označení typu KS 2402/40 Max.výkon motoru P 2400 W Síťové napětí / Síťová frekvence 230 V~ / 50 Hz Otáčky volnoběhu n 8463 min –1 Řetězové kolečko (počet zubů/dělení) 7 x 3/8" (.9525) Délka řezu...
  • Pagina 60: A Gép És Tartozékai

    A műszaki iratok őrzésének helye: á ő á ő ATIKA GmbH & Co. KG – Műszaki Iroda – D-59227 Ahlen, Schinkelstraße 97 – Németország A gép üzembe helyezése alkalmával legyen figyelemmel a helyileg érvényes (országos) zajvédelmi előírásokra. EK típusvizsgálatot elvégezte: TÜV Rheinland Tanúsítvány száma: BM 50140772 0001...
  • Pagina 61: A Láncfűrészen Levő Szimbólumok

    All manuals and user guides at all-guides.com á á ű ű é é é é ő ő ó ó é é ő ő á á A láncfűrész a következő műveletekhez alkalmas: − fatörzsek, ágak, fagerendák stb. elfűrészeléséhez és Üzembe helyezés előtt elolvassuk, és figyelembe kereszt- és hosszvágások készítéséhez használható, vesszük a kezelési utasítást és a biztonsági −...
  • Pagina 62: Biztonsági Tájékoztatások

    All manuals and user guides at all-guides.com á á á á é é á á Rendszeresen ellenőrizze az olajszintet. A lánc szárazon futásának elkerülése érdekében azonnal töltsön utána Vegye figyelembe a következő utalásokat, hogy saját fűrészlánc olajat. magát és környezetét a balesettől megvédje. Megfelelő-e a lánc feszítése? Vegye figyelembe a „Fűrészlánc feszítése”...
  • Pagina 63: Kezelés

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók – Fűrészelés közben Kábeldob használatánál a kábelt mindig teljesen tekerje le a dobról. Soha ne dolgozzon egyedül. Folyamatosan tartson halló- Ellenőrizze rendszeresen a csatlakozó kábelt és ha és látótávolságon belüli kapcsolatot más személyekkel, megsérült, cseréltesse ki.
  • Pagina 64: A Fűrész Visszacsapódása

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezgés Általános biztonsági előírások Ha egy keringési zavarban szenvedő személy túl gyakran A gépet kapcsolja ki és húzza ki a van kitéve rezgés hatásának, emiatt az idegrendszer vagy a konnektordugót az következő esetekben: véredények károsodása léphet fel.
  • Pagina 65: Összeállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ö Ö á á í í á á Ü Ü é é Hálózati csatlakozás A láncfűrészt csak a teljes összeállítása után kapcsolja rá a hálózatra. Vesse egybe a gép adattábláján olvasható feszültséget. pl. 230 V-ot a rendelkezésre álló...
  • Pagina 66: A Láncfék Ellenőrzése

    All manuals and user guides at all-guides.com A láncfék ellenőrzése ű ű í í á á – – ű ű é é é é á á Minden munkakezdés előtt ellenőrizze a láncfék működését. Fatörzs fűrészelésének tudnivalói • Indítsa be a motort (lásd a „Láncfűrész beindítása” c. Fűrészeléshez a törzset soha ne tegye le a földre.
  • Pagina 67: Karbantartás És Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Vastag törzsek és erős feszültség á á é é í í á á függőleges, nem előlterhelt ágakhoz Az ágdarab szabályozottan, billenés nélkül esik lefelé. Minden karbantartási és tisztítási művelet Az első vágást alulról (a törzs átmérőjének harmadáig) előtt kezdje.
  • Pagina 68: Fűrészlánc És Vágólap Cserélhető

    All manuals and user guides at all-guides.com Fűrészlánc és vezetősín cserélése A lánckereket és a vágólap rögzítését egy kefével szabadítsa meg a rájuk tapadt szennyezéstől. A fűrészlánc és vágólap nagy kopásnak van kitéve. Tisztítsa ki az olajcsatornát egy tiszta törlőkendővel. Haladéktalanul cserélje ki a fűrészláncot és vágólapot, ha az már nem felel meg a kifogástalan munkához.
  • Pagina 69: Lehetséges Zavarok

    All manuals and user guides at all-guides.com é é Minden zavarelhárítás előtt − kapcsolja ki a gépet − várja meg míg a láncfűrész megáll − húzza ki a konnektordugót. Minden zavarelhárítás után helyezzen üzembe minden biztonsági berendezést és ellenőrizze azokat. Keletkezett zavar Lehetséges ok Megszüntetés...
  • Pagina 70: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com ű ű Típus KS 2402/40 Motorteljesítmény P 2400 W Hálózati feszültség 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n 8463 min –1 Lánckerék (fogak száma/osztás) 7 x 3/8" (.9525) Vágólap hossza 400 mm Fűrészlánc sebessége...
  • Pagina 71: Sadržaj Pošiljke

    ZEK 01.1-08 / 06.08 Garancija Pohrana tehničke dokumentacije: Moguće smetnje ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Tehnički podatci Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Opis stroja Rezervni dijelovi / Rezervni dijelovi EG-ispitivanje prototipa provedeno od strane: TÜV Rheinland...
  • Pagina 72: Simboli Na Motornoj Pili

    All manuals and user guides at all-guides.com Motorna pila isključivo je prikladana za privatno korištenje u kući i vrtu iz hobija. Motorna pila nije prikladna za šumarske radove (sjećenje i odstranjivanje grana u šumi). Potrebna sigurnost rukovatelja Prije puštanja u pogon pročitati i pridržavati se nije zajamčena kabelskim spojem.
  • Pagina 73: Osobna Zaštitna Odjeća

    All manuals and user guides at all-guides.com Budite pažljivi. Pazite što činite. Krenite s razumom na Držite svoje područje rada urednim! Nered može imati posao. Ne koristite stroj ako ste umorni ili pod utjecajem nesreće za posljedicu. - opasnost od posrtanja! droga, alkohola ili lijekova.
  • Pagina 74: Opsluživanje

    All manuals and user guides at all-guides.com i - Opsluživanje Neka motorna pila radi, tako da preko pandžastog graničnika proizvodite lagani pritisak poluge. Ne pritišćite Nikada ne pilite jednoručno. Držite kod piljenja sa snagom. motornu pilu uvijek čvrsto s obje ruke, lijeva ruka Kod piljenja jačih grana ili trupaca postavite dodatno na prednjoj pridržnoj ručci (4) i desna ruka na pandžasti graničnik (31) na nižoj točci.
  • Pagina 75: Opće Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Nikada ne prerezujte više grana odjednom. Kod mogu nastati nesreće za korisnika. Proizvođač ne jamči za štete koje proizlaze iz toga. rasterećenja obratite pozornost na to da se ne dodirne druga grana. Kod skraćivanja upotrebljavajte po mogućnosti nogare pile. Ubodne rezove smije isključivo vršiti izobraženo osoblje Priključite motornu pilu na električnu mrežu tek nakon Opće sigurnosne napomene...
  • Pagina 76: Puštanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Zatezati lanac pile š š • Izvucite mrežni utikač prije namještanja ili provjeravanja Mrežni priključak napetosti lanca pile. • Nosite zaštitne rukavice da biste izbjegli ozljeđivanja. Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon, npr. 230 V sa mrežnim naponom i priključite pilu propisno na Provjerite napetost lanca pile prije odgovarajuću uzemljenu utičnicu.
  • Pagina 77: Održavanje I Čišćenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Naputci o piljenju drveta pod naponom Prije sječenja drveta odredite smjer (C) pada. Pri tome obratite pozornost na težište krošnje drveta, susjedno Oslobode li se grane, drveće ili drvo pod naponom piljenjem drveće, smjer obronka, zdravstveno stanje drveta i smjer napona, treba biti krajnje na oprezu.
  • Pagina 78: Naoštriti Lanac Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com Provjeravanje automatike ulja Provjerite motornu pilu nakon svake uporabe na − istrošenost, posebno lanac, mač i lančano kolo. Provjerit ćete funkciju automatskog podmazivanja lanca tako da − pravilno montirane i ispravne poklopce ili zaštitne uređaje. uključite motornu pilu i držite je s vrhom u smjeru kartona ili Potrebne popravke ili radove održavanja treba izvršiti prije papira na podu.
  • Pagina 79: Garancija

    All manuals and user guides at all-guides.com Molimo Vas da obratite pozornost na priloženu izjavu o garanciji. ć ć Prije svakog uklanjanja smetnje − isključite stroj − pričekajte prestanak rada motorne pile − izvucite mrežni utikač. Nakon svakog uklanjanja smetnje pustite ponovno u pogon sve sigurnosne uređaje i provjerite ih. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Pagina 80: Tehnički Podatci

    All manuals and user guides at all-guides.com č č KS 2402/40 Snaga motora P 2400 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Broj okretaja praznog hoda n 8463 min –1 Lančano kolo (broj zuba/podjela) 7 x 3/8" (.9525) Dužina mača...
  • Pagina 81: Tempi Di Esercizio

    Conservazione ZEK 01.1-08 / 06.08 Garanzia Conservazione dei documenti tecnici: Possibili guasti ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Dati tecnici Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio Omologazione CE eseguita da: TÜV Rheinland...
  • Pagina 82: Simboli Sulla Sega A Catena

    All manuals and user guides at all-guides.com à ’ à ’ Prima della messa in funzione, leggere e applicare La sega a catena è adatta per quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle norme di sicurezza. − tagliare tronchi, rami, travi di legno, assi, ecc. e può essere utilizzata per tagli trasversali o longitudinali;...
  • Pagina 83: Indicazione De Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvisi di sicurezza - prima dell’uso della sega Osservare le indicazioni seguenti per proteggersi se stessi Prima della messa in funzione e regolarmente durante il e terze persone nei confronti di possibili lesioni. taglio, eseguire i seguenti controlli.
  • Pagina 84: Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento Nelle pause di lavoro la sega a catena deve essere protetta devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale (copertura della guida e attivazione del freno della catena) e termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite posizionata in modo che non sia pericolosa per nessuno.
  • Pagina 85: Contraccolpo Della Sega

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza generali Se la catena della sega si blocca nel legno, spegnere immediatamente l’apparecchio. Utilizzare un cuneo per Spegnere la macchina e disinserire la spina di liberare la guida. alimentazione dalla presa nei seguenti casi: −...
  • Pagina 86: Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Allacciamento alla rete Collegare la sega alla rete di alimentazione solo dopo l’assemblaggio completo. Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad Pericolo di lesioni! esempio 230 V, con la tensione di rete e collegare Indossare guanti di protezione durante l’assemblaggio.
  • Pagina 87: Controllo Del Freno Della

    All manuals and user guides at all-guides.com Controllo del freno della Indicazioni per il taglio del legno in tensione Se rami, alberi o legname in tensione vengono rilasciati da tale Controllare sempre il funzionamento del freno della catena stato mediante il taglio, occorre prestare la massima attenzione. prima di iniziare il lavoro.
  • Pagina 88: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per l’abbattimento di alberi esclusivamente dal produttore o dalle ditte indicate dal produttore. Tali interventi devono essere eseguiti esclusivamente da I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la personale addestrato. pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.
  • Pagina 89: Sostituzione Della Catena Della Sega E Della Lama

    All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della catena della sega e della guida Pulizia La catena e la guida sono esposte a forti sollecitazioni di usura. Pulire accuratamente la sega dopo ogni uso, in modo da Sostituire immediatamente la catena e la lama quando il loro preservare il funzionamento ottimale.
  • Pagina 90: Possibili Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arresto della sega − Disinserire la spina di alimentazione Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione. Guasto Possibile causa Eliminazione...
  • Pagina 91: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipo KS 2402/40 Potenza motore P 2400 W Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz Numero di giri a vuoto n 8463 min –1 Rocchetto (numero denti/passo) 7 x 3/8" (.9525)
  • Pagina 92: Bedrijfstijden

    EN 60745-1:2006, EN 60745-2-13:2007 Opslag ZEK 01.1-08 / 06.08 Garantie Bewaring van de technische documenten: Storingen ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Technische gegevens Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Toestelbeschrijving / Reserveonderdelen EG-modelkeuring uitgevoerd door: TÜV Rheinland certificaat nr.: BM 50140772 0001...
  • Pagina 93: Symbolen Op De Kettingzaag

    All manuals and user guides at all-guides.com Lees voor de inbedrijfstelling de bedienings- De kettingzaag is geschikt voor het handleiding en veiligheidsvoorschriften en neem − zagen van stammen, takken, houten balken, planken deze in acht. enz. en kan voor dwars- en lengssneden worden toegepast.
  • Pagina 94: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies - vóór het zagen Houdt alstublieft rekening met de volgende instructies om Voer vóór de ingebruikname en regelmatig gedurende het zich zelf en andere tegen mogelijke verwondingen te zagen de volgende controles uit. Houdt alstublieft in ieder beschermen.
  • Pagina 95: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit activeren) en neergelegd dat niemand in gevaar wordt rubber, zacht PVc of een ander thermoplastisch materiaal gebracht. Kettingzaag beveiligen tegen onbevoegd gebruik. van dezelfde mechanische vastheid zijn of met dit materiaal zijn gecoat.
  • Pagina 96: Trillingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Trillingen Algemene veiligheidsvoorschriften Wanneer personen met bloedcirculatiestoornissen te vaak Schakel de machine uit en neem de steker uit aan trillingen worden blootgesteld, kunnen beschadigingen aan het stopcontact bij: het zenuwsysteem of aan de bloedvaten optreden. −...
  • Pagina 97: Smering Van De Ketting

    All manuals and user guides at all-guides.com Netaansluiting Sluit de kettingzaag pas na complete samenbouw aan het stroomnet aan. Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V.) die Gevaar van verwondingen! op het type plaatje is aangegeven. Sluit de machine volgens Draag bij het samenbouwen veiligheidshand-schoenen.
  • Pagina 98: Controleren Van De Kettingrem

    All manuals and user guides at all-guides.com Controleren van de kettingrem Controleer of de schakels correct in de geleidingsgleuf van het zwaard liggen. Test de werking van de kettingrem voor aanvang van alle werkzaamheden. • Start de kettingzaag. • Houd de kettingzaag met twee handen vast en laat de motor Aanvullende instructies voor het zagen van draaien.
  • Pagina 99: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Trapsgewijs snoeien voor horizontale, niet koplastige takken Voor aanvang van iedere onderhouds- en Het takstuk valt gecontroleerd zonder te omkantelen naar reinigingsbeurt beneden. − Toestel uitschakelen Zet de eerste snede van beneden, ca. een derde van de −...
  • Pagina 100: Zaagketting En Geleiderail Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com Zaagketting en geleiderail vervangen Leg de ketting bij sterke verontreiniging of verharsen enkele uren in een bak met kettingreinigingsmiddel. Vervolgens de Zaagketting en geleiderail zijn aan grote slijtage blootgezet. ketting met zuiver water afspoelen. Vervang de zaagketting en het zwaard direct, wanneer de Bevrij het kettingwiel (22) en de zwaardbevestiging met een correcte werking niet is gewaarborgd.
  • Pagina 101: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor het verhelpen van iedere storing − Toestel uitschakelen − Wachten tot de kettingzaag stilstaat − Stroomtoevoer onderbreken Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheidsvoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Pagina 102: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Type KS 2402/40 Vermogen P 2400 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair toerental n 8463 min –1 Kettingwiel (aantal tanden/steek) 7 x 3/8" (.9525) Snijlengte 400 mm Snelheid van de zaagketting 14 m/s Olietankvolume max.
  • Pagina 103 Składowanie ZEK 01.1-08 / 06.08 Gwarancja Przechowywanie dokumentacji technicznej: Możliwe zakłócenia ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Dane techniczne Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Opis urządzenia / Części zamienne Badanie typu przeprowadzone przez: Intertek Germany GmbH Certyfikat nr: BM 50140772 0001 Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać...
  • Pagina 104: Pozostałe Ryzyko

    All manuals and user guides at all-guides.com ł ł ń ń ż ż Piła łańcuchowa jest przeznaczona do Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie − cięcia pniaków, gałęzi, belek drewnianych, desek itp. przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do oraz może być wykorzystywana do cięcia zarówno zamieszczonych w niej wskazówek.
  • Pagina 105: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com ó ó ń ń Bezpieczeństwo - przed piłowaniem Przed uruchomieniem i regularnie podczas piłowania należy By chronić siebie niniejszych innych przed możliwymi sprawdzać. Należy stosować się do zaleceń podanych w zranieniami, należy przestrzegać niniejszych wskazówek. odpowiednich punktach instrukcji obsługi: Czy piła łańcuchowa jest kompletnie i prawidłowo Te wskazówki bezpieczeństwa (instrukcję...
  • Pagina 106: Bezpieczeństwo Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo - obsługa Nigdy nie należy ciąć piłą jedną ręką. Piłę Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 zawsze należy trzymać mocno obiema rękami, lewa (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył ręka na przednim uchwycie (4) i prawa na tylnym −...
  • Pagina 107: Bezpieczeństwo - Odrzuty

    All manuals and user guides at all-guides.com Nigdy nie pracować powyżej wysokości ramion. Należy pracować z piłą łańcuchową w taki sposób, by odbój pazurowy wytwarzał lekki docisk dźwigni. Podczas cięcia piły Nigdy nie przepiłowywać konarów na jeden raz. Podczas nie należy dociskać siłą. wycinania konarów należy uważać, by nie dotykać...
  • Pagina 108: Montaż

    All manuals and user guides at all-guides.com Wypełnienie zbiornika z olejem: Nie wykonywać żadnych dalszych napraw maszyny oprócz napraw opisanych w rozdziale “Konserwacja”, lecz zwrócić Położyć piłę łańcuchową na przystosowanym podłożu. się bezpośrednio do producenta lub właściwego serwisu Należy odkręcić zamknięcie zbiornika z olejem (9). klienta.
  • Pagina 109: Hamulec Łańcuchowy

    All manuals and user guides at all-guides.com Hamulec łańcuchowy Należy przekręcić pierścień napinający (12) w kierunku przeciwnym odruchu wskazówek zegara, jeśli łańcuch piły Hamulec łańcucha jest mechanizmem zabezpieczającym, jest za mocno napięty. który włącza się przy uderzeniu wstecznym piły Należy ponownie dokręcić ręką śrubę mocującą. łańcuchowej poprzez przednią...
  • Pagina 110: Konserwacja I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Twarde pniaki i silne napięcie Gdy drzewo zaczyna upadać należy uważać na spadające poniżej konary i gałęzie. Należy wykonać pod spodem nacięcie (jedna trzecia średnicy pniaka) w kierunku ku górze. Następnie należy wykonać w odstępie od pierwszego nacięcia drugie nacięcie, które przedzieli pniak.
  • Pagina 111: Wymiana Łańcucha Piły I Miecza

    All manuals and user guides at all-guides.com należy przeczyścić kanał przepływowy oleju (14) oraz Dla początkujących użytkowników: Ostrzenie łańcucha górny otwór napinający łańcuch (15) powierzyć specjaliście/serwisowi. Jeśli nie przyniesie to skutku, wówczas należy zwrócić się Można samodzielnie naostrzyć piłę łańcuchową również do serwisu klienta.
  • Pagina 112: Gwarancja

    All manuals and user guides at all-guides.com Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego. ż ł ó ż ł ó Przed każdą naprawą − wyłączyć urządzenie − Odczekać do momentu zatrzymania się piły − wyciągnąć wtyczkę z gniazda Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie...
  • Pagina 113: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com KS 2402/40 Napięcie zasilania P 2400 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość obrotowa w stanie jałowym n 8463 min –1 Koło łańcuchowe (liczba zębów/podziałka) 7 x 3/8" (.9525) Długość...
  • Pagina 114: Volumul De Livrare

    ZEK 01.1-08 / 06.08 Garanţia Defecţiuni posibile Depozitarea documentelor tehnice: Date tehnice ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Büro - Descrierea utilajului/piese de schimb Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany Examinare CEE tip efectuată de către: TÜV Rheinland Certificat nr.: BM 50140772 0001...
  • Pagina 115: Simbolurile De Pe Ferăstrău

    All manuals and user guides at all-guides.com ă ă ă ă ţ ţ Înaintea punerii în funcţiune, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele de siguranţă. Ferăstrăul se poate folosi la − Tăierea buştenilor, a crengilor, grinzilor, scândurilor, etc. şi poate tăia în lungime şi în lăţime Înaintea începerii lucrărilor de reparaţie, întreţinere −...
  • Pagina 116: Echipament Personal De Protecţie

    All manuals and user guides at all-guides.com ţ ţ ţ ţ ă ă Utilizaţi doar combinaţii corespunzătoare şine conductoare şi lanţuri de ferăstrău, conform celor descrise Respectaţi următoarele indicaţii pentru a vă proteja pe d- în „Datele tehnice“. Combinaţiile greşite cresc pericolul de voastră...
  • Pagina 117: Utilizarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de siguranţă – în timpul tăierii Desfăşuraţi cablul de tot, atunci când folosiţi un tambur pentru cabluri. cu ferăstrăul Verificaţi cu regularitate cablurile prelungitoare şi înlocuiţi-le, Nu lucraţi niciodată singur. Păstraţi întotdeauna contactul dacă...
  • Pagina 118: Reculul Ferăstrăului

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibraţii Instrucţiuni generale de siguranţă Dacă persoanele cu probleme de circulaţie a sângelui sunt Se opreşte maşina şi se scoate ştecărul din priză: expuse prea des vibraţiilor, pot interveni probleme ale − Dacă lanţul atinge pământul, pietre, cuie sau sistemului nervos sau ale vaselor sanguine.
  • Pagina 119: Montarea

    All manuals and user guides at all-guides.com î î ţ ţ Racordarea la reţea Racordaţi ferăstrăul cu lanţ la reţeaua electrică, doar după finalizarea montajului. Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu Pericol de accidentare! tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită şi Purtaţi mănuşi în timpul montajului.
  • Pagina 120: Întinderea Lanţului Ferăstrăului

    All manuals and user guides at all-guides.com Evitaţi tăierea unor lemne subţiri sau a cherestelei. Lanţul ferăstrăului trebuie să se oprească imediat! Ferăstrăul cu lanţ nu este destinat unor astfel de munci. Este interzisă utilizarea unui ferăstrău fără funcţia Executaţi tăieri în lungime cu atenţie deosebită, deoarece nu de frânare a lanţului.
  • Pagina 121: Întreţinerea Şi Curăţarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii suplimentare privind tăierea copacilor Folosiţi doar piese originale. Alte piese ar putea duce la daune şi accidentări imprevizibile. Purtaţi întotdeauna o cască, pentru a vă feri de crengi care cad. Întreţinerea Atenţie la de lungimea şinei de ghidare. Este permisă Purtaţi mănuşi pentru a evita accidentările posibile.
  • Pagina 122: Ascuţirea Lanţului Ferăstrăului

    All manuals and user guides at all-guides.com Înlocuirea lanţului de ferăstrău şi şina de ghidare Curăţaţi roata (13) de lanţ şi fixarea lamei cu o perie de tot ce s-a lipit de ele. Lanţul de ferăstrău şi şina de ghidare sunt supuse unei solicitări Curăţaţi canalul de ungere (14) cu o cârpă...
  • Pagina 123: Defecţiuni Posibile

    All manuals and user guides at all-guides.com ţ ţ Înaintea remedierii unei defecţiuni: − opriţi aparatul − aşteptaţi să se oprească lanţul ferăstrăului − scoateţi din priză ştecărul După remedierea unei defecţiuni, se repun în funcţiune şi se verifică instalaţiile de siguranţă. Defecţiunea Cauza posibilă...
  • Pagina 124: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com KS 2402/40 Puterea motorului P 2400 W Tensiunea de reţea / Frecvenţa de reţea 230 V~ / 50 Hz Turaţia la mers în gol n 8463 min –1 Roata de lanţ (numărul dinţilor / distribuirea) 7 x 3/8"...
  • Pagina 125: Prevádzkové Časy

    EN 60745-1:2006, EN 60745-2-13:2007 Uskladnenie ZEK 01.1-08 / 06.08 Záruka Archiv technické dokumentacie: Možné poruchy ATIKA GmbH & Co.KG – Technické oddelenie – Schinkelstr.97- Technické údaje 59227 Ahlen - Germany Popis prístroja / Pótalkatrészek EU skušobnú vzorku vyskúšanú prostredníctvom: TÜV Rheinland Certifikát č.: BM 50140772 0001...
  • Pagina 126: Symboly Na Reťazovej Píle

    All manuals and user guides at all-guides.com í í ž ľ ž ľ Pred uvedením prístroja do prevádzky prečítať a dbať na návod na použitie a bezpečnostné pokyny. Reťazová píla je určená na − pílenie kmeňov, konárov, drevených brvien, dosiek atď. a môže byť...
  • Pagina 127: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com č č é é Bezpečnostné pokyny – Pred rezaním Osobná ochranná výstroj Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste seba a iných Pred každým uvedením do prevádzky a pravidelne v ochránili pred možnými poraneniami. priebehu práce vykonajte nasledujúce kontroly: Tieto bezpečnostné...
  • Pagina 128: Elektrická Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny- Ovládanie Elektrická bezpečnosť Nikdy nerežte jednou rukou. Pílu držte Prevedenie prípojných vedení podľa IEC 60 245 vždy pevne oboma rukami, ľavou rukou na (H 07 RN-F) s priemerom žíl minimálne prednom madle (4) a pravou rukou na zadnom −...
  • Pagina 129: Spätný Úder Píly

    All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostné pokyny Pílu nepoužívajte na pohybu či posun dreva. Pílu nechajte pracovať keď cítite cez zubový doraz ľahký pákový tlak. Netlačte na pílu silou. Stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo Pri rezaní silnejších vetví či kmeňov, nasaďte zubový doraz zásuvky pri: čo najnižšie.
  • Pagina 130: Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com á á ž ž á á Pripojenie na sieť Reťazovú pílu pripojte k sieti až po úplnom zložení. Nebezpečenstvo poranenia! Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. Pri skladaní noste ochranné rukavice. 230 V s napätím v sieti a zapojte pílu do zodpovedajúcej a podľa predpisov uzemnenej zásuvky.
  • Pagina 131: Preverenie Brzdy Reťaze

    All manuals and user guides at all-guides.com Preverenie brzdy reťaze č č é é – – Ddatočné pokyny na rezanie kmeňov Pred každým začiatkom práce preskúšajte funkciu reťazovej brzdy. Pri rezaní kmeňov ich nikdy nerežte priamo na zemi. Kmeň • Naštartujte motor, viď kapitola „ Štartovanie motorovej píly.“ je potrebné...
  • Pagina 132: Údržba A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny na rúbanie stromov Používať len originálne diely. Iné diely môžu viesť k nepredvídaným škodám a poraneniam. Tieto práce smú vykonávať iba špeciálne vyškolení pracovníci. Údržba Porovnajte dĺžku svojej lišty s hrúbkou kmeňa. Stromy môžete rúbať...
  • Pagina 133: Výmena Pílovej Reťaze A Jazyka

    All manuals and user guides at all-guides.com Výmena pílovej reťaze a jazyka Vyčistite suchou handrou olejový kanál. Pílová reťaz a jazyk sú vystavené vysokým nárokom na opotrebovanie. Vymeňte reťaz a jazyk, akonáhle nie je zaručená bezproblémová funkcia. Pred každou dopravou vytiahnuť sieťovú zástrčku.
  • Pagina 134: Možné Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com ž ž é é Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnúť − počkať na zastavenie reťazovej píly − vytiahnuť sieťovú zástrčku Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť. Porucha Možná...
  • Pagina 135: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com é é ú ú KS 2402/40 Výkon motora P 2400 W Napätie siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné otáčky l n 8463 min –1 Reťazové koliesko (počet zubov/delenie) 7 x 3/8" (.9525) Dĺžka jazyka...
  • Pagina 136: Obseg Dobave

    ZEK 01.1-08 / 06.08 Garancija Odpravljanje motenj Shranjevanje tehnične dokumentacije: Tehnični podatki ATIKA GmbH & Co. KG – Tehnična pisarna – Opis naprave / Nadomestni deli Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Nemčija Č Tipsko ocenitev za ES izvedel: Č...
  • Pagina 137: Simboli Na Verižni Žagi

    All manuals and user guides at all-guides.com ž ž ž ž Pred zagonom naprave preberite varnostne napotke in jih upoštevajte. Verižna žaga je primerna za − žaganje debel, vej, lesenih tramov, desk itd.. in se lahko uporablja za prečni ali vzdložni rez. Pred popravljanjem, vzdrževanjem in čiščenjem −...
  • Pagina 138: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Napačne kombinacije povečajo možnost povratnega udarca (Kickback)! Za lastno zaščito in zaščito drugih oseb pred morebitnimi Je rezervoar za olje (mazanje verige) napolnjen? poškodbami upoštevajte naslednja navodila. Redno preverjajte stanje olja. Olje za verigo dolijte takoj, da žagina veriga ne bo tekla suha.
  • Pagina 139: Varnostna Navodila - Krmiljenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Kabel uporabljajte samo v skladu z njegovim namenom. Varnostna navodila – med žaganjem Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Vtikača ne vlecite iz vtičnice tako, da ga pri tem držite za kabel. Nikoli ne delajte sami.
  • Pagina 140: Povratni Udarec Pri Žaganju

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna navodila - − Ročaji ne smejo biti onesnaženi s smolo, oljem ali maščobo. Povratni udarec pri žaganju Stroj kontrolirajte na morebitne znake poškodb: − Pred nadaljnjo uporabo stroja se je potrebno temeljito Kaj je povratni udarec pri žaganju? Povratni prepričati o brezhibnem in z namenom skladnim udarec pri žaganju je nenadni udarec delujoče verižne...
  • Pagina 141: Pred Prvim Zagonom

    All manuals and user guides at all-guides.com Sprostite verižno zavoro. Sprednji ščitnik za roko (3) pritisnite proti sprednjemu ročaju. Verižna žaga je pripravljena za obratovanje. Mazanje verige Vklop Verižne žage ne dostavljamo napolnjene z oljem za žagino verigo. Pritisnite in zadržite vklopno zaporo (5). Nato pritisnite na vklopno/izklopno stikalo (6) .
  • Pagina 142: Delovna Navodila (Tehnike Žaganja)

    All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za žaganje lesa pod napetostjo Prosim, upoštevajte naslednje: novo žagino verigo je treba večkrat ponovno napeti, dokler Če veje, drevesa ali les pod napetostjo prenehajo biti pod se ne podaljša. napetostjo, morate biti skrajno previdni. Obdelovalnci lahko pri segrevanju verige do obratovalne temperature se le-ta reagirajo popolnoma nekontrolirano in povzročij težke poškodbe raztegne in jo je treba ponovno napeti.
  • Pagina 143: Navodila Za Podiranje Dreves

    All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za podiranje dreves Vzdrževanje Takšna dela lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki. Nosite rokavice, da preprečite morebitne poškodbe. Upoštevajte dolžino vodilne tračnice. Podirate lahko samo Da bi lahko zagotovili dolgo in zanesljivo uporabo verižnih žag, drevesa z debelnim premerom, ki je manjši od dolžine vodilne redno opravljajte naslednja vzdrževalna dela.
  • Pagina 144: Verižnik

    All manuals and user guides at all-guides.com Zamenjava žagine verige in meča Če je veriga zelo umazana ali zasmoljena, jo za nekaj ur položite v posodo s čistilom za verige. Nato jo sperite s čisto vodo. Žagina veriga in meč sta izpostavljena močni obrabi. Žagino S pomočjo krtače z verižnika in priprave za pritrjevanje verigo in meč...
  • Pagina 145: Odpravljanje Motenj

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo, − počakajte, da bo žaga v mirujočem stanju, − izvlecite vtikač iz električnega omrežja. Po vsakem odpravljanju motenj morate ponovno namestiti vse varnostne naprave in zagotoviti njihovo brezhibno delovanje. Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje...
  • Pagina 146: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com č č KS 2402/40 Moč motorja P 2400 W Električna napetost / Frekvenca el. omrežja 230 V~ / 50 Hz Vrtljaji prostega teka n 8463 min –1 Verižnik (število zob/razdelitev) 7 x 3/8" (.9525) Dolžina meča...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com 364634 – 00 09/09...

Inhoudsopgave