Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 15
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RUS) инструкция обслуживания - 25
(MK) упатство за корисникот - 18
(SL) navodila za uporabo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 51
(HR) upute za uporabu - 27
(DK) brugsanvisning - 36
(SR) Корисничко упутство - 40
(AR) ‫34 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 46
MS 3164
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 33
(BS) upute za rad - 35
(CZ) návod k obsluze - 32
(GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(NL) handleiding - 23
(FI) manwal ng pagtuturo - 17
(IT) istruzioni operative - 30
(SV) instruktionsbok - 29
(UA) інструкція з експлуатації - 38
(SK) Používateľská príručka - 41
(BG) Инструкция за употреба - 44
(ALB) Udhëzime për përdorim - 48

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mesko MS 3164

  • Pagina 1 MS 3164 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 33 (HU) felhasználói kézikönyv - 15...
  • Pagina 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Pagina 4 Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (4) button. To switch off the scale touch ON/OFF button (4) for 3 seconds. CLEANING AND MAINTENANCE – Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth. MESSAGES a –...
  • Pagina 5: Bgerätebeschreibung

    Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in einer Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser. 11.
  • Pagina 6 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ D’EMPLOIÀ LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER 1. Avant de procéder à l’utilisation de l’appareil, prendre connaissance de son mode d’emploi et ensuite respecter ses consignes. Le fabricant ne reste pas responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée de l’appareil ou non conforme à...
  • Pagina 7: Nettoyage Et Entretien

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Surface de la balance et bol transparent 2. Bouton UNIT 3. Affichage 4. Touche ON / OFF et TARE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Fig. 2) Retirez le couvercle du compartiment à piles au bas de la balance. Retirez l'ancienne pile. Insérez la nouvelle pile du bon type. Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Pagina 8 5. Para evitar el peligro de estrangulación guarda la bolsa fuera del alcance de los bebés y niños. No utilizar en camillas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Atar un nudo antes de tirar. 6. No sumergir el dispositivo en el agua ni en otro líquido. No exponer el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
  • Pagina 9 MENSAJES a - carga de escala excesiva b - batería baja DATOS TÉCNICOS Capacidad: 5 kg / 11lb Precisión: 1 g / 0.1 oz / 0.002 lb Potencia: batería CR2032 3V Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Pagina 10: Mensagens

    aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc. 9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira ou acima do lavatório com água. 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período.
  • Pagina 11: Įspėjimas

    LIETUVIŲ SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą. 2.
  • Pagina 12 3. Ekranas 4. ON / OFF ir TARE mygtukai AKUMULIATORIŲ KEITIMAS (2 pav.) Nuimkite akumuliatoriaus skyriaus dangtį skalės apačioje. Išimkite seną akumuliatorių. Įdėkite naują tinkamo tipo akumuliatorių. Uždarykite baterijų skyriaus dangtį. MATAVIMO VIENETŲ PASIRINKIMAS Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (4), kad įjungtumėte skalę. Norėdami pakeisti matavimo vienetus lb: oz - g, palieskite mygtuką UNIT (2).
  • Pagina 13: Ierīces Apraksts

    6. Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Neatstāt ierīci zem atmosfērisko faktoru (lietus, saules utt.) ietekmes. 7. Nelietot ierīci, kas ir jebkurā veidā bojāta vai nefunkcionē pareizi. Nedrīkst patstāvīgi remontēt ierīci. Bojāto ierīci atdot attiecīgam servisa punktam pārbaudei vai remontēšanai. Jebkuru remontu var veikt tikai pilnvaroti servisa punkti.
  • Pagina 14 ROMÂNĂ CONDI II DE SECURITATE. INSTRUC IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN A LA UTILIZARE CITI I CU ATEN IE ŞI PĂSTRA I-LE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ 1. Înainte de prima utilizare a aparatului Vă rugăm să citi i instruc iunile. Utiliza i acest produs doar în conformitate cu instruc iunile descrise în manualul de utilizare.
  • Pagina 15 15. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau alunecoasă. 16. Trebuie avut grijă ca obiectele grele să nu cadă pe afişaj şi pe partea de sticlă a cântarului. 17. NU lovi i, NU scutura i sau nu scăpa i cântarul. DESCRIEREA APARATULUI 1.
  • Pagina 16 működését nem ismerő személyek ne használják. 4. FIGYELMEZTETÉS: A jelen készüléket a 8. életévét betöltött gyerekek, csökkent fizikai, érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó...
  • Pagina 17 Helyezze a mérlegelendő tárgyat a skála felületére (1). Várjon egy pillanatra, amíg az eredmény stabilizálódik. Tára funkció: helyezze a csomagolást / edényt a skála felületére (1). Nyomja meg a TARE (4) gombot. A skála kikapcsolásához érintse meg az ON / OFF gombot (4) 3 másodpercre. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Finoman törölje le a mérleget száraz vagy enyhén nedves ruhával.
  • Pagina 18 keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms.. 9. Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä. 10. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä. 11. Paristot voivat vuotaa, kun ne on käytetty loppuun tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Pagina 19 штетата предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или при несоодветно ракување. 2. Уредот е наменет исклучиво за домашна употреба. Не користете го за други цели кои не се во согласност со неговата намена. 3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не дозволувајте...
  • Pagina 20 17. НЕ ја удирајте, НЕ ја тресете и НЕ ја испуштајте вагата. ОПИС НА УРЕДОТ 1. Просторна површина и про transparentирен сад 2. Копче ОДДЕЛ 3. Екран 4. Копче за вклучување / исклучување и TARE РЕАКЦИРАЕ НА БАТЕРИЈА (Сл. 2) Отстранете...
  • Pagina 21 συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι ενέργειες αυτές πραγματοποιούνται υπό επίβλεψη. 5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε τη σακούλα μακριά από βρέφη και παιδιά. Μην τη χρησιμοποιείτε σε κρεβατάκια, κρεβάτια, καρότσια και βρεφικά πάρκα. Δεν είναι...
  • Pagina 22 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Σκουπίστε απαλά την κλίμακα με ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί. ΜΗΝΥΜΑΤΑ α - φορτίο υπερβολικής κλίμακας b - χαμηλή μπαταρία ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Χωρητικότητα: 5 kg / 11lb Ακρίβεια: 1 g / 0.1 oz / 0.002 lb Ισχύς: μπαταρία...
  • Pagina 23 9. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 10. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, npr. pod prho, v kadi ali nad umivalnikom z vodo. 11. Izpraznjene baterije in baterije, ki se dalj časa ne uporabljajo, lahko puščajo. Za zaščito naprave in svojega zdravja jih redno menjajte in se izogibajte stiku kože z baterijami, ki puščajo.
  • Pagina 24 2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden die in strijd zijn met het beoogde gebruik. 3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn.
  • Pagina 25: Berichten

    DE BATTERIJ VERVANGEN (fig. 2) Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de onderkant van de schaal. Verwijder de oude batterij. Plaats de nieuwe batterij van het juiste type. Sluit het deksel van het batterijvak. MEETEENHEDEN SELECTEREN Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de schaal in te schakelen. Raak de knop UNIT (2) aan om de maateenheden lb: oz te wijzigen in g. Het apparaat is zichtbaar op het display.
  • Pagina 26 5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем как выбросить, завяжите его узлом. 6. Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Не подвергайте устройство воздействию...
  • Pagina 27: Технические Данные

    ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Осторожно протрите весы сухой или слегка влажной тканью. СООБЩЕНИЯ а - чрезмерная нагрузка на шкалу б - низкий заряд батареи ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вместимость: 5 кг / 11 фунтов Точность: 1 г / 0,1 унции / 0,002 фунта Питание: батарея...
  • Pagina 28: Opis Uređaja

    po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl. 9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala. 10.
  • Pagina 29: Enhetsbeskrivning

    SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av anordningen. 2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning.
  • Pagina 30 3. Display 4. PÅ / AV och TARE-knappen Byt ut batteriet (fig. 2) Ta bort locket på batterifacket längst ner på skalan. Ta bort det gamla batteriet. Sätt i det nya batteriet av rätt typ. Stäng locket på batterifacket. VÄLJ AV MÅTENHETER Tryck på...
  • Pagina 31 usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 7. Non usare il dispositivo danneggiato o malfunzionante. Non riparare autonomamente il dispositivo.
  • Pagina 32 Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente.
  • Pagina 33 kluzká. 16. Dávejte pozor na to, aby na displej a skleněnou část vah nespadly žádné těžké předměty. 17. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Měřítko povrchu a průhledná mísa 2. Tlačítko UNIT 3. Displej 4. Tlačítko ON / OFF a TARE VÝMĚNA BATERIE (obr.
  • Pagina 34: Seadme Kirjeldus

    kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all. 5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes.
  • Pagina 35 TEHNILISED ANDMED Maht: 5 kg / 11 naela Täpsus: 1 g / 0,1 oz / 0,002 naela Toide: CR2032 3V aku Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
  • Pagina 36 11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir są kožom. 12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite. 13.
  • Pagina 37 formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 4.
  • Pagina 38 VEJNING Tryk på ON / OFF-knappen (4) for at tænde skalaen. Vent indtil skalaen viser værdien 0,0 og nul-symbolet. Placer genstanden, der skal vejes på overfladen på skalaen (1). Vent et øjeblik på, at resultatet stabiliseres. Tarefunktion: anbring emballagen / redskabet på overfladen på skalaen (1). Tryk på knappen TARE (4). Tryk på...
  • Pagina 39 ремонтуйте пристрій самостійно. Пошкоджений пристрій віддайте у відповідний сервісний центр з метою перевірки або проведення ремонту. Всі ремонти можуть проводити виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 8. Слід ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних пристроїв, які...
  • Pagina 40 У інтересах навколишнього середовища.Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику.Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, якіможуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити...
  • Pagina 41 12. Ukoliko želite da odložite uređaj svaki put ga prethodno isključite. 13. Uređaj može da se koristi samo na stabilnoj i ravnoj podlozi. 14. Držite uređaj izvan područja snažnog delovanja elektromagnetnog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije da bude vlažna, niti skliska. 16.
  • Pagina 42 4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a uvedomujú...
  • Pagina 43 Funkcia tarovania: položte obal / nádobu na povrch váhy (1). Stlačte tlačidlo TARE (4). Na vypnutie váhy sa dotknite tlačidla ON / OFF (4) na 3 sekundy. ČISTENIE A ÚDRŽBA - Váhu jemne utrite suchou alebo mierne navlhčenou utierkou. SPRÁVY a - nadmerné...
  • Pagina 44 12. ‫.ﻗم داﺋﻣﺎ ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻧد وﺿﻌﮫ ﺑﻌﯾ ً دا‬ ً 13. ‫.اﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ وﻣﺳﺗوﯾﺔ ﻓﻘط‬ 14. ‫.اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌﯾ ً دا ﻋن اﻟﻣﺟﺎﻻت اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ اﻟﻘوﯾﺔ‬ ً 15. ‫.ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﺳطﺢ اﻟذي ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﯾﮫ ﻟﯾس رطﺑﺎ أو زﻟﻘﺎ‬ ً...
  • Pagina 45 4.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8- годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности, или с липса на опит и познания относно оборудването, освен ако не са под надзор или инструктирани относно използването на оборудването и свързаните с него опасности. Децата...
  • Pagina 46 Включете везната, като използвате бутона ON/OFF (4). Изчакайте, докато везната покаже 0.0 и символа за нулиране. Поставете предмета, който искате да претеглите, върху повърхността на везната (1). Изчакайте малко, докато резултатът се стабилизира. Функция „Тегло без товар“ (TARE): поставете върху везната само опаковката / съда. (1) Натиснете бутона TARE (4). За...
  • Pagina 47 8. Cihazı soyuq, dayanıqlı və bərabər səthə, məsələn, elektrik sobası, qaz sobası və s. mətbəx cihazlarından uzaq qoyun. 9. Cihazı tez alışan materialların yanında işlətməyin. 10. Cihazı suyun yanında istifadə etməyin, məsələn. duşun altında, küvetdə və ya içərisində su olan lavabonun üstündə. 11.
  • Pagina 48 (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË. UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË E PËRDORIMIT JU LUTEM LEXOJENI ME KUJDES DHE MBANI PER REFERENCA TE ARDHSHME 1.Përpara se të përdorni këtë pajisje lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet për përdorim. Prodhuesi nuk duhet të mbahet i besueshëm për dëmet e shkaktuara nga keqpërdorimi ose funksionimi jo i duhur i pajisjes.
  • Pagina 49 17. MOS goditni, MOS tundni dhe MOS e hidhni peshoren. PËRSHKRIMI I PAJISJES 1. Sipërfaqja e shkallës dhe tasi transparent 2. Butoni UNIT 3. Ekrani 4. butoni ON/OFF dhe TARE ZËVENDËSIMI I BATERISË (Fig. 2) Hiqni kapakun e ndarjes së baterisë në fund të peshores. Hiqni baterinë e vjetër. Fusni baterinë e re të llojit të duhur. Mbyllni kapakun e ndarjes së...
  • Pagina 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Pagina 51 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Pagina 52: Opis Urządzenia

    śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca i przezroczysta misa 2. Przycisk UNIT 3. Wyświetlacz 4. Przycisk ON / OFF i TARE WYMIANA BATERII (rys.
  • Pagina 53 BLENDER WITH JAR CITRUS JUICER Milk Frother MS 4079 MS 4010 MS 4493 POLSKI KITCHEN SCALE AIR HUMIDIFIER MIXER WITH BOWL MS 3165 MS 7965 MS 4217 Weather Station MOSQUITO KILLER LAMP NOSE TRIMMER MS 1177 MS 7933 MS 2929 www.meskoeurope.eu...
  • Pagina 54 ELECTRIC KETTLE HAND BLENDER SANDWICH MAKER MS 1284 MS 4624 MS 3032 ELECTRIC OVEN JUICE EXTRACTOR NUT MAKER MS 6021 MS 4126 MS 3041 AIR CONDITIONER HAIR DRYER CERAMIC FAN HEATER MS 7911 MS 2262 MS 7736 www.meskoeurope.eu...
  • Pagina 55 HEATED PAD ELECTRIC SHAVER ELECTRIC KETTLE MS 7429 MS 2926 MS 1288 SANDWICH MAKER 3IN1 MEAT MINCER AIR COOLER MS 3045 MS 4805 MS 7914 TRIMMER SET Egg Boiler HAIR DRYER MS 2931 MS 4485 MS 2250 www.meskoeurope.eu...
  • Pagina 56 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

Inhoudsopgave