Pagina 1
MoterControl Choosing quality products just for you ! www.motercontrol.com...
Pagina 2
CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL534.00 1524 26-02-2013 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
Pagina 3
Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zerti zierung" zur Verfügung. Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certi caciones".
Pagina 4
ll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF ALA: Description : Prodotti Technocity wing number : DI0128...
Pagina 5
Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code : SL1524 Draft : P.J.Heath Date : 04-09-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
Pagina 6
Collegamenti scheda base Drawing number : DI0592 CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER Product Code : CC1524 Date : Draft : P.J.Heath 31.01.12 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MAN- CATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO. •...
Tale accorgimento elimina la possibilità che le due strutture cedano in modo diverso. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Svitare i quattro dadi M12 sui quattro gambi lettati (precedentemente utilizzati per bloccare le zanche) dalla piastra di base.
Pagina 9
Il riduttore è sbloccato ed il cancello è libero di scorrere manualmente. vigenti. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attenzione! Non forzare la manopola oltre il necorsa.
Pagina 10
1-2 MOT alimentazione motore CMN comune per i pulsanti di emergenza (per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 2 EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 3-4 ENCODER ingressi Bl-Gr per segnali encoder EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 5-6 ENCODER ingressi Gy-Yw per segnali encoder Nota La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W.
Pagina 11
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutti le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
Pagina 12
• È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. installazione destra/sinistra) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". OPZIONI OPZIONI SICUREZZA...
Pagina 13
P.J.Heath un comando "TA" la procedura di recupero viene eseguita in apertura). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 rizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip" di mezzo Durante la fase di riposizionamento non viene accettato nessun comando, mentre secondo, dopodiché...
COLLEGAMENTO ANTENNA FUNZIONAMENTO A BATTERIA Utilizzare l’antenna accordata ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (imp. 50Ω) lunghezza max. 15m Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito MODALITÀ...
IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS READ THE FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICU- LAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL . NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM.
If the runner guide already exists the cement base should be extended to take in part of the runner guide foundation. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 This will stop the two foundations from giving way separately.
Pagina 17
13-11-2008 obligation to install photoelectric cells and other safety devices foreseen CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 by the safety standards in force. To relock the unit (fig. 8) Description : Sblocco nuovo “D”...
Pagina 18
1-2 MOT motor power supply Outer conductor for radio receiver antenna CMN common for the emergency buttons (to change the sense of rotation invert the cables 1 and 2 3-4 ENCODER inputs Bl-Gr for the encoder signal EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 5-6 ENCODER inputs Gy-Yw for the encoder signal EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 Note...
PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
Pagina 20
• Set the main operating parameters (e.g. installation right/left) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. • Before programming the gate travel distances select the correct motor in the "Motion" menu. OPTIONS OPTIONS SAFETY DEVICES...
4. To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 No commands will be accepted during repositioning but the security devices will cut The receiver will sound a ve-second long "beep"...
CONNECTING THE ANTENNA BATTERY POWERED OPERATION Connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. • The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed FUNCTION MODES by a dedicated micro controller.
CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES- PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. •...
Pagina 24
Si le rail de guidage existe déjà, le plot en ciment devra faire partie partiellement de la fondation du rail a n d’éviter CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 que les deux structures ne cèdent l’une par rapport à...
Pagina 25
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attention! Ne pas pousser la manette au-delà de sa butée de n de course.
Pagina 26
1-2 MOT Alimentation moteur CMN commun pour les boutons d’urgence Pour modi er le sens de rotation, Intervertir les câbles 1 et 2 EMRG1 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1 3-4 ENCODER Entrées Bl-Gr pour signaux encodeur EMRG2 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2 5-6 ENCODER Entrées Gy-Yw pour signaux encodeur Nota La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à...
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'af cheur LCD1 et des trois touche situées sous celui-ci: - utiliser les èches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'af cheur; - utiliser "PROG/OK"...
• Les paramètres de fonctionnement fondamentaux (ex. montage à droite/gauche) dans le menu Mémorisations doivent être réglés impérativement. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modi er le réglage dans le menu Sécurités. • Avant de lancer la programmation de la course du portail, programmer le moteur à la rubrique "sélection moteur " du menu "MOUVEMENT". OPTIONS OPTIONS SÉCURITÉ...
Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d'une CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 Pour interrompre la phase de repositionnement, appuyer sur la touche "PROG" ou "TB".
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Brancher l'antenne accordée ANS400 au récepteur au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. Le dispositif permet le fonctionnement du système même en cas de coupure de courant. MODES DE FONCTIONNEMENT •...
WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESON- DERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN UND AKUTE GEFAHRENSITUATIONEN FÜR DEN BEDIENER UND DIE BENUTZER DES SYSTEMS VERURSACHEN. •...
Pagina 32
- die Ober äche der Platte sauber und ohne Zementreste ist. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Wenn die Führungsschiene schon vorhanden ist, muss der betonierte Platz zum Teil auch aus dem Schienenfunda- ment gewonnen werden.
Betriebsweise. Achtung! Den Knopf nicht mit Gewalt über das Ende der Umdrehungen drehen. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Ver- Description : Sblocco nuovo “D”...
Pagina 34
1-2 MOT Motor-Stromversorgung Anmerkung : Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer darf (für den Wechsel der Drehrichtung die Kabel 1 und 2 umkehren) nicht mehr als 10 W betragen. 3-4 ENCODER Eingänge Bl-Gr für Signale Encoder Anmerkung Die Wahl (N.C./8.2 kΩ) wird mittels dem Display LCD1 ausgeführt.
Pagina 35
PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameter) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. PROGRAM OPTIONEN OPTIONEN...
Pagina 36
• Die wichtigsten Betriebsparameter (z.B. Installation rechts/links) müssen im Speichermenü eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. • Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen. OPTIONEN OPTIONEN SICHER.VORRICHT.
13-04-2001 Code gespeichert hat, gibt einen andersartigen, eine Sekunde dauernden Bip- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 wiederzu nden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf Ton von sich und begibt sich in den "funkgesteuerten" Speichermodus.
ANTENNENANSCHLUSS BATTERIEBETRIEB Eine abgestimmte Antenne ANS400 benutzen, die über ein Koaxialkabel RG58 (imp. 50Ω) mit einer Länge von max. 15 m an den Empfänger anzuschließen ist. Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor- gung. BETRIEBSART • Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH-Batterien auf 24V, der gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 1) Automatisch Zustand der Batterie regelt.
Pagina 39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI- CADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
Si la guía de desplazamiento ya existe, una parte de la plataforma deberá cubrir una parte del interior de la colada de CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 cimentación de la guía misma. Esta previsión evita la posibilidad de que las dos estructuras cedan de forma diferente.
Pagina 41
13-11-2008 dos por las normativas vigentes. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Antes de realizar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión y Operación de bloqueo (fig. 8a) Description : Sblocco nuovo “D”...
Pagina 42
1-2 MOT alimentación motor CMN común para las teclas de emergencia (Para cambiar el sentido de rotación invertir los cables 1 y 2) EMRG1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1 3-4 ENCODER entradas Bl-Gr para señales encoder EMRG2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 5-6 ENCODER entradas Gy-Yw para señales encoder Nota la suma de las dos salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W.
PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden con gurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las echas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
Pagina 44
• Es necesario con gurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: instalación derecha/izquierda) en el menú memorizaciones. • Si hay seguridades con contacto 8.2 kΩ, cambiar la con guración en el menú seguridades. • Antes de efectuar la programación de la carrera de la cancilla, con gurar el motor correcto en la posición "selección motor" del menú "MARCHA". OPCIONES OPCIONES SEGURIDADES...
Pagina 45
Durante la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y los CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 3. Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar;...
Pagina 46
CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50 ) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. • El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri- MODO DE FUNCIONAMIENTO gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 1) Automático...
Pagina 47
BELANGRIJKE OPMERKINGEN BELANGRIJKE OPMERKINGEN BELANGRIJKE OPMERKINGEN OM HET GEVAAR VAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TE VERMINDEREN, DIENT U HET ONDERSTAANDE ZORGVULDIG TE LEZEN ALVORENS VERDER TE GAAN MET DE INSTALLATIE. BESTEED MET NAME AANDACHT AAN DE PARAGRAFEN DIE GEMARKEERD WORDEN MET HET SYMBOOL ALS U DEZE BELANGRIJKE AAN- WIJZINGEN NIET LEEST, KAN DAT GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE CORRECTE WERKING VAN HET SYSTEEM.
Pagina 48
Hiermee wordt voorkomen dat de twee funderingen apart losraken. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Draai de vier M12-moeren van de vier draadbouten los (waarmee voorheen de ankerbouten vastgezet waren) van de voet van de ankerplaat.
Pagina 49
Let op! Forceer de knop niet voorbij de bewegingsbegrenzing. voorzieningen correct functioneren. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • De aanwezigheid van de elektrische stroom sensor neemt niet weg dat De motor weer vastzetten (fig.
Pagina 50
1-2 MOT motor voeding CMN gebruikelijk voor de noodknoppen (Om de draairichting om te keren de kabels 1 en 2 te wijzigen) EMRG1 (N.O.) Ingang 1 knop voor noodbediening 1 3-4 ENCODER ingangen Bl-Gr voor de encoder-signaal EMRG2 (N.O.) knop om de noodbediening 2 in te voeren 5-6 ENCODER ingangen Gy-Yw voor de encoder-signaal Opmerking Het totaal van de twee externe apparaat uitgangen mag niet hoger zijn dan 10W.
PROGAMMEER PROCEDURE (parameter instellingen) • Alle functies van de elektronische programmer kunnen worden ingesteld in het scherm menu "LCD1" met de drie knoppen daarin opgenomen: Gebruik de pijlen om te navigeren door het menu en / of contrast van de display aan te passen. Gebruik "PROG / OK"...
• Zet de belangrijkste operationele parameters (zoals installatie rechts / links) in het optiemenu. • Als de veiligheidsvoorzieningen werken met 8.2k contacten, selecteert u de juiste instelling van de veiligheidvoorzieningen. • Voor het programmeren van de poort reisafstanden selecteert u de juiste motor in het "Beweging" menu. OPTIES OPTIES VEILIGHEID...
4. Om de programmeermodus te verlaten wacht 3 seconden zonder op een knop te Er zullen geen opdrachten worden geaccepteerd tijdens herpositionering, maar CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 de veiligheidsvoorzieningen zullen blokkeren als ze in alarm gaan. Wanneer je de drukken.
AANSLUITEN VAN DE ANTENNE WERKING OP BATTERIJ Sluit een ANS400 afgestemde antenne met een coaxiale kabel RG58 (impedantie 50Ω) met een maximale lengte van 15 m aan. Deze besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black-outs. • De programmer heeft een ingebouwde lader voor een NiMH 24V batterij die wordt beheerd door een speciaal micro-controller.