Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100
E-Mail:
office@tisun.com
DUPLEX Basic
|
www.tisun.com
| FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304
EN ISO
9001 :200
0
Zertificat
Nr. 20 100
72002241
www.tuv.a

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TiSUN DUPLEX Basic

  • Pagina 1 DUPLEX Basic TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100 E-Mail: office@tisun.com www.tisun.com | FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304...
  • Pagina 3 Használati útmutató DUPLEX szolár vezérlő LCD-kijelzővel 5-46 Gebruiksaanwijzing DUPLEX LCD zonneregelaar 47-89 Руководство пользователя ДУПЛЕКСНЫЙ Солнечный контроллер c ЖК дисплеем 90-130 Uporabniški priročnik DUPLEX LCD solarni krmilnik 131-173 Οδηγόρ σπήζηρ Ηιηαθφο ειεγθηήο LCD DUPLEX 174-217...
  • Pagina 5: Alkalmazás

    A Telepítési és használati útmutatóban található utasításokat be kell tartani a vezérlővel végzett munkavégzés közben. A termék nem megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti. A TISUN nem vállal felelősséget, ha a terméket nem megfelelően használja. A készüléken végzett módosítások biztonsági okokból tilosak.
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    TARTALOM FŐ JELLEMZŐK ..................8 MŰSZAKI JELLEMZŐK ................9 MEGJELENÉS (Kijelző, gombok) ............10 Szolgáltatások ..............12 Nyelv ..................12 Idő és dátum ................ 12 Rendszer ................13 1.3.1 1. Rendszer ................13 1.3.2 2. Rendszer ................13 1.3.3 3. Rendszer ................14 1.3.4 4.
  • Pagina 7 Automatikus és Ki üzemmód ..........40 Kéményseprés funkció ............40 Manuális tesztelés üzemmód: ..........41 Az üzemórák száma menü: ........... 42 Alkalmazás, adatnaplózás TISUN szoftverrel és SD-kártyával43 Hőmérsékletek menü ............44 Speciális funkciók ..............45 Szivattyú működtetése funkció ..........45 Tompítás funkció...
  • Pagina 8: Fő Jellemzők

    FŐ JELLEMZŐK - Nagy grafikus kijelző háttérvilágítással - Könnyen használható interfész (4 gomb és egy görgethető menü). - Több nyelven is elérhető - SD-kártya interfész a mért adatok elmentéséhez (Hőmérsékletek, áram, energia, működés ideje...) és egyéb paraméterek tárolására szolgál. - A hőmérséklet, áram, energia stb. grafikus megjelenítése - 8 munkavégző...
  • Pagina 9: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Üzemeltetési hőmérséklet 0°C – 50°C Elektromos védelem IP20 Telepítési kategória II. OSZTÁLYÚ Szennyezési fok Kiolvadó 5 A, 230 VAC biztosíték (5x20 mm) Tápellátás 230 VAC +/- 10% 50Hz Maximális energiafogyasztás (minden kimenet működése esetén) 4,7 A (~ 1080 W) Kimenetek: Triak max.
  • Pagina 10: Megjelenés (Kijelző, Gombok)

    MEGJELENÉS (Kijelző, gombok) T1_ _ _°C T2_ _ _°C T3_ _ _°C T4_ _ _°C P1_ _ _ % _ _ _ KW _ _ _ KWh Egyszerűsített vázlatrajz. A szivattyúk ikonja aktiváláskor bekapcsol. A szelep ikonján látható fekete háromszögek a keringést jelzik A napenergia tárolása működik.
  • Pagina 11 Főmenü:  Információk  Szerviz Beállítások Azem Azemórák Hömérsékletek Elsőként nyomja meg a (►) gombot a navigációs menübe történő belépéshez. (Az aktív menü a kijelző felső részén látható feketén kiemelve) A navigációs menübe történő belépés után a (+) vagy (-) gombok segítségével mozgathatja a kiválasztó...
  • Pagina 12: Szolgáltatások

    1 Szolgáltatások Nyelv - A kimenet aktiválásához válassza ki a kívánt sort a (+) / (-) gombok segítségével, majd nyomja meg a (►) gombot a sor kiválasztásához. - Ezután a (+) és (-) gombok segítségével választhat a nyelvek közül, melyek a következők: English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederland, Magyar és Portugës.
  • Pagina 13: Rendszer

    Rendszer Ha a sor ki van választva, a (►) gomb megnyomásával lépjen be az almenübe. 8 különböző rendszer közül választhat, melyekhez különféle extra funkciókat adhat hozzá. (További információkért olvassa el az 1.4 fejezetet) 1.3.1 1. Rendszer Alap rendszer 1 tartállyal, 1 szivattyúval, 1 kollektorral és 2 szenzorral. Ehhez a rendszerhez 1 vagy 2 érzékelő...
  • Pagina 14: Rendszer

    1.3.3 3. Rendszer Rendszer 2 tartállyal, 2 szivattyúval, 1 kollektorral és 3 szenzorral. Ehhez a rendszerhez 1 szenzor funkcióit adhatja hozzá (Termosztát, hűtés, stagnálás elleni funkció). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ % rendsze A tartályok töltése akkor lép működésbe, ha a kollektor (T1) és a tartályok (T2, T4) közti hőmérsékletkülönbség (dt) megfelelően nagy.
  • Pagina 15: Rendszer

    1.3.5 5. Rendszer Rendszer 1 tartállyal, 2 szivattyúval, 2 kollektorral (kelet/nyugat irányú elhelyezkedéssel) és 3 szenzorral. Ehhez a rendszerhez 1 szenzor funkcióit adhatja hozzá (Termosztát, hűtés, stagnálás elleni funkció). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ % rendsze A tartály1 (T2) töltése akkor lép működésbe, ha a kollektorok és a tartály1...
  • Pagina 16: Rendszer

    1.3.7 7. Rendszer Rendszer 1 kollektorral, 1 szolártartállyal, 2 szivattyúval, 1 külső hőcserélővel. Ehhez a rendszerhez 1 szenzor funkcióit adhatja hozzá (Termosztát, hűtés, stagnálás elleni és diff. szabályozási funkció). A tartály1 töltése akkor lép működésbe, ha a kollektor (T1, T4) és a tartály1 (T2) közti hőmérsékletkülönbség (dt) megfelelően nagy.
  • Pagina 17: Extra

    Extra Ha a sor ki van választva, a (►) gomb megnyomásával jelölje azt ki. 4 extra funkció közül választhat (Az egyes rendszerekhez nem ugyanazok a választási lehetőségek, lásd előző fejezet)  Szerviz Magyarul Idő és dátum Rendszer  Extra Csöves kollektor Védelmi funkciók áramlásmérő...
  • Pagina 18: Termosztátos Hűtési Funkció

    Termosztátos hűtési funkció 1.4.2 Egy extra szenzor (T3) segítségével ez a funkció a szolár tartály hűtésére szolgál egy külső hűtőborda alkalmazásával (pl. medence feltöltésére). (Lásd az ábrát a 2,14 – Extra funkció c. részben). Példa: Extra funkció a szivattyú vezérlésére egy másik tartály vagy edény felmelegítésére Hűtőbord 1.4.3...
  • Pagina 19: Stagnálás Elleni Funkció

    1.4.4 Stagnálás elleni funkció A stagnálás elleni funkciót a TiSUN stagnálás elleni egységével együtt kell használni. Ez a funkció a szolárfolyadékot védi a stagnálástól magas napsugárzás esetén, ha a szolárfolyadék már elpárologna. Ha a szolárkör (T1, T4 (két kollektor esetén)) 110 °C-ra melegszik (alapértelmezett érték, módosítható), akkor a P3 relé...
  • Pagina 20: Csöves Kollektor

    2. példa: Extra funkció a kollektor egy másik üres hőcserélőbe történő leeresztéséhez, vagy földi elvezető körbe történő leeresztéséhez... Csöves kollektor  Szerviz Magyarul Idő és dátum Rendszer Extra  Csöves kollektor Védelmi funkciók áramlásmérő Válassza ki a “Tubes collector” sort, majd a sor kijelöléséhez nyomja meg a (►) gombot.
  • Pagina 21: Védelmi Funkció

    Védelmi funkció  Szerviz Magyarul Idő és dátum Rendszer Extra Csöves kollektor  Védelmi funkciók áramlásmérő - Ha a sor ki van választva, a (►) gomb segítségével beléphet az almenübe.  Védelmi funkciók  Max höm. koll. 120°C hütés Hövedelem igen Max Höm.
  • Pagina 22: Újrahűtés

    Újrahűtés 1.6.3 Ha a víz hőmérséklete a tartályon belül meghaladja a "Maxtemp tartály1" beállított értéket és a kollektor hőmérséklete 10 °C-kal alacsonyabb, a szivattyú aktiválódik, hogy lehűtse a kollektort (éjszaka során vagy…). Amennyiben a tartályban lévő víz hőmérséklete a „Maxtemp tartály1” érték alá...
  • Pagina 23: Impulzusáram Mérő

    Impulzusáram mérő A DUPLEX vezérlő háromféle módon tudja mérni az áramlást: a) Becsült áramlási bemenettel b) Impulzusáram mérővel c) Digitális forgó áramlás szenzorral (Grundfos VFS szenzor a GDS1, GDS2 bemeneten)* *Fontos: Amennyiben a Grundfos VFS áramlási szenzor aktiválva van, az elméleti beállítások és az impulzus áramlásmérő...
  • Pagina 24: Gyári Beállítások

    Gyári beállítások  Szerviz Rendszer Extra Csöves kollektor Védelmi funkciók áramlásmérő igen Liter/impulzus  Szerszámbeáll. Fontos: Hibavédelmi okokból a kiválasztott rendszer és az időbeállítások nem törlődnek! - Amennyiben minden paramétert a gyári értékekre szeretne visszaállítani, a sor kijelöléséhez nyomja meg a (►) gombot. Majd a (+) gomb segítségével válassza ki a „yes”...
  • Pagina 25: Szenzorok Kalibrációja

    1.12 Szenzorok kalibrációja  Arzék. Kalib.  Arzékelö T1 0°C Arzékelö T2 0°C Arzékelö T3 0°C Arzékelö T4 0°C Arzékelö T5 0°C Ebben az almenüben a rendszerhez csatlakoztatott hőmérséklet szenzorokat kalibrálhatja. Figyelem: Beállítás előtt egy kalibrált hőmérő segítségével ellenőrizze a szenzorok valódi értékét.
  • Pagina 26: Szivattyú P1

    1.14 Szivattyú P1 - Ebben a menüpontban a kimeneten használt szivattyú típusát lehet meghatározni. - A szivattyú típusának módosításához nyomja meg a (►) gombot, majd a (+) és (-) gombok segítségével válasszon a következők közül.  Szerviz Szerszámbeáll. Futásidö null. Idö...
  • Pagina 27: Szivattyú P2

    1.15 Szivattyú P2 - Ebben a menüpontban a kimeneten használt szivattyú típusát lehet meghatározni. - A szivattyú típusának módosításához nyomja meg a (►) gombot, majd a (+) és (-) gombok segítségével válasszon a következők közül.  Szerviz Futásidö null. Idö grafik. Höm Idö...
  • Pagina 28: Gds2 (Grundfos Direkt Szenzor)

    GDS2 energiaszámítás esetén a szenzor kiválasztható. 1.16.1 GDS2 (Grundfos Direkt Szenzor) - A vezérlő 2 speciális bemenettel rendelkezik az GRUNDFOS analóg szenzorok számára (VFS típusú áramlás szenzorral vagy VPS nyomás szenzorral). Az Áramlási szenzor energiaméréshez és megfigyeléshez használható, a nyomás szenzor pedig az elsődleges kör nyomásának ellenőrzéséhez használható.
  • Pagina 29: Gds2 (Grundfos Direkt Szenzor) (Grundfos Direct Sensor)

    - A szenzor kiválasztása után megtekinthető a hőmérséklet pillanatnyi értéke, a szenzor által mért áramlás vagy nyomás értéke, valamint az áram és az energia számított értéke. "VFS" áramlás szenzor esetén,  GDS1---  GDS1 VFS 1-12 l/min D-arám. x.x l/min Höm GDS1 x°C Teljesít...
  • Pagina 30: P1 // P2 Funkció Az 5. Rendszerben

     GDS1--- GDS2 VFS 1-12 l/min  Arzékelö 2 D-arám. x.x l/min Höm GDS2 x°C Höm Arzékelö 2 x°C Teljesít x.xkW Energia x kWh - A szivattyú típusának módosításához nyomja meg a (►) gombot, majd a (+) és (-) gombok segítségével válasszon a következők közül. (Állítható...
  • Pagina 31: Prio Szünet

    3 lehetőség közül választhat: “No Prio” Nincs prioritási sorrend a tartályok közt. A két tartály töltése egymástól függetlenül történik; az egyetlen feltétel az, hogy a „dt” értéknek megfelelően nagynak kell lennie a töltés engeélyezéséhez. “1” Az elsődleges tartály a tartály1, melyet a T2 szenzor vezérel. A tartály a fő...
  • Pagina 32: Prio Töltési Idő

    Prio töltési idő 1.20 A töltési idő (működési idő) a ciklus funkcióhoz. - A szivattyú típusának módosításához nyomja meg a (►) gombot, majd a (+) és (-) gombok segítségével válasszon a következők közül. (1-30 perc közt módosítható, az alapértelmezett érték 15 perc) ...
  • Pagina 33: Beállítások Menu

    2 Beállítások menu Ebben a menüben minden módosítható paramétert megtalál. Néhány paraméter nem minden rendszerhez érhető el. Maxtemp tartály2 - A tartály1 maximális kívánt hőmérséklete normál üzemelés mellett. (15 - 95℃ közt módosítható. A gyári beállítás 65℃) dTMax tartály1 - A kollektor hőmérséklete T1 és a Tartály1 hőmérséklete T2 közti különbség indítja be a fő...
  • Pagina 34: Dtmin Visszavezető

    dTMin visszavezető Kizárólag a 6. rendszer esetében érhető el. - A Tartály1 hőmérésklete T2 és a külső visszavezetés T4 közti különbség állítja le a külső áramkör előmelegítését. (2 – (dTMax tartály -2℃) közt módosítható. A gyári beállítás 7℃) dTFs: Teljes sebesség - A kollektor hőmérséklet T1 és a Tartály1 hőmérséklet T2 a szivattyú...
  • Pagina 35: Minhöm Kollektor

    100% Szivattyú indulás Kontrollált seb. tartomány dTMin dTMax dTFs dTFs A szivattyúk sebességvezérlése lehetővé teszi, hogy maximális energiát gyűjtsünk be a napkollektorok segítségével. MinHöm kollektor - Ez a beállított érték egy olyan minimum hőmérséklet meghatározására szolgál, mely lehetővé teszi a szolár töltést. (0°C - 99°C közt módosítható.
  • Pagina 36: Dtmin Tartály1

    2.11 dTMin tartály1 Kizárólag olyan rendszernél érhető el, mely két tartállyal rendelkezik (2 vagy 3). - A kollektor hőmérséklete T1 és a Tartály2 hőmérséklete T4 közti hőmérsékletkülönbség, mely megállítja a fő szivattyú1-et a 2. rendszerrel vagy a szivattyú2-t a 3. rendszerrel. (2°C - 35°C közt állítható...
  • Pagina 37: Termosztát Funkció

    EXTRA FUNKCIÓK 2.13 Termosztát funkció Csak akkor elérhető, ha az Extra almenüben a „thermostat” opció ki van választva Víz hőmérséklete a tartály1 T3 tetején (°C) T3 indítás hiszterézis T3 indítás Extra P3 2.13.1 Indítás - az a szint, amikor a kiegészítő fűtés (P3) bekapcsol, ha a felső tartályban (T3) lévő...
  • Pagina 38: Hűtési Hiszterézis

    2.14.2 Hűtési hiszterézis - Olyan hiszteretikus érték, melynél a rendszer leállítja a tartály1 hűtését, ha a felső tartályban (T3) lévő víz hőmérséklete alacsonyabb, mint a Hűtés indítása hőmérséklet mínusz a hiszterézis értéke. (1 - 30℃ közt módosítható. A gyári beállítás 10℃) 2.15 Diff.
  • Pagina 39: Stagnálás Elleni Funkció

    2.16 Stagnálás elleni funkció Csak akkor elérhető, ha az Extra almenüben a „cooling” opció ki van választva Indítási szint Leállítási Kollektor (T1°C) szint Tartály (T2°C) Stagnálás Standard közbeni cíklus terhelési ciklus 2.16.1 Indítási szint - Ha a kollektort (T1) szintjét a funkció indítási szintjére állítja, a szivattyú P1 bekapcsol, mely a relé...
  • Pagina 40: A Működési Mód Menü

    3 A működési mód menü  ----------------- -- ----- Azem  Automatika (aktív) Chimney sweep Manuális teszt Automatikus és Ki üzemmód - Az Automatikus üzemmód aktiválásához a (+) / (-) gombok segítségével válassza ki az “Automatic” sort, majd nyomja meg a (►) gombot.
  • Pagina 41: Manuális Tesztelés Üzemmód

    Manuális tesztelés üzemmód:  - ----- Manuális teszt.  T1 _ _ °C T2 _ _°C T3 _ _ °C T4_ _°C T5 _ _ °C GT _ °C F _ _ L/min P _ _ Bar - Ebben az üzemmódban ellenőrizheti a Szivattyú1, Szivattyú2/Szelep, valamint az extra kimenetek működését.
  • Pagina 42: Az Üzemórák Száma Menü

    és tárolására. Ennek segítségével megtekintheti és analizálhatja a szolár rendszer hatékonyságát, és a számítógép segítségével konfigurálhatja a paramétereket. (Ezen funkció használatához egy speciális TiSUN Data Logger Kit-re és egy szoftverre van szüksége. Tisun megrendelési szám: 1510327) Az SD-kártya behelyezése után a kártya aktiválására van szükség: Válassza ki az SD-kártya sort a (+) / (-) gombok segítségével, majd nyomja...
  • Pagina 43: Alkalmazás, Adatnaplózás Tisun Szoftverrel És Sd-Kártyával43

    PC-n Szükséges hardver és szoftver: SD-kártya olvasó Figyelem: Az alábbi funkciókhoz szükség van a TiSUN Data Logger Kit 1510327-re - A rendszerparaméterek beállítása a számítógépen, és az adatok átmásolása a vezérlőre - A számítógépen elemezze az SD-kártyára rögzített paramétereket - Működési adatok elemzése;...
  • Pagina 44: Hőmérsékletek Menü

    5 Hőmérsékletek menü  --- -- Hömersékeletek  kollector 1  _ _°C tartály1 lenn _ _°C tartály1 fenn _ _°C - Ebben a menüben a csatlakoztatott érzékelők aktuális értékeit tekintheti meg. - Az időgrafikon megjelenítéséhez válassza ki a kívánt érzékelőt a (+) / (-) gombok segítségével, majd nyomja meg a (►) gombot.
  • Pagina 45: Speciális Funkciók

    6 Speciális funkciók Szivattyú működtetése funkció Ha a szivattyúk huzamosabb ideig nem üzemelnek, előfordulhat, hogy beragadnak. Ezért 48 óránként a szivattyúkat be kell kapcsolni 15 másodpercre. Tompítás funkció Az energiatakarékosság érdekében a vezérlő háttérfénye automatikusan kikapcsol, ha 15 percig nem nyom meg egyetlen gombot Biztonsági funkció...
  • Pagina 46: Megjegyzések

    8 Megjegyzések ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Pagina 47: Belangrijk

    De instructies in deze installatie- en gebruikshandleiding moeten nageleefd worden als u de regelaar gebruikt. Een niet-correct gebruik zal leiden tot het verval van de garantie. TISUN zal niet aansprakelijk zijn bij niet-correct gebruik. Alle wijzigingen of aanpassingen zijn verboden omwille van veiligheidsredenen.
  • Pagina 48 INHOUDSTAFEL BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN ............ 50 TECHNICAL CHARACTERISTICS ............51 BESCHRIJVING (scherm, toetsen) ............52 Opties ................... 54 Taal ..................54 Tijd en datum ............... 54 Systeem ................55 1.3.1 Systeem 1 ................55 1.3.2 Systeem 2 ................55 1.3.3 Systeem 3 ................56 1.3.4 Systeem 4 ................
  • Pagina 49 Automatische en UIT-modus ..........82 Functie schoorsteen vegen ........... 82 Manuele test................83 Menu bedrijfsuren ..............84 Toepassing, data logger set met TISUN software en SD-kaart85 Temperatuurmenu ..............86 Speciale functies ..............87 Functie om pomp te activeren ..........87 Dimfunctie ................
  • Pagina 50: Belangrijkste Eigenschappen

    BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN - Grote grafische display met achtergrondverlichting - Gebruiksvriendelijke interface (4 toetsen met scollmenu). - Verschillende talen beschikbaar - SD-kaart interface om geregistreerde gegevens en parameters op te slaan (temperaturen, vermogen, energie, gebruiksduur...) en parameters - Grafische weergave voor temperatuur, vermogen, energie... - 8 bedrijfssystemen met verschillende extra functies - 5 ingangen voor temperatuursensoren (van type PT 1000) - 1 logische ingang voor impulsdebietmeter (voor energiemeting).
  • Pagina 51: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS 0 °C – 50 °C Bedrijfstemperatuur Elektrische bescherming IP20 Installatiecategorie KLASSE II Verontreinigingsgraad Zekering Zekering type 5A, 230 V AC (5x20 mm) Stroomtoevoer 230 V AC +/- 10% 50 Hz Maximum stroomverbruik (bij gebruik van alle uitgangen) 4,7 A (~ 1080 W) Uitgangen: Triac max.
  • Pagina 52: Beschrijving (Scherm, Toetsen)

    (scherm, toetsen) BESCHRIJVING T1_ _ _°C T2_ _ _°C T3_ _ _°C T4_ _ _°C P1_ _ _ % _ _ _ KW _ _ _ KWh Vereenvoudigde tekening van de installatie. - De logo‟s van de pompen draaien als ze geactiveerd worden. - De volle driehoeken op het kleplogo duiden de circulatie aan 2:Zonneopslag is actief.
  • Pagina 53: Informatie

    Hoofdmenu:  Informatie  Service Instelligen Bedrijft Bedrijfsuren Temperaturen Druk eerst op (►) om het navigatiemenu op te roepen. ((De titel van het actieve menu wordt in het zwart onderlijnd bovenaan het scherm) Als u het navigatiemenu oproept, kunt u een ander submenu te kiezen door de selectiecursor „‟...
  • Pagina 54: Opties

    Opties Taal - Selecteer met (+) of (-) de regel 'Engels' en druk op (►) om de regel te markeren. - Nu kunt u de taal wisselen met de toetsen (+) of (-), u hebt de keuze tussen: Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Hongaars en Portugees.
  • Pagina 55: Systeem

    Systeem Als de regel geselecteerd is, drukt u op (►) om het submenu op te roepen. U hebt de keuze tussen 8 systemen en u kunt verschillende extra functies toevoegen. (Zie deel 1.4 voor meer informatie) 1.3.1 Systeem 1 Basissysteem met 1 tank, 1 pomp, 1 collectorreeks en 2 sensoren. Met dit systeem kunt u extra functies toevoegen met 1 of 2 sensoren (thermostaat, koeling, antistagnatie of de functie diff.
  • Pagina 56: Systeem 3

    1.3.3 Systeem 3 Systeem met 2 tanks, 2 pompen, 1 collectorreeks en 3 sensoren. Met dit systeem kunt u een extra functie toevoegen met 1 sensor (thermostaat, koeling, antistagnatie). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ % Systeem Het vullen van de tanks wordt geactiveerd als het temperatuurverschil „dt‟...
  • Pagina 57: Systeem 5

    1.3.5 Systeem 5 Systeem met 1 tank, 2 pompen, 2 collectorreeksen met 2 verschillende windrichtingen (oost/west) en 3 sensoren. Met dit systeem kunt u een extra functie toevoegen met 1 sensor (thermostaat, koeling, antistagnatie). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ %...
  • Pagina 58: Systeem 7

    1.3.7 Systeem 7 Systeem met 1 collectorreeks, 1 zonnetank, 2 pompen, 1 externe warmtewisselaar. Met dit systeem kunt u een extra functie toevoegen met 1 sensor (thermostaat, koeling, antistagnatie en de functie diff. regelaar). Het vullen van tank 1 wordt geactiveerd als het temperatuurverschil „dt‟ tussen de collector (T1) en tank 1 (T2) voldoende is.
  • Pagina 59: Extra

    Extra Als de regel geselecteerd is, drukt u op (►) om de regel te markeren. U hebt de keuze tussen 4 extra functies. (De keuze is niet hetzelfde bij alle systemen, zie het vorige deel)  Service--- Nederland Tijd en Datum Systeem ...
  • Pagina 60: Koelfunctie Van Thermostat

    1.4.2 Koelfunctie van thermostat Met een extra sensor (T3) wordt deze functie gebruik om de zonnetank af te koelen met een extra koellichaam. (bijv. voor het vullen van een zwembad). (Zie werkingsschema bij deel 2.14 Extra functie). Voorbeeld: Extra functie om de pomp te bedienen om een andere tank of zwembad op te warmen Koellichaam...
  • Pagina 61: Antistagnatiefunctie

    Als het zonnecircuit (T1, T4 (bij twee collectorvelden)) verwarmd wordt tot 110 °C (standaardwaarde, kan gewijzigd worden), wordt relaisuitgang P3 op „AAN‟ gezet. P3 is aangesloten op de 3-wegs klep en de ventilator van de TiSUN antistagnatie-eenheid. Nadat het zonnecircuit afgekoeld is tot 90 °C (standaardwaarde, kan gewijzigd worden) wordt de P3-uitgang uitgeschakeld.
  • Pagina 62: Buizencollector

    Voorbeeld 2: Extra functie om de collector te ontladen naar een ander beschikbaar warmteopslag- of ontladingsmedium... Buizencollector  Service--- Nederland Tijd en Datum Systeem Extra  Buiscollector neen Veiligheidsfunc. Imp.meter neen Selecteer de regel „Buizencollector‟ en druk op (►) om de regel te markeren.
  • Pagina 63: Protection Function

    Protection function  Service--- Nederland Tijd en Datum Systeem Extra Buiscollector neen  Veiligheidsfunc. Imp.meter neen - Als de regel geselecteerd is, drukt u op (►) om het submenu op te roepen.  Veiligheidsfunc.  Max temp coll 120°C Koelling neen Hittebescherm.
  • Pagina 64: Opnieuw Koelen

    1.6.3 Opnieuw koelen Als de watertemperatuur binnenin de tank meer bedraagt dan het ingestelde niveau „Max. temp. tank 1‟ en de collectortemperatuur 10 °C minder bedraagt, wordt de pomp geactiveerd om de tank af te koelen via de collectorreeks (‟s nachts of...). De pomp zal uitgeschakeld worden als de watertemperatuur binnenin de tank gedaald is tot het ingestelde niveau „Max.
  • Pagina 65: Impulsdebietmeter

    Impulsdebietmeter De DUPLEX regelaar kan het debiet op drie manieren meten: a) Geschat debiet b) Impulsdebietmeter c) Digitale vortex debietsensor (Grundfos VFS-sensoren op GDS1, GDS2)* *Belangrijk: Als een Grundfos VFS-debietsensor geactiveerd is, zijn de theoretische instellingen en instellingen van de impulsdebietmeter niet van belang.
  • Pagina 66: Fabrieksinstellingen

    Fabrieksinstellingen  Service--- Systeem Extra Buiscollector neen Veiligheidsfunc. Impuls. meter Liter/impuls  Standaardinst. neen Belangrijk: Omwille van bescherming tegen fouten zullen de geselecteerde systeem- en tijdsinstellingen niet gereset worden. - Als u alle parameters opnieuw wilt instellen op de fabriekwaarden, drukt u op (►) om de regel te markeren.
  • Pagina 67: Kalibratiesensoren

    1.12 Kalibratiesensoren  Sensor kalibr.  Sensor T1 0°C Sensor T2 0°C Sensor T3 0°C Sensor T4 0°C Sensor T5 0°C Via dit submenu kunt u alle temperatuursensoren die aangesloten zijn op uw systeem kalibreren. Voorzichtig; Controleer de werkelijke waarde van de sensoren met de gekalibreerde thermometer voor het afstellen.
  • Pagina 68: Pomp P1

    1.14 Pomp P1 - Via dit menu kunt u het type van pomp kiezen dat gebruikt wordt voor de uitgang - Om het pomptype te wijzigen, drukt u op (►) om de regel te markeren en selecteert u uw keuze met (+) of (-). ...
  • Pagina 69: Pomp P2

    1.15 Pomp P2: - Via dit menu kunt u het type van pomp kiezen dat gebruikt wordt voor de uitgang - Om het pomptype te wijzigen, drukt u op (►) om de regel te markeren en selecteert u uw keuze met (+) of (-). ...
  • Pagina 70 - Uw regelaar heeft 2 speciale ingangen voor analoge GRUNDFOS- sensoren (Type VFS debietsensor of VPS druksensor). De debietsensor zal gebruikt worden voor energiemetingen en controle, de druksensor wordt alleen gebruikt om de druk van het primaire circuit te controleren. ...
  • Pagina 71: Gds2 (Grundfos Direct Sensor)

    Met de debietsensor „VFS‟,  GDS1---  GDS1 VFS 1-12 l/min Debiet x.x l/min Temp GDS1 x°C Vermogen x.xkW Energie x kWh Met de debietsensor „VPS‟,  GDS1---  GDS1 VPS 0 - 4 bar Pressure x.x bar Temp GDS1 x°C * Opmerking: de momentane waarde van het debiet of de druk wordt rechtstreeks getoond op de hoofdregel van het GDS1-menu.
  • Pagina 72: P1 // P2 Function In System 5

     GDS1--- GDS2 VFS 1-12 l/min  Sensor 2 Debiet x.x l/min Temp GDS2 x°C Temp Sensor 2 x°C Vermogen x.xkW Energie x kWh - Om het type van ingang voor 'sensor 2' sensor te wijzigen, drukt u op (►) om de regel te markeren en selecteert u uw keuze met (+) of (-).
  • Pagina 73: Prio. Pauzeduur

    3 mogelijkheden: “Geen Prio' Er geldt geen prioriteit voor de tanks. De twee tanks worden onafhankelijk van elkaar gevuld; de enige voorwaarde is dat de waarde „dt‟ voldoende is om het vullen mogelijk te maken. “1” De primaire tank zal tank 1 zijn die beheerd wordt door sensor T2. Deze zal aangeduid worden met een klein nummer „1‟...
  • Pagina 74: Prio. Vultijd

    1.20 Prio. Vultijd: Vultijd (AAN-tijd) voor de cyclusfunctie - Om de duur te wijzigen, drukt u op (►) om de regel te markeren en selecteert u uw keuze met (+) of (-). (Aanpasbaar van 1 tot 30min met standaardwaarde 15 min.) ...
  • Pagina 75: Instellingenmenu

    2 Instellingenmenu Via dit menu kunt u alle instelbare parameters van uw installatie instellen. Sommige parameters zijn niet beschikbaar bij alle systemen. Max. temp. tank 1 - Maximumwaarde van de gewenste watertemperatuur voor tank 1 tijdens normale werking. (Aanpasbaar van 15 tot 95 °C met fabriekswaarde 65℃) Max.
  • Pagina 76: Dtmin Return

    dTMin return Alleen beschikbaar bij systeem 6 - Verschillende tussen temperatuur T2 van tank 1 en de verwarmingsretour voor externe ruimte T4 om de voorverwarming van het externe circuit te stoppen. (Aanpasbaar van 2 (Max. dt retour –2 °C) met fabriekswaarde 7 °C) dt VS: Volle snelheid - Verschil tussen collectortemperatuur T1 en temperatuur T2 van tank 1 om volle snelheid (100%) te gebruiken voor de pomp.
  • Pagina 77: Min. Temp. Collector

    (PWM-variatie ViH = 4...15 V DC / 100...4000 Hz, ViL = <0,5 V DC) 100% Opstart pomp Bediend Snelheidsbereik Min. dt dTMax dt VS dt VS De snelheidsregeling van de pompen maakt het mogelijk om zoveel mogelijk energie te winnen met onze zonnecollectors. Min.
  • Pagina 78: Min. Dt Tank 2

    2.11 Min. dt tank 2 Alleen beschikbaar bij een systeem met twee tanks (2 en 3) - Verschil tussen collectortemperatuur T1 en temperatuur T4van tank 2 om de hoofdpomp 1 te starten met systeem 2 of pomp 2 met systeem 3. (Aanpasbaar van 2 °C tot 35 °C (Min.
  • Pagina 79: Extra Functions

    EXTRA FUNCTIONS 2.13 Thermostaatfunctie Alleen beschikbaar als de extra functie „thermostaat‟ geselecteerd is bij het submenu „Extra‟ Watertemperatuur bovenaan tank1 T3 (°C) T3 start + hysteresis T3 start Extra P3 2.13.1 Start - instelniveau om de extra verwarming (P3) op te starten als de watertemperatuur bovenaan de tank (T3) onder dit instelniveau daalt.
  • Pagina 80: Koelen Starten

    2.14.1 Koelen starten - instelniveau om het koelen van tank 1 te starten (door de uitgang P3 te activeren) naar een ander warmteopslagmedium, bijvoorbeeld als de watertemperatuur bovenaan tank 1 T3 meer bedraagt dan dit instelniveau. (Aanpasbaar van 20 tot 90°C met fabriekswaarde 75℃) 2.14.2 Hysteresis koelen - Waarde van de hysteresis om het afkoelen van tank 1 te stoppen als de watertemperatuur bovenaan de de tank (T3) minder bedraagt dan de...
  • Pagina 81: Min. Dt

    2.15.4 Min. dt - Waarde van het verschil tussen koude en warme opslag om de wisselfunctie te stoppen. (Aanpasbaar van 2 tot 30°C met fabriekswaarde 7°C) 2.16 Antistagnatiefunctie Alleen beschikbaar als de extra functie „Antistagnatie‟ geselecteerd is bij het submenu „Extra‟ Startniveau Stopniveau Collector (T1 °C)
  • Pagina 82: Bedrijfsmenu

    3 Bedrijfsmenu  ----------------- -- ----- Bedrijft  Automatisch (Actief) Chimney sweep Test Manueel Automatische en UIT-modus - Om uw systeem in Automatische modus te zetten, drukt u op (+) of (-) om de regel „Automatisch‟ te selecteren en drukt u op (►) om deze bedrijfsmodus te activeren.
  • Pagina 83: Manuele Test

    Manuele test  ---------------------- Test manueel  T1 _ _ °C T2 _ _°C T3 _ _ °C T4_ _°C T5 _ _ °C GT _ °C F _ _ L/min P _ _ Bar - In deze modus kunt u de werking van Pomp 1, Pomp 2/Klep en extra uitgangen controleren.
  • Pagina 84: Menu Bedrijfsuren

    (Deze functies vereisen een speciale TiSUN Data Logger Set met software. Tisun bestelnummer 1510327) Als de SD-kaart geplaatst is, moet u deze activeren: - Selecteer de regel SD-kaart met (+) of (-) en druk op (►) om deze regel te...
  • Pagina 85: Toepassing, Data Logger Set Met Tisun Software En Sd-Kaart85

    PC Vereist hard- en software SD-kaart instellen Opgelet: Voor de volgende functies hebt u de speciale TiSUN Data Logger Set ( nr. 1510327) nodig - Stel de parameters van het systeem in op uw computer en stuur de gegevens naar de regelaar...
  • Pagina 86: Temperatuurmenu

    5 Temperatuurmenu  --- -- Temperaturen  Collector 1  _ _°C Tank1 Onder _ _°C Tank1 Boven _ _°C - Via dit menu kunt u de momentane waarden van alle aangesloten sensoren bekijken. - Met (+) of (-) kunt u een sensor selecteren en de tijdsgrafiek bekijken door te drukken op de toets (►).
  • Pagina 87: Speciale Functies

    6 Speciale functies Functie om pomp te activeren Om blokkering van de pompen te vermijden, zullen ze geactiveerd worden gedurende 15 seconden indien ze niet geactiveerd werden tijdens de laatste 48 uur. Dimfunctie Voor een betere energie-efficiëntie wordt de achtergrondverlichting van de regelaar uitgeschakeld indien gedurende 15 minuten geen toets ingedrukt werd.
  • Pagina 88: Opmerkingen

    8 Opmerkingen ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Pagina 89 При работе с контроллером должны соблюдаться инструкции, содержащиеся в настоящем Руководстве по установке и эксплуатации. При неправильной эксплуатации гарантия становится недействительной. Компания TISUN не несет ответственности за ненадлежащее использование изделия. Какие-либо модификации или изменения запрещаются по соображениям безопасности. Обслуживание солнечного контроллера может производиться только сервисными...
  • Pagina 90 СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............92 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............ 93 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ (Дисплей, кнопки) ........94 Службы ................96 Язык ..................96 Время и дата ............... 96 Система ................97 Система 1 ................97 1.3.1 Система 2 ................97 1.3.2 Система 3 ................98 1.3.3 Система...
  • Pagina 91 Автоматический режим и режим выключения ....124 Функция очистки трубы ............. 124 Ручной тестовый режим ............ 125 Меню времени работы ............126 Применение, комплект регистратора данных with TISUN software and SD card ................. 127 Меню температур .............. 128 Специальные функции ............129 Функция...
  • Pagina 92: Основные Характеристики

    ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Большой графический дисплей с подсветкой - Простой пользовательский интерфейс (4 кнопки с меню прокрутки). - Доступно несколько языков - Интерфейс SD-карты для сохранения зарегистрированных статистических данных (температура, мощность, энергия, время работы…) и параметров - Графическое отображение для температуры, мощности, энергии… - 8 рабочих...
  • Pagina 93: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочая температура 0°C – 50°C Электрозащита IP20 Категория установки КЛАСС II Степень загрязнения Плавкий предохранитель Предохранитель типа 230 В пер. тока типа 5AType (5x20мм) Электропитание 230 В пер. тока +/- 10% 50 Гц Максимальная потребляемая мощность (при всех активированных выходах) 4,7 А...
  • Pagina 94: Представление Данных (Дисплей, Кнопки)

    (Дисплей, кнопки) ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ T1_ _ _°C T2_ _ _°C T3_ _ _°C T4_ _ _°C P1_ _ _ % _ _ _ KW _ _ _ KWh Упрощенный рисунок установки. - Символы насосов включаются при их активации. - Заполненные треугольники на символе клапана обозначают циркуляцию...
  • Pagina 95 Главное меню:  Information  Services Settings Operation Operation h Temperatures Прежде всего нажать кнопку (►) для входа в меню навигации. (Название активного меню отображается на черном фоне в верхней части дисплея). При входе в меню навигации можно выбрать другое подменю, ...
  • Pagina 96: Службы

    Службы Язык - С помощью кнопки (+) или (-) выбрать строку “English” (“Английский”) и нажать кнопку (►) для выделения этой строки. - Теперь с помощью кнопки (+) или (-) можно изменять язык; имеется возможность выбора из следующих языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, нидерландский, венгерский...
  • Pagina 97: Система

    Система После выбора этой строки для входа в подменю нажать кнопку (►). Имеется выбор из 8 систем с возможностью добавлять различные дополнительные функции. (Более подробные разъяснения см. в части 1.4). Система 1 1.3.1 Базовая система с 1 баком, 1 насосом, 1 коллекторной системой и 2 датчиками.
  • Pagina 98: Система 3

    Система 3 1.3.3 Система с 2 баками, 1 насосом, 1 коллекторной системой и 3 датчиками. С помощью этой системы можно добавлять дополнительную функцию с 1 датчиком (термостат, охлаждение, антистагнация). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ % System Загрузка...
  • Pagina 99: Система 5

    Система 5 1.3.5 Система с 1 баком, 2 насосами, 2 коллекторными системами с 2 различными направлениями (восток / запад) и 3 датчиками. С помощью этой системы можно добавлять дополнительную функцию с 1 датчиком (термостат, охлаждение, антистагнация). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ %...
  • Pagina 100: Система 7

    Система 7 1.3.7 Система с 1 коллекторной системой, 1 солнечным баком, 2 насосами, 1 внешним теплообменником. С помощью этой системы можно добавлять дополнительную функцию с 1 датчиком (функции термостата, охлаждения, антистагнации и дифф. регулирования). Загрузка бака 1 активируется при достаточном перепаде температур “dt” между...
  • Pagina 101: Дополнительная Функция

    Дополнительная функция После выбора этой строки нажать кнопку (►) для выделения строки. Имеется возможность выбора из 4 дополнительных функций (выбор не один и тот же для всех систем, см. предыдущую часть)  Service--- English Time and date System  Extra Tubes collector Protection func.
  • Pagina 102: Функция Охлаждения Термостата

    Функция охлаждения термостата 1.4.2 С дополнительным датчиком (T3) данная функция используется для охлаждения солнечного бака с помощью внешнего теплоотвода (например, для нагрева плавательного бассейна). (См. функциональную схему в части 2.14, Дополнительная функция). Пример: Дополнительная функция для управления насосом для нагрева другого...
  • Pagina 103: Функция Антистагнации

    Другая система отопления с баком. (топливо, брикеты, дерево ….) Функция антистагнации 1.4.4 Функция антистагнации используется в сочетании с блоком TiSUN. При сильном солнечном излучении теплоноситель защищается от застоя, в случае которого он бы испарялся. Если солнечный контур (T1, T4 (в случае двух коллекторов)) нагревается...
  • Pagina 104: Трубчатый Коллектор

    Дополнительная функция для разгрузки коллектора в свободный аккумулятор тепла или подземный разгрузочный контур... Трубчатый коллектор  Service--- English Time and date System Extra  Tubes collector Protection func. Flow meter Выбрать строку “Tubes collector” (“Трубчатый коллектор”) и нажать кнопку (►) для выделения строки. - С...
  • Pagina 105: Функция Защиты

    Функция защиты  Service--- English Time and date System Extra Tubes collector  Protection func. Flow meter - После выбора этой строки нажать (►) для входа в подменю.  --------- Protection func.--- Collector  Max temp 120°C Cooling Overheat prot. Max Temp.
  • Pagina 106: Повторное Охлаждение

    Повторное охлаждение 1.6.3 При температуре воды в баке выше уровня настройки “Макс. темп. в баке 1”, а температура коллектора на 10°C ниже, насос активируется для охлаждения бака через коллекторную систему (ночью или…). Насос отключается, когда температуре воды в баке падает до уровня настройки...
  • Pagina 107: Импульсный Расходомер

    Импульсный расходомер В контроллере DUPLEX предусмотрено три метода измерения расхода: a) Расчетный вход расхода b) Импульсный расходомер c) Цифровой вихревой датчик расхода (датчики Grundfos VFS на GDS1, GDS2)* *Важно: При активации датчика расхода Grundfos VFS теоретические настройки и настройки импульсного расходомера не имеют значения. Расход затем...
  • Pagina 108: Заводская Настройка

    Заводская настройка  Service--- System Extra Tubes collector Protection func. Flow meter Liter/impuls  Factory setting Важно: Из соображений защиты от ошибок выбранные системные и временные настройки не сбрасываются! - При необходимости перезагрузить все параметры с заводским значением нажать кнопку (►) для выделения строки. Затем с помощью...
  • Pagina 109: Калибровка Датчиков

    Калибровка датчиков 1.12  Sensor---  Sensor T1 0°C Sensor T2 0°C Sensor T3 0°C Sensor T4 0°C Sensor T5 0°C В этом подменю можно откалибровать все температурные датчики, подключенные к системе. Внимание: Перед регулировкой проверить реальное значение датчиков с помощью калиброванного термометра. (Диапазон...
  • Pagina 110: Насос P1

    Насос P1 1.14 - В этом меню можно выбрать тип насоса, используемого для выхода P1. - Для изменения типа насоса нажать кнопку (►) для выделения строки и выбрать тип с помощью кнопки (+) или (-).  Service--- Factory setting Reset op time Time graf temp Time graf op Calib sensor...
  • Pagina 111: Насос P2

    Насос P2 1.15 - В этом меню можно выбрать тип насоса, используемого для выхода P2. - Для изменения типа насоса нажать кнопку (►) для выделения строки и выбрать тип с помощью кнопки (+) или (-).  Service--- Reset op time Time graf temp Time graf op Calib sensor...
  • Pagina 112: Gds1 (Grundfos Direct Sensor)

    1.16.1 GDS1 (Grundfos Direct Sensor) - В контроллере имеется 2 специальных входа для аналоговых датчиков GRUNDFOS (типа датчика расхода VFS или датчика давления VPS). Датчик расхода используется для измерения энергии и наблюдения, датчик давления используется только для наблюдения за давлением на первичном контуре. ...
  • Pagina 113: Gds2 (Grundfos Direct Sensor)

    С датчиком расхода “VFS”,  GDS1---  GDS1 VFS 1-12 l/min Flow x.x l/min Temp GDS1 x°C Power x.xkW Energy x kWh С датчиком расхода “VPS”,  GDS1---  GDS1 VPS 0 - 4 bar Pressure x.x bar Temp GDS1 x°C * Примечание: мгновенное...
  • Pagina 114: Функция P1 // P2 В Системе 5

     GDS2--- GDS2 VFS 1-12 l/min  Sensor 2 Flow x.x l/min Temp GDS2 x°C Temp Sensor 2 x°C Power x.xkW Energy x kWh - Для выбора входа “датчик 2” нажать кнопку (►) для выделения строки и с помощью кнопки (+) или (-) произвести выбор. (Регулируется от T1 до T5 и...
  • Pagina 115: Приоритетное Время - Отключение

    3 возможности: “No Prio” (“Нет приоритета”) Для баков никакого приоритета не устанавливается. Два бака загружаются независимо; единственное условие заключается в том, чтобы значение “dt” было достаточным для авторизации загрузки. “1” Первичным баком является бак 1, управляемый датчиком T2. Он обозначается маленькой цифрой “1” в баке на главном экране. “2”...
  • Pagina 116: Приоритетное Время - Загрузка

    Приоритетное время – загрузка 1.20 Продолжительность времени загрузки (вреия ВКЛ.) для функции цикла. - Для изменения продолжительности нажать кнопку (►), чтобы выделить строку, и с помощью кнопки (+) или (-) произвести выбор. (Регулируется от 1 до 30 мин при значении по умолчанию 15 мин). ...
  • Pagina 117: Меню Настройки

    2 Меню настройки В этом меню содержатся все регулируемые параметры установки. Несколько параметров не являются доступными для всех систем. Макс. темп. – бак 1 - Максимальное значение желаемой температуры воды в баке 1 во время нормальной работы. (Регулируется от 15 до 95°C при заводском...
  • Pagina 118: Dtmin - Возвратный Поток

    dTMin – возвратный поток Доступно только для системы 6 - Разница между температурой бака 1 T2 и возвратным потоком внешнего воздушного отопления T4, необходимая для остановки предварительного нагрева внешнего контура. (Регулируется от 2 до (dTMax - обратный поток -2°C) при заводском значении...
  • Pagina 119: Мин. Темп. - Коллектор

    * Регулирование скорости для высокоэффективного солнечного насоса (Изменение ШИМ ViH = 4...15 В пост. тока / 100...4000 Гц, ViL = <0,5 В пост. тока) 100% Пуск насоса Регулируемый диапазон скоростей dTMin dTMax dTFs dTFs Регулирование скорости работы насосов позволяет получить с помощью...
  • Pagina 120: Dtmin - Бак2

    dTMin – бак2 2.11 Доступно только в системах с двумя баками (2 и 3) - Разница между температурой коллектора T1 и температурой бака 2 T2, необходимая для остановки главного насоса 1 в системе 2 или насоса 2 в системе 3. (Регулируется...
  • Pagina 121: Функция Термостата

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Функция термостата 2.13 Доступно только в том случае, если в подменю Extra (Дополнительная функция) выбрано “thermostat” (“термостат”) Температура воды в верхней части бака 1 T3 (°C) T3 пуск + гистерези с T3 пуск Доп. P3 2.13.1 Пуск - уровень настройки для запуска дополнительного нагрева (P3), когда температура...
  • Pagina 122: Пуск Охлаждения

    2.14.1 Пуск охлаждения - Уровень настройки, необходимый для запуска охлаждения бака 1 (путем активации выхода P3) с отводом тепла на другой аккумулятор тепла, например, когда температура воды в верхней части бака 1 (T3) выше данного уровня настройки. (Регулируется от 20 до 90°C при заводском...
  • Pagina 123: Dtmin

    2.15.4 dTMin - Значение разницы между аккумуляторами холода и тепла, необходимое для остановки функции обмена. (Регулируется от 2 to 30°C при заводском значении 7°C) Функция антистагнации 2.16 Доступно только в том случае, если в подменю Extra (Дополнительная функция) выбрано “Antistagnation” (“Антистагнация”).
  • Pagina 124: Операционное Меню

    3 Операционное меню  ----------------- -- ----- Operation  Automatic (Active) Chimney sweep Manual testing Автоматический режим и режим выключения - Для перевода системы в режим автоматической работы нажать кнопку (+) или (-) для выбора строки “Automatic“ (“Автоматический“) и нажать кнопку (►) для активации этого рабочего...
  • Pagina 125: Ручной Тестовый Режим

    Ручной тестовый режим  ----------------- -- ----- Operation  T1 _ _ °C T2 _ _°C T3 _ _ °C T4_ _°C T5 _ _ °C GT _ °C F _ _ L/min P _ _ Bar - В этом режиме можно проверить работу насоса 1, насоса 2/клапана...
  • Pagina 126: Меню Времени Работы

    для просмотра и анализа эффективности солнечной установки, а также для конфигурирования параметров установки на компьютере. (Для этих функций требуется специальный комплект регистратора данных TiSUN с программным обеспечением. Номер для заказа Tisun 1510327). После того, как SD-карта вставлена, ее необходимо активировать: Выбрать...
  • Pagina 127: Применение, Комплект Регистратора Данных With Tisun Software And Sd Card

    установки на SD-карту. Это решение представляет интерес для просмотра и анализа эффективности солнечной установки, а также для конфигурирования параметров установки на компьютере. (С комплектом регистратора данных TiSUN № 1510327). c) Системы и параметры для установки (Схемы, дополнительные функции, регулирование скорости, приоритетный бак, датчик...
  • Pagina 128: Меню Температур

    5 Меню температур  --- -- Temperatures  Collector 1  _ _°C Tank1 Bottom _ _°C Tank1 Top _ _°C - На этом меню можно видеть мгновенные значения для всех подключенных датчиков. - С помощью кнопки (+) или (-) можно выбрать датчик, и нажатием кнопки...
  • Pagina 129: Специальные Функции

    6 Специальные функции Функция нагружения насоса Во избежание заедания насосов, которые не были активированы в течение последних 48 часов, они должны активироваться в течение 15 секунд. Функция регулятора подсветки С целью экономии энергии подсветка контроллера выключается, если ни одна кнопка не была нажата в течение 15 минут. Функция...
  • Pagina 130: Ечания

    8 ечания ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Pagina 131: Varnostna Navodila

    Pri uporabljanju tega krmilnika, se morajo upoštevati navodila za namestitev in uporabo. Nepravilno upravljanje izniči garancijo. TISUN ni odgovoren za nepravilno uporabo. Kakršnekoli spremembe ali predelave, iz varnostnih razlogov niso dovoljene. Vzdrževanje solarnega krmilnika naj izvajajo samo servisna mesta, odobrena s strani podjetja TISUN.
  • Pagina 132 KAZALO GLAVNE LASTNOSTI ................134 TEHNIČNI PODATKI ................135 PREDSTAVITEV (Prikazovalnik, tipke) ...........136 Storitve ................138 Jezik ..................138 Čas in datum ...............138 Sistem .................139 1.3.1 Sistem 1 ................139 1.3.2 Sistem 2 ................139 1.3.3 Sistem 3 ................140 1.3.4 Sistem 4 ................140 1.3.5 Sistem 5 ................141 1.3.6 Sistem 6 ................141 1.3.7...
  • Pagina 133 Funkcija Dimnikar ..............166 Delovanje v načinu ročnega testiranja ........ 167 Meni ur delovanja ..............168 Uporaba, komplet za beleženje podatkov s programsko opremo TISUN in SD kartico ................169 Meni temperatur ..............170 Posebne funkcije ..............171 Funkcija delovanja črpalke ..........171 Funkcija dušitve ..............
  • Pagina 134: Glavne Lastnosti

    GLAVNE LASTNOSTI - Velik grafični prikazovalnik z osvetlitvijo ozadja - Enostavno uporaben vmesnik (4 tipke z drsnim menijem). - Več jezikov na voljo - SD kartični vmesnik za shranjevanje zabeležene statistike (Temperature, Moč, Energija, Čas delovanja …) in parametrov - Grafični ogled Temperature, moči, energije … - 8 delovnih sistemov s številnimi dodatnimi možnostmi funkcij - 5 vhodov za temperaturne senzorje (tipa PT1000) - 1 logični vhod za impulzni števec pretoka (za merjenje energije).
  • Pagina 135: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI 0°C – 50°C Delovna temperatura Električna zaščita IP20 Kategorija namestitve RAZRED II Stopnja onesnaževanja Talilna varovalka Varovalka tipa 5A 230 VAC (5x20 mm) Napajanje 230Vac +/- 10% 50Hz Maksimalna poraba moči (z vsemi aktiviranimi vhodi) 4,7A (~ 1080W) Izhodi: Triak maks.
  • Pagina 136: Predstavitev (Prikazovalnik, Tipke)

    (Prikazovalnik, tipke) PREDSTAVITEV T1_ _ _°C T2_ _ _°C T3_ _ _°C T4_ _ _°C P1_ _ _ % _ _ _ KW _ _ _ KWh Poenostavljena risba namestitve. - Logotipi črpalk se obrnejo, ko so aktivirani. - Polni trikotniki na logotipu ventila nakazujejo kroženje Solarno shranjevanje deluje.
  • Pagina 137 Glavni meni:  Information  Services Settings Operation Operation h Temperatures Najprej pritisnite (►) , da vstopite v navigacijski meni. (Naslov aktivnega menija je na vrhu prikazovalnika nadčrtan s črno) Ko ste v navigacijskem meniju, lahko izberete drug podmeni s premikanjem izbirnega kazalca miške “”...
  • Pagina 138: Storitve

    Storitve Jezik - Z (+) ali (-) izberete vrstico “English” in pritisnite (►) , da označite vrstico. - Sedaj lahko spremenite jezik s (+) ali (-), izbirate pa lahko med: English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederland, Magyarul in Portugës.  Service--- ...
  • Pagina 139: Sistem

    Sistem Ko je vrstica izbrana, pritisnite (►) , da vstopite v podmeni. Imate možnost izbire med 8 sistemi z možnostjo dodajanja različnih dodatnih funkcij. (Glejte del 1.4 za več pojasnil) 1.3.1 Sistem 1 Osnovni sistem z 1 rezervoarjem, 1 črpalko, 1 vrsto kolektorjev in 2 senzorjema.
  • Pagina 140: Sistem 3

    1.3.3 Sistem 3 Sistem z 2 rezervoarjema, 2 črpalkama, 1 vrsto kolektorjev in 3 senzorji. S tem sistemom lahko dodate dodatno funkcijo z 1 senzorjem (Termostat, Hlajenje, Antistagnacija). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ % Sistem Polnjenje rezervoarja je aktivirano takrat, ko je temperaturna razlika “dt”...
  • Pagina 141: Sistem 5

    1.3.5 Sistem 5 Sistem z 1 rezervoarjem, 2 črpalkama, 2 vrstama kolektorjev z 2 različnima vidikoma (Vzhod / Zahod) in 3 senzorji. S tem sistemom lahko dodate dodatno funkcijo z 1 senzorjem (Termostat, Hlajenje, Antistagnacija). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ %...
  • Pagina 142: Sistem 7

    1.3.7 Sistem 7 Sistem z 1 vrsto kolektorjev, 1 solarnim rezervoarjem, 2 črpalkama, 1 zunanjim izmenjevalnikom toplote. S tem sistemom lahko z 1 senzorjem dodate eno dodatno funkcijo (funkcija Termostat, Hlajenje, Antistagnacija ali Nadzorrazlike). Polnjenje rezervoarja1 je aktivirano takrat, ko je temperaturna razlika “dt” med kolektorjem (T1) in rezervoarjem1 (T2) primerna.
  • Pagina 143: Ekstra

    Ekstra Ko je vrstica izbrana, pritisnite (►) , da označite vrstico. Imate možnost izbire med 4 dodatnimi funkcijami (Izbira ni enaka pri vseh sistemih; glejte prejšnji del)  Service--- English Time and date System  Extra Tubes collector Protection func. Flow meter ! Opomba: Če je ena od dodatnih funkcij uporabljena za gorilnik na gorivo ali plin, mora biti na napravo nameščen zamik za izklop polnilne...
  • Pagina 144: Funkcija Hlajenja S Termostatom

    1.4.2 Funkcija hlajenja s termostatom Z dodatnim senzorjem(T3) se ta funkcija uporablja za hlajenje solarnega rezervoarja z zunanjim hladilnikom (npr. za polnjenje plavalnega bazena). (Glejte shemo funkcije v delu 2,14 Dodatna funkcija). Primer: Dodatna funkcija za nadzor črpalke za ogrevanje drugega rezervoarja ali posode Hladilnik 1.4.3...
  • Pagina 145: Funkcija Antistagnacije

    Če je solarno kroženje (T1, T4 (ko sta na voljo dve polji kolektorjev)) ogrevano na 110 °C (privzeta vrednost, lahko je spremenjena), je vklopljen (ON) P3 izhod releja. P3 je priključen na 3-smerni ventil in ventilator TiSUN-ove antistagnacijske enote. Ko se solarno kroženje ohladi na 90 °C (privzeta vrednost, lahko je spremenjena), je P3 izhod izklopljen (OFF).
  • Pagina 146: Cevni Kolektor

    Dodatna funkcija za praznenje kolektorja v drugem prostem shranjevanju toplote ali podzemni zanki za praznjenje... Cevni kolektor  Service--- English Time and date System Extra  Tubes collector Protection func. Flow meter Izberite vrstico “Tubes collector (Cevni kolektor)” in pritisnite (►), da označite vrstico.
  • Pagina 147: Funcija Zaščite

    Funcija zaščite  Service--- English Time and date System Extra Tubes collector  Protection func. Flow meter - Ko je vrstica izbrana, pritisnite (►), da vstopite v podmeni.  --------- Protection func.---  Max temp 120°C Cooling Overheat prot. Max Temp. +10°C Freeze prot 1.6.1...
  • Pagina 148: Ponovno Hlajenje

    1.6.3 Ponovno hlajenje Ko je temperatura vode v rezervoarju nad nastavljenim nivojem “Maxtemp tank1” (maks. temperatura rezervoar1) in temperatura kolektorja 10 °C nižja, se zažene črpalka, da preko vrste kolektorjev ohladi rezervoar (čez noč ali …). Črpalka bo izklopljena, ko temperatura v rezervoarju pade na nastavljeni nivo “Maxtemp tank1”...
  • Pagina 149: Impulzni Števec Pretoka

    Impulzni števec pretoka DUPLEX krmilnik ima tri načine merjenja pretoka: a) Približni dohodni pretok b) Impulzni števec pretoka c) Digitalni senzor vrtinčastega pretoka (Grundfos VFS senzor na GDS1, GDS2)* *Pomembno: Ko je aktiviran Grundfos VFS senzor pretoka, nastavitve teoretičnega in impulznega števca pretoka niso pomembne. Pretok bo takrat meril in nadzoroval VFS senzor pretoka! približni dohodni pretok Če impulzni števec pretoka ni nameščen (tovarniška nastavitev) morate...
  • Pagina 150: Tovarniška Nastavitev

    Tovarniška nastavitev  Service--- System Extra Tubes collector Protection func. Flow meter Liter/impuls  Factory setting Pomembno: Zaradi zaščite pred napakami izbrane nastavitve sistema in časa ne bodo ponastavljene! - Če želite ponovno naložiti vse parametre s tovarniško vrednostjo, pritisnite (►), da označite vrstico. Nato izberite “yes (da)” s tipko (+). - Zdaj večkrat pritisnite (◄), da se vrnete v glavni meni.
  • Pagina 151: Senzorji Kalibracije

    1.12 Senzorji kalibracije  Sensor---  Sensor T1 0°C Sensor T2 0°C Sensor T3 0°C Sensor T4 0°C Sensor T5 0°C V tem podmeniju lahko kalibrirate vse temperaturne senzorje, ki so priključeni na vaš sistem. Previdno: Pred nastavitvijo preverite pravo vrednost senzorjev s kalibriranim termometrom.
  • Pagina 152: Črpalka P1

    Črpalka P1 1.14 - V tem meniju lahko izberete vrsto črpalke, priključene na odvajanje - Da bi spremenili vrsto črpalke, pritisnite (►), da označite vrstico in izberite vašo izbiro s (+) ali (-).  Service--- Factory setting Reset op time Time graf temp Time graf op Calib sensor...
  • Pagina 153: Črpalka P2

    Črpalka P2 1.15 - V tem meniju lahko izberete vrsto črpalke, priključene na odvajanje - Da bi spremenili vrsto črpalke, pritisnite (►), da označite vrstico in izberite vašo izbiro s (+) ali (-).  Service--- Reset op time Time graf temp Time graf op Calib sensor °C / °F...
  • Pagina 154: Gds1 (Grundfos Direktni Senzor)

    1.16.1 GDS1 (Grundfos direktni senzor) - Vaš krmilnik ima 2 posebna vhoda za analogne senzorje GRUNDFOS (vrste VFS senzor pretoka ali VPS senzor tlaka). Senzor pretoka je uporabljen za merjenje energije in nadzorovanje, senzor tlaka pa je uporabljen samo za nadzorovanje tlaka v primarnem krogu.
  • Pagina 155: Gds2 (Grundfos Direktni Sensor)

    S senzorjem pretoka “VFS”,  GDS1---  GDS1 VFS 1-12 l/min Flow x.x l/min Temp GDS1 x°C Power x.xkW Energy x kWh S senzorjem pretoka “VPS”,  GDS1---  GDS1 VPS 0 - 4 bar Pressure x.x bar Temp GDS1 x°C * Opomba: trenutna vrednost pretoka ali tlaka bo vidna neposredno v glavni vrstici GDS1 menija.
  • Pagina 156: P1 // P2 Funkcija In Sistem 5

     GDS1--- GDS2 VFS 1-12 l/min  Sensor 2 Flow x.x l/min Temp GDS2 x°C Temp Sensor 2 x°C Power x.xkW Energy x kWh - Da bi izbrali vhodni “senzor 2”, pritisnite (►), da označite vrstico in izberite vašo izbiro s (+) ali (-). (Nastavljivo od T1 do T5 in T7 do T12 z MULTIPLEX modulom za razširitev) 1.17 P1 // P2 funkcija in sistem 5...
  • Pagina 157: Prednostni Rezervoar

    1.18 Prednostni rezervoar Na voljo samo s sistemom z dvema rezervoarjema (2 in 3) V tem meniju lahko izberete primarni rezervoar za prednostno polnjenje.  Service--- Calib sensor °C / °F °C Pump P1 No SC Pump P2 No SC GSD1 GSD2 ...
  • Pagina 158: Prednostna Časovna Zaustavitev

    Prednostna časovna zaustavitev 1.19 Čas zaustavitve (čas IZKLOPA) za delovanja kroga. - Da bi spremenili trajanje, pritisnite (►), da označite vrstico in izberite vašo izbiro s (+) ali (-). (Adjustable to (Nastavljivo od) 1 do 30min s privzeto vrednostjo 2 min) ...
  • Pagina 159: Meni Nastavitev

    2 Meni nastavitev V tem meniju imate vse nastavljive parametre vaše namestitve. Nekateri parametri niso na voljo z vsemi sistemi. Maks. temperatura rezervoarja1 - Maksimalna vrednost želene temperature vode na rezervoarju 1 med običajnim delovanjem. (Nastavljivo od 15 do 95°C s tovarniško vrednostjo 65°C) dTMaks.
  • Pagina 160: Dtfs: Polna Hitrost

    Na voljo samo s sistemom 6 - Razlika med temperaturo rezervoarja1 T2 in povratkom ogrevanja zunanjega prostora T4 za zaustavitev predgretja zunanjega kroga. (Nastavljivo 2 do (dTMax povratek -2 °C) s tovarniško vrednostjo 7°C) dTFs: Polna hitrost - Razlika med temperaturo kolektorja T1 in temperaturo rezervoarja1 T2 za polno hitrost (100 %) črpalke.
  • Pagina 161: Min. Temperatura Kolektorja

    * Reguliranje hitrosti z visoko učinkovito solarno črpalko (PWM sprememba ViH = 4...15V VDC / 100...4000 Hz, ViL = <0,5V VDC) 100% Zagon črpalke Krmiljeno Območje hitrosti dTMin dTMax dTFs dTFs Nadzorovanje hitrosti črpalk omogoča pridobitev maksimalne količine energije z našimi solarnimi kolektorji. Min.
  • Pagina 162: Dtmin Rezervoarja2

    2.11 dTMin rezervoarja2 Na voljo samo s sistemom z dvema rezervoarjema (2 in 3) - Razlika med temperaturo kolektorja T1 in temperaturo rezervoarja2 T4 za ustavljanje glavne črpalke1 s sistemom2 ali črpalke2 s sistemom3. (Nastavljivo od 2 °C do 35 °C (dTMin <=2 °C dTMax Rezervoar 2) s tovarniško vrednostjo 7 °C) Pozor: Pri sistemu z dvema rezervoarjema, lahko izberete prednostni rezervoar...
  • Pagina 163: Dodatne Funkcije

    DODATNE FUNKCIJE 2.13 Funkcija termostata Na voljo le, če je dodatna funkcija “thermostat (termostat)” izbrana v podmeniju Extra (Dodatno) Temperatura vode na vrhu rezervoarja1 T3 (°C) T3 start + histereza T3 start Extra P3 2.13.1 Start - nastavitev nivoja za zagon dodatnega ogrevanja (P3), ko se temperatura vode na vrhu rezervoarja (T3) zniža pod ta nastavljeni nivo.
  • Pagina 164: Začetek Hlajenja

    2.14.1 Začetek hlajenja - nastavitev nivoja za zagon hlajenja rezervoarja1 (z aktiviranjem izhoda P3) do drugega shranjevanja toplote npr., ko je temperatura vode na vrhu rezervoarja 1 (T3) nad tem nastavljenim nivojem. (Nastavljivo od 20 do 90°C s tovarniško vrednostjo 75°C 2.14.2 Histereza hlajenja - Vrednost histereze za zaustavitev hlajenja rezervoarja1, ko je temperatura vode na vrhu rezervoarja (T3) pod start (začetno)
  • Pagina 165: Dtmin

    2.15.4 DTMin - Vrednost razlike med hranjenimi hladnimi in toplimi temperaturami za zaustavitev funkcije izmenjevanja. (Nastavljivo od 2 do 30°C s tovarniško vrednostjo 7°C 2.16 Funkcija antistagnacije Na voljo le, če je dodatna funkcija “Antistagnation (Antistagnacija)” izbrana v podmeniju Extra (Dodatno) Začetni nivo Končni nivo Kolektor (T1°C)
  • Pagina 166: Meni Delovanja

    3 Meni delovanja  ----------------- -- ----- Operation  Automatic (Active) Chimney sweep Manual testing Samodejno delovanje in delovanje na izklop - Da bi vaš sistem deloval samodejno, pritisnite (+) ali (-), da izberete vrstico “Automatic (Samodejno)“ in pritisnite (►) , da aktivirate ta način delovanja.
  • Pagina 167: Delovanje V Načinu Ročnega Testiranja

    Delovanje v načinu ročnega testiranja  ----------------- -- ----- Operation  T1 _ _ °C T2 _ _°C T3 _ _ °C T4_ _°C T5 _ _ °C GT _ °C F _ _ L/min P _ _ Bar - V tem načinu lahko preverite delovanje črpalke1, črpalke2/ventila in dodatnih izhodov.
  • Pagina 168: Meni Ur Delovanja

    SD kartico. Ta rešitev je zanimiva, saj si lahko ogledate in analizirate učinkovitost solarne namestitve ter konfigurirate parametre te namestitve na vašem računalniku. (Te funkcije zahtevajo skupaj s programsko opremo posebni TiSUN-ov komplet za beleženje podatkov. Tisun številka naročila 1510327) Ko je SD kartica vstavljena, jo morate aktivirati: Izberite vrstico SD kartice s (+) ali (-) in pritisnite (►) , da označite to vrstico.
  • Pagina 169: Uporaba, Komplet Za Beleženje Podatkov S Programsko Opremo Tisun In Sd Kartico

    - Analiza podatkov delovanja; nadzor sistema in merjenje energije na računalniku Zahteva strojno in programsko opremo: Komplet SD kartice Pozor: Za naslednje funkcije je zahtevan TiSUN-ov komplet za beleženje podatkov št. 1510327 - Nastavite parametre za sistem na računalniku in prenesite podatke na krmilnik - Analizirajte zabeležene parametre iz SD kartice na računalniku...
  • Pagina 170: Meni Temperatur

    5 Meni temperatur  --- -- Temperatures  Collector 1  _ _°C Tank1 Bottom _ _°C Tank1 Top _ _°C - V tem meniju si lahko ogledate trenutne vrednosti vseh priključenih senzorjev. - S (+) ali (-) lahko izberete senzor in si ogledate njegov časovni graf s pritiskom na (►).
  • Pagina 171: Posebne Funkcije

    6 Posebne funkcije Funkcija delovanja črpalke Da bi se izognili gneči črpalk, če te niso bile aktivirane v zadnjih 48 urah, bodo aktivirane v 15 sekundah. Funkcija dušitve Za boljšo energijsko učinkovitost se osvetlitev ozadja na prikazovalniku krmilnika izklopi, če 15 minut ni pritisnjen nobena tipka. Varnostna funkcija Da bi se po namestitvi preprečile napake, v kritične parametre (sistem in Dodatna funkcija) ne morete več...
  • Pagina 172: Beležke

    8 Beležke ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Pagina 173 Καηά ηελ εξγαζία κε ηνλ ειεγθηή πξέπεη λα ηεξνχληαη νη νδεγίεο απηνχ ηνπ Δγρεηξηδίνπ Δγθαηάζηαζεο & Λεηηνπξγίαο. Λαλζαζκέλε ρξήζε ζα αθπξψλεη ηελ εγγχεζε. Η TISUN δελ ζα θέξεη επζχλε ζε πεξίπησζε αλάξκνζηεο ρξήζεο. Γηα ιφγνπο αζθαιείαο δελ επηηξέπνληαη νπνηεζδήπνηε ηξνπνπνηήζεηο ή αιιαγέο. Η ζπληήξεζε ηνπ ειηαθνχ ειεγθηή ζα πξέπεη λα...
  • Pagina 174 ΠΙΝΑΚΑ΢ ΠΔΡΙΔΥΟΜΔΝΧΝ ΚΤΡΙΑ ΥΑΡΑΚΣΗΡΙ΢ΣΙΚΑ ..............176 ΣΔΥΝΙΚΑ ΥΑΡΑΚΣΗΡΙ΢ΣΙΚΑ ..............177 ΠΑΡΟΤ΢ΙΑ΢Η (νζφλε, πιήθηξα) ............178 Τπεξεζίεο ................180 Language (Γιψζζα) ............180 Time & Date (Ώξα & Ηκεξνκελία) ........180 System (΢χζηεκα) ...............181 1.3.1 System 1 (΢χζηεκα 1) ............181 System 2 (΢χζηεκα 2) ............181 1.3.2 System 3 (΢χζηεκα 3) ............182 1.3.3 System 4 (΢χζηεκα...
  • Pagina 175 dTMax tank1 ............... 202 dTMin tank1 ................ 202 dTMax return (Δπηζηξνθή dTMax) ........203 dTMin return (Δπηζηξνθή dTMin) ........203 dTFs: Fullspeed ..............203 Min rev pump (Καηψηαηε πεξηζηξνθή αληιίαο) ....203 Mintemp collector (Καηψηαηε ζεξκνθξαζία ζπιιέθηε) ..204 Maxtemp tank2..............205 2.10 dTMax tank2 ...............
  • Pagina 176: Κτρια Υαρακσηρι΢Σικα

    ΚΤΡΙΑ ΥΑΡΑΚΣΗΡΙ΢ΣΙΚΑ - Μεγάιε νζφλε γξαθηθψλ κε νπίζζην θσηηζκφ - Δχρξεζηε δηεπαθή (4 πιήθηξα κε θπιηφκελν κελνχ). - Γηαζεζηκφηεηα πνιιψλ γισζζψλ - Γηαζχλδεζε κάπηαρ SD γηα ηελ απνζήθεπζε ησλ θαηαγεγξακκέλσλ ζηαηηζηηθψλ ζηνηρείσλ (ζεξκνθξαζίεο, ηξνθνδνζία, ελέξγεηα, ρξφλνο ιεηηνπξγίαο…) θαη ησλ παξακέηξσλ - Γξαθηθή...
  • Pagina 177: Σδυνικα Υαρακσηρι΢Σικα

    ΣΔΥΝΙΚΑ ΥΑΡΑΚΣΗΡΙ΢ΣΙΚΑ Θεπμοκπαζία λειηοςπγίαρ 0°C – 50°C Ηλεκηπική πποζηαζία IP20 Καηηγοπία εγκαηάζηαζηρ ΚΑΣΗΓΟΡΙΑ II Βαθμόρ πύπανζηρ Σήξη Αζθάιεηα ηχπνπ 5A 230Vac (5x20mm) Ηλεκηπική ηποθοδοζία 230Vac +/- 10% 50Hz Ανώηαηη καηανάλυζη ιζσύορ (κε ελεξγνπνηεκέλεο φιεο ηηο 4,7A (~ 1.080W) εμφδνπο) Αλψηαην triac 1A 230VAC. Έξοδοι: Καηψηαηε...
  • Pagina 178: Παροτ΢Ια΢Η (Νζφλε, Πιήθηξα)

    ΠΑΡΟΤ΢ΙΑ΢Η (οθόνη, πλήκηπα) T1_ _ _°C T2_ _ _°C T3_ _ _°C T4_ _ _°C P1_ _ _ % _ _ _ KW _ _ _ KWh Απινπνηεκέλν ζρεδηάγξακκα ηεο εγθαηάζηαζεο. - Σα ινγφηππα ησλ αληιηψλ γπξίδνπλ φηαλ απηέο ελεξγνπνηνχληαη. - Σα...
  • Pagina 179 Βαζηθφ κελνχ:  Information  Services Settings Operation Operation h Temperatures Αξρηθά πηέζηε (►) γηα λα εηζέιζεηε ζην κελνχ πινήγεζεο. (Ο ηίηινο ηνπ ελεξγνχ κελνχ είλαη επηζεκαζκέλνο κε καχξν ζην επάλσ κέξνο ηεο νζφλεο) Όηαλ εηζέξρεζηε ζην κελνχ πινήγεζεο κπνξείηε λα επηιέμεηε θάπνην άιιν ...
  • Pagina 180: Τπεξεζίεο

    Τπηπεζίερ Language (Γλώζζα) - Δπηιέμηε κε (+) ή (-) ηελ γξακκή «English» (Αγγιηθά) θαη παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηελ γξακκή. - Μπνξείηε ηψξα λα αιιάμεηε ηε γιψζζα κε (+) ή (-), επηιέγνληαο κηα απφ ηηο αθφινπζεο γιψζζεο: English (Αγγιηθά), Deutsch (Γεξκαληθά), Français (Γαιιηθά), Español (Ιζπαληθά), Italiano (Ιηαιηθά), Nederland (Οιιαλδηθά), Magyarul (Οπγγαξηθά), θαη...
  • Pagina 181: System (΢Χζηεκα)

    System (΢ύζηημα) Όηαλ είλαη επηιεγκέλε ε γξακκή, πηέζηε (►) γηα λα εηζέιζεηε ζην ππνκελνχ. Μπνξείηε λα επηιέμεηε απφ 8 ζπζηήκαηα, κε δπλαηφηεηα πξνζζήθεο κηαο δηαθνξεηηθήο έμηξα ιεηηνπξγίαο. (Γείηε ηελ ελφηεηα 1.4 γηα πεξηζζφηεξεο ιεπηνκέξεηεο) 1.3.1 System 1 (΢ύζηημα 1) Βαζηθφ ζχζηεκα, κε 1 δεμακελή, 1 αληιία, 1 ζεηξά ζπιιεθηψλ θαη 2 αηζζεηήξεο.
  • Pagina 182: System 3 (΢Χζηεκα 3)

    System 3 (΢ύζηημα 3) 1.3.3 ΢χζηεκα κε 2 δεμακελέο, 2 αληιίεο, 1 ζπζηνηρία ζπιιεθηψλ θαη 3 αηζζεηήξεο. Με ην ζχζηεκα απηφ κπνξείηε λα πξνζζέζεηε κηα έμηξα ιεηηνπξγία κε 1 αηζζεηήξα (ζεξκνζηάηε, ςχμε, πξνζηαζία απφ ζηαζηκφηεηα). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C _ _ _ % _ _ _ %...
  • Pagina 183: System 5 (΢Χζηεκα 5)

    System 5 (΢ύζηημα 5) 1.3.5 ΢χζηεκα κε 1 δεμακελή, 2 αληιίεο, 2 ζπζηνηρίεο ζπιιεθηψλ κε 2 δηαθνξεηηθέο απφςεηο (αλαηνιή/δχζε) θαη 3 αηζζεηήξεο. Με ην ζχζηεκα απηφ κπνξείηε λα πξνζζέζεηε κηα έμηξα ιεηηνπξγία κε 1 αηζζεηήξα (ζεξκνζηάηε, ςχμε, πξνζηαζία απφ ζηαζηκφηεηα). _ _ _°C _ _ _°C _ _ _°C...
  • Pagina 184: System 7 (΢Χζηεκα 7)

    System 7 (΢ύζηημα 7) 1.3.7 ΢χζηεκα κε 1 ζπζηνηρία ζπιιεθηψλ, 1 ειηαθή δεμακελή, 2 αληιίεο, 1 εμσηεξηθφ ελαιιάθηε ζεξκφηεηαο. Με ην ζχζηεκα απηφ κπνξείηε λα πξνζζέζεηε κηα έμηξα ιεηηνπξγία κε 1 αηζζεηήξα (ζεξκνζηάηε, ςχμε, πξνζηαζία απφ ζηαζηκφηεηα θαη ιεηηνπξγία ειέγρνπ δηαθνξηθνχ). Η...
  • Pagina 185: Extra (Έμηξα)

    Extra (Έξηπα) Δάλ ε γξακκή είλαη επηιεγκέλε, πηέζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή. Έρεηε ηε δπλαηφηεηα επηινγήο απφ 4 έμηξα ιεηηνπξγίεο (Οη επηινγέο δελ είλαη ίδηεο ζε φια ηα ζπζηήκαηα, δείηε ηελ πξνεγνχκελε ελφηεηα)  Service--- English Time and date System ...
  • Pagina 186: Λεηηνπξγία Σχμεο Ζεξκνζηάηε

    Λειηοςπγία τύξηρ θεπμοζηάηη 1.4.2 Με έλαλ πξφζζεην αηζζεηήξα (T3) ε ιεηηνπξγία απηή ρξεζηκνπνηείηαη γηα ηελ ςχμε ηεο ειηαθήο δεμακελήο κε κηα εμσηεξηθή ςχθηξα (π.ρ. γηα ηε θφξηηζε κηαο πηζίλαο). (Γείηε ην δηάγξακκα ιεηηνπξγίαο ηεο ελφηεηαο 2.14 Έμηξα ιεηηνπξγία). Παπάδειγμα: Έξηπα λειηοςπγία πος σπηζιμοποιείηαι...
  • Pagina 187: Παξάδεηγκα 2

    Λειηοςπγία πποζηαζίαρ από ζηαζιμόηηηα 1.4.4 Η ιεηηνπξγία πξνζηαζίαο απφ ζηαζηκφηεηα ρξεζηκνπνηείηαη ζε ζπλδπαζκφ κε ηε κνλάδα πξνζηαζίαο απφ ζηαζηκφηεηα TiSUN. Καηά ηελ πςειή ειηαθή αθηηλνβνιία, ην ειηαθφ ξεπζηφ πξνζηαηεχεηαη απφ ηε ζηαζηκφηεηα, φπνπ ην ειηαθφ ξεπζηφ ζα κεηαηξεπφηαλ ζε αηκφ.
  • Pagina 188 ηος ηλιακού κςκλώμαηορ με ηιρ μονάδερ πποζηαζίαρ από ζηαζιμόηηηα TISUN. * ΢ε απηήλ ηελ πεξίπησζε ε έμνδνο P3 απαηηεί ηελ ηνπνζέηεζε ηνπ ξειέ ηζρχνο TISUN «LR 20 3S». Παπάδειγμα 2: Έξηπα λειηοςπγία πος σπηζιμοποιείηαι για ηην εκκένυζη ηος ζςλλέκηη ζε μια άλλη ελεύθεπη θέζη αποθήκεςζηρ...
  • Pagina 189: Tubes Collector (΢Πιιέθηεο Ζσιήλσλ)

    Tubes collector (΢ςλλέκηηρ ζυλήνυν)  Service--- English Time and date System Extra  Tubes collector Protection func. Flow meter Δπηιέμηε ηε γξακκή «Tubes collector» (΢πιιέθηεο ζσιήλσλ) θαη παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή. - Σψξα επηιέμηε κε (+) ή (-) ην «yes» (λαη), εάλ ε εγθαηάζηαζή ζαο ρξεζηκνπνηεί...
  • Pagina 190: Max Temp (Αλψηαηε Ζεξκνθξαζία)

    Max temp (Ανώηαηη θεπμοκπαζία) 1.6.1 - Ρχζκηζε ηνπ επηπέδνπ εθθίλεζεο ηεο πξνζηαζίαο ππεξζέξκαλζεο ηεο ζπζηνηρίαο ζπιιεθηψλ. (Ρπζκηδφκελε απφ ηνπο 110 σο ηνπο 150°C, κε εξγνζηαζηαθή ηηκή ηνπο 120°C) Cooling (Φύξη) 1.6.2 - Όηαλ ε ιεηηνπξγία «ςχμεο» είλαη ελεξγή ζην «yes» (λαη), κπνξείηε επίζεο λα...
  • Pagina 191: Freeze Protection (Πξνζηαζία Απφ Πάγσκα)

    ΢ΗΜΑΝΣΙΚΟ: Γηα ιφγνπο αζθαιείαο, ε ιεηηνπξγία απηή πξέπεη λα είλαη πάληα ζην «yes» (λαη) Freeze protection (Πποζηαζία από πάγυμα) 1.6.5 Απηή ε επηινγή ζα δηαηεξήζεη ηε ζεξκνθξαζία T1 ή T4 ηνπ ειηαθνχ πάλει πςειφηεξα απφ ην επίπεδν ηεο ξχζκηζεο παγψκαηνο (δείηε παξαθάησ) ελεξγνπνηψληαο...
  • Pagina 192 εθηηκψκελε είζνδνο ξνήο Δάλ δελ έρεη εγθαηαζηαζεί θάπνην ξνφκεηξν παικψλ (εξγνζηαζηαθή ξχζκηζε) πξέπεη λα εηζαγάγεηε ηε ξνή, ηελ νπνία κπνξείηε λα δείηε ζην ξνφκεηξν ηνπ ειηαθνχ ζηαζκνχ. Η ξνή πνπ δηαβάδεηε ζηε γπάιηλε θιίκαθα ζην ξνφκεηξν κπνξεί λα εηζαρζεί επηζεκαίλνληαο ηε γξακκή ηεο ηηκήο κε (>) θαη ξπζκίδνληαο ηε ξχζκηζε...
  • Pagina 193: Factory Setting (Δξγνζηαζηαθή Ξχζκηζε)

    Factory setting (Δπγοζηαζιακή πύθμιζη)  Service--- System Extra Tubes collector Protection func. Flow meter Liter/impuls  Factory setting ΢εκαληηθφ: Γηα ιφγνπο πξνζηαζίαο απφ ζθάικαηα, νη επηιεγκέλεο ξπζκίζεηο ζπζηήκαηνο θαη ψξαο δελ ζα επαλαθεξζνχλ! - Δάλ ζέιεηε λα επαλαθνξηψζεηε φιεο ηηο παξακέηξνπο κε ηηο εξγνζηαζηαθέο...
  • Pagina 194: Βαζκνλφκεζε Αηζζεηήξσλ

    Βαθμονόμηζη αιζθηηήπυν: 1.12  Sensor---  Sensor T1 0°C Sensor T2 0°C Sensor T3 0°C Sensor T4 0°C Sensor T5 0°C ΢ην ππνκελνχ απηφ κπνξείηε λα βαζκνλνκήζεηε φινπο ηνπο αηζζεηήξεο ζεξκνθξαζίαο πνπ έρνπλ ζπλδεζεί ζην ζχζηεκά ζαο. Πποζοσή: Πξηλ απφ ηε ξχζκηζε ειέγμηε ηελ πξαγκαηηθή ηηκή ησλ αηζζεηήξσλ...
  • Pagina 195: Pump P1 (Αληιία P1)

    Pump P1 (Ανηλία P1) 1.14 - ΢ην κελνχ απηφ κπνξείηε λα επηιέμεηε ηνλ ηχπν ηεο αληιίαο πνπ ρξεζηκνπνηείηαη ζηελ έμνδν - Γηα λα αιιάμεηε ηνλ ηχπν ηεο αληιίαο παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή θαη επηιέμηε κε (+) ή (-). ...
  • Pagina 196: Pump P2 (Αληιία P2)

    Pump P2 (Ανηλία P2) 1.15 - ΢ην κελνχ απηφ κπνξείηε λα επηιέμεηε ηνλ ηχπν ηεο αληιίαο πνπ ρξεζηκνπνηείηαη ζηελ έμνδν P2. - Γηα λα αιιάμεηε ηνλ ηχπν ηεο αληιίαο παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή θαη επηιέμηε κε (+) ή (-). ...
  • Pagina 197: Gds1 (Άκεζνο Αηζζεηήξαο Grundfos)

    Υσξίο ή κφλν κε έλα αηζζεηήξα ξνήο (VFS ζην GDS1 ή κεηξεηήο παικψλ), ν ειεγθηήο ζα επηιέμεη απηφκαηα ηνλ αληίζηνηρν αηζζεηήξα θαπηνχ, αλάινγα κε ην ρξεζηκνπνηνχκελν ζχζηεκα (αηζζεηήξεο ζπιιέθηε T1 ή T4). Με δχν αηζζεηήξεο ξνήο (VFS ζην GDS1 & ην GDS2), Γηα...
  • Pagina 198: Gds2 (Άκεζνο Αηζζεηήξαο Grundfos)

    Sensor typ: δείηε ηελ πιάθα ηνπ ηχπνπ ζηνλ ηνπνζεηεκέλν αηζζεηήξα - Μεηά απφ ηελ επηινγή αηζζεηήξα κπνξείηε λα πξνβάιεηε ηηο ζηηγκηαίεο ηηκέο ηεο ζεξκνθξαζίαο, ηεο ξνήο ή ηεο πίεζεο πνπ έρνπλ κεηξεζεί απφ ηνλ αηζζεηήξα, ηηο ππνινγηζκέλεο ηηκέο γηα ηελ ηζρχ θαη ηελ ελέξγεηα. Με...
  • Pagina 199: Λεηηνπξγία P1 // P2 Ζην Ζχζηεκα 5

     GDS1--- GDS2 VFS 1-12 l/min  Sensor 2 Flow x.x l/min Temp GDS2 x°C Temp Sensor 2 x°C Power x.xkW Energy x kWh - Γηα λα επηιέμεηε ηελ είζνδν “Sensor 2” (Αηζζεηήξαο 2), παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή θαη επηιέμηε κε (+) ή (-). (Ρπζκηδφκελν απφ T1 σο T5 θαη...
  • Pagina 200: Prio Time Break

    3 δπλαηφηεηεο: “No Prio” Γελ ππάξρεη πξνηεξαηφηεηα ζηηο δεμακελέο. Οη δχν δεμακελέο θνξηψλνληαη αλεμάξηεηα. Μφλε πξνυπφζεζε είλαη ε ηηκή «dt» λα είλαη επαξθήο γηα ηελ έγθξηζε ηεο θφξησζεο. “1” Η θχξηα δεμακελή ζα είλαη ε δεμακελή 1 πνπ δηαρεηξίδεηαη απφ ηνλ αηζζεηήξα...
  • Pagina 201: Prio Time Charge (Υξφλνο Θφξησζεο Πξνηεξαηφηεηαο)

    Prio Time charge (Υπόνορ θόπηυζηρ πποηεπαιόηηηαρ): 1.20 Γηάξθεηα ρξφλνπ θφξησζεο (ρξφλνο ελεξγνπνίεζεο) γηα ηε ιεηηνπξγία θχθισλ. - Γηα λα αιιάμεηε ηε δηάξθεηα παηήζηε (►) γηα λα επηζεκάλεηε ηε γξακκή θαη επηιέμηε κε (+) ή (-). (Ρπζκηδφκελνο απφ 1 σο 30min, κε πξνεπηιεγκέλε ηηκή ηα...
  • Pagina 202: Μενού Setting (Ρύθμιζη)

    Μενού Setting (Ρύθμιζη) ΢ε απηφ ην κελνχ έρεηε φιεο ηηο ξπζκηδφκελεο παξακέηξνπο ηεο εγθαηάζηαζήο ζαο. Πνιιέο παξάκεηξνη δελ είλαη δηαζέζηκεο ζε φια ηα ζπζηήκαηα. Maxtemp tank1 (Ανώηαηη θεπμοκπαζία δεξαμενήρ 1 - Αλψηαηε ηηκή ηεο ζεξκνθξαζίαο ηνπ λεξνχ πνπ ζέιεηε ζηε δεμακελή 1 θαηά...
  • Pagina 203: Dtmax Return (Δπηζηξνθή Dtmax)

    dTMax return (Δπιζηποθή dTMax) Γηαζέζηκε κφλν κε ην ζχζηεκα 6 - Γηαθνξά κεηαμχ ηεο ζεξκνθξαζίαο ηεο δεμακελήο 1 T2 θαη ηεο ζέξκαλζεο επηζηξνθήο ηνπ εμσηεξηθνχ ρψξνπ T4 γηα ηελ εθθίλεζε πξνζέξκαλζεο απηήο ηεο επηζηξνθήο ζέξκαλζεο εμσηεξηθνχ ρψξνπ κέζσ ηεο δεμακελήο 1. (Ρπζκηδφκελε απφ 3 σο 40°C (πξνεπηιεγκέλε ηηκή...
  • Pagina 204: Mintemp Collector (Καηψηαηε Ζεξκνθξαζία Ζπιιέθηε)

    Ρύθμιζη ηασύηηηαρ με ηςπική ανηλία «Έιεγρνο ηαρχηεηαο Triac» 100% Δκκίνηζη ανηλίαρ Καη. πεπιζηπ. ανηλίαρ Διεγρφκελν εχξνο ηαρχηεηαο dTMax dTFs dTFs dTMin * Ρύθμιζη ηασύηηηαρ με ηλιακή ανηλία ςτηλήρ αποδοηικόηηηαρ (Γηαθχκαλζε PWM ViH = 4...15V VDC / 100...4000 Hz, ViL = <0,5V VDC) 100% Δκκίνηζη...
  • Pagina 205: Maxtemp Tank2

    Maxtemp tank2 Αλψηαηε ζεξκνθξαζία δεμακελήο 2 Γηαζέζηκε κφλν ζηα ζπζηήκαηα κε δχν δεμακελέο (2 θαη 3) - Αλψηαηε ηηκή ηεο ζεξκνθξαζίαο ηνπ λεξνχ πνπ ζέιεηε ζηε δεμακελή 2. (Ρπζκηδφκελε απφ ηνπο 15 σο ηνπο 95°C, κε εξγνζηαζηαθή ηηκή ηνπο 65°C) 2.10 dTMax tank2 Αλψηαηε...
  • Pagina 206: Extra Functions (Δξσρα Λδισοτργιδ΢)

    EXTRA FUNCTIONS (ΔΞΣΡΑ ΛΔΙΣΟΤΡΓΙΔ΢) Λειηοςπγία θεπμοζηάηη 2.13 Γηαζέζηκε κφλν εάλ έρεη επηιεγεί ζην ππνκελνχ έμηξα ιεηηνπξγηψλ ε έμηξα ιεηηνπξγία «θεπμοζηάηη» Θεξκνθξαζία λεξνχ πάλσ κέξνπο δεμακελήο 1 T3 (°C) Δθθίλεζε T3 + πζηέξεζε Δθθίλεζε T3 Έξηπα P3 Start (Δκκίνηζη 2.13.1 - Ρχζκηζε επηπέδνπ γηα ηελ εθθίλεζε ηεο πξφζζεηεο πεγήο ζεξκφηεηαο (P3) φηαλ...
  • Pagina 207: Δθθίλεζε Σχμεο

    Δκκίνηζη τύξηρ 2.14.1 - Ρχζκηζε επηπέδνπ γηα ηελ εθθίλεζε ςχμεο ηεο δεμακελήο 1 (ελεξγνπνηψληαο ηελ έμνδν P3) ζε κηα άιιε πεγή απνζήθεπζεο ζεξκφηεηαο, γηα παξάδεηγκα φηαλ ε ζεξκνθξαζία ηνπ λεξνχ ζην επάλσ κέξνο ηεο δεμακελήο 1 (T3) ππεξβαίλεη απηή ηε ξχζκηζε επηπέδνπ. (Ρπζκηδφκελε...
  • Pagina 208: Dtmin (Καηψηαηε Δηαθνξά Ζεξκνθξαζίαο)

    2.15.4 dTMin (Καηώηαηη διαθοπά θεπμοκπαζίαρ) - Σηκή ηεο δηαθνξάο κεηαμχ ηεο ςπρξήο θαη ηεο ζεξκήο πεγήο απνζήθεπζεο γηα ην ζηακάηεκα ηεο ιεηηνπξγίαο αληαιιαγήο. (Ρπζκηδφκελε απφ ηνπο 2 σο ηνπο 30°C, κε εξγνζηαζηαθή ηηκή ηνπο 7°C) Λειηοςπγία πποζηαζίαρ από ζηαζιμόηηηα 2.16 Γηαζέζηκε...
  • Pagina 209: Μελνχ Operation

    Μενού Operation (Λειηοςπγία  ----------------- -- ----- Operation  Automatic (Active) Chimney sweep Manual testing Αςηόμαηη λειηοςπγία και απενεπγοποίηζη - Γηα λα ζέζεηε ην ζχζηεκά ζαο ζε απηφκαηε ιεηηνπξγία, πηέζηε (+) ή (-) γηα λα επηιέμεηε ηε γξακκή «Automatic» θαη παηήζηε (►) γηα λα ελεξγνπνηήζεηε...
  • Pagina 210: Υεηξνθίλεηε Δνθηκαζηηθή Ιεηηνπξγία

    Υειποκίνηηη δοκιμαζηική λειηοςπγία:  ----------------- -- ----- Operation  T1 _ _ °C T2 _ _°C T3 _ _ °C T4_ _°C T5 _ _ °C GT _ °C F _ _ L/min P _ _ Bar - ΢ε απηήλ ηελ ιεηηνπξγία κπνξείηε λα ειέγμεηε ηελ εξγαζία ηεο αληιίαο 1, ηεο...
  • Pagina 211: Μελνχ Σξψλ Ιεηηνπξγίαο

    ιχζε είλαη ελδηαθέξνπζα γηα λα δείηε θαη λα αλαιχζεηε ηελ απνδνηηθφηεηα ηεο ειηαθήο εγθαηάζηαζεο θαη επίζεο γηα λα δηακνξθψζεηε ηηο παξακέηξνπο ηεο εγθαηάζηαζεο ζηνλ ππνινγηζηή ζαο. (Απηέο νη ιεηηνπξγίεο απαηηνχλ έλα εηδηθφ Κηη θαηαγξαθήο ζηνηρείσλ TiSUN κε ινγηζκηθφ. Αξηζκφο παξαγγειίαο Tisun 1510327) Αθνχ ηνπνζεηεζεί ε θάξηα SD, πξέπεη λα ηελ ελεξγνπνηήζεηε: Δπηιέμηε...
  • Pagina 212: Εη Εθαξκνγήο, Θαηαγξαθήο Ζηνηρείσλ

    ελδηαθέξνπζα γηα λα δείηε θαη λα αλαιχζεηε ηελ απνδνηηθφηεηα ηεο ειηαθήο εγθαηάζηαζεο θαη επίζεο γηα λα δηακνξθψζεηε ηελ εγθαηάζηαζε ζηνλ ππνινγηζηή ζαο. (Με ην TiSUN Κηη θαηαγξαθήο ζηνηρείσλ αξηζ. 1510327) g) ΢ςζηήμαηα και παπάμεηποι για ηην εγκαηάζηαζη (Πξνγξάκκαηα, έμηξα ιεηηνπξγίεο, έιεγρνο ηαρχηεηαο, δεμακελή...
  • Pagina 213 Πξνζνρή: Για ηιρ ακόλοςθερ λειηοςπγίερ απαιηείηαι ηο ειδικό TiSUN Κιη καηαγπαθήρ ζηοισείυν απιθ. 1510327 - Οξίζηε ηηο παξακέηξνπο γηα ην ζχζηεκα ζηνλ ππνινγηζηή θαη κεηαθέξεηε ηα ζηνηρεία ζηνλ ειεγθηή - Αλαιχζηε ηηο θαηαγεγξακκέλεο παξακέηξνπο απφ ηελ θάξηα SD ζηνλ ππνινγηζηή...
  • Pagina 214: Μενού Temperatures (Θεπμοκπαζίερ)

    Μενού Temperatures (Θεπμοκπαζίερ)  --- -- Temperatures  Collector 1  _ _°C Tank1 Bottom _ _°C Tank1 Top _ _°C - ΢ε απηφ ην κελνχ κπνξείηε λα δείηε ηηο ζηηγκηαίεο ηηκέο φισλ ησλ ζπλδεδεκέλσλ αηζζεηήξσλ. - Με (+) ή (-) κπνξείηε λα επηιέμεηε έλαλ αηζζεηήξα θαη λα δείηε ην γξάθεκα...
  • Pagina 215: Δηδηθέο Ιεηηνπξγίεο

    Διδικέρ λειηοςπγίερ Λειηοςπγία άνηληζηρ Γηα ηελ απνθπγή εκπινθήο ησλ αληιηψλ, φηαλ δελ έρνπλ ελεξγνπνηεζεί θαηά ηε δηάξθεηα ησλ ηειεπηαίσλ 48 σξψλ, ζα ελεξγνπνηεζνχλ γηα 15 δεπηεξφιεπηα. Λειηοςπγία ποοζηάηη Γηα θαιχηεξε ελεξγεηαθή απνδνηηθφηεηα, ν νπίζζηνο θσηηζκφο ηνπ ειεγθηή ζβήλεη, φηαλ δελ έρεη παηεζεί θαλέλα πιήθηξν γηα 15 ιεπηά. Λειηοςπγία...
  • Pagina 216: Εκεηψζεηο

    ΢ημειώζειρ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Pagina 218 TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100 E-Mail: office@tisun.com www.tisun.com | FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304 EN ISO 9001 :2000 Zertificat Nr.

Inhoudsopgave