Pagina 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare MX-4159...
Pagina 3
Mixer Dear customer, • All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. because it comes into direct contact with food. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make •...
Instruction manual PaRTS DeScRIPTIoN 1. Control knob • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, 2. Turbo button protective foil or plastic from the device. 3. Housing • Clean before use the motor housing, the beater and dough hook with 4.
Pagina 5
Damage caused by not following the instruction manual, will lead to This is a good starting speed for bulk and dry foods such as a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will flour, butter and potatoes.
Pagina 6
Instruction manual guIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. eNVIRoNmeNT • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. This appliance should not be put into the domestic garbage •...
Mixer Geachte klant, • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat apparaat.
Gebruiksaanwijzing oNDeRDeleN BeSchRIjVINg geBRuIk 1. Snelheidsregelaar • Haal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 2. Turbo knop stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. 3. Behuizing • Maak het motorhuis en de accessoires voor gebruik schoon met een 4.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact voor dat u het apparaat • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: schoonmaakt. o Ten gevolge van een val of ongeluk. • Maak de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige doek.
Pagina 10
Gebruiksaanwijzing aaNwIjzINgeN TeR BeScheRmINg VaN • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze heT mIlIeu garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak , zorgt u er Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
Mixeur Cher client, • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220 à 240 V 50 Hz. La fiche doit être Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire protégée à...
Mode d’emploi DeScRIPTIoN DeS PIèceS uTIlISaTIoN 1. Bouton de contrôle • Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants 2. Bouton de turbo et le film de protection de l’appareil. 3. Boîtier • Nettoyez le bloc moteur, le batteur et le crochet à pâte avant utilisation 4.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les Pour mélanger les gâteaux et pains rapides. instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
Pagina 14
Mode d’emploi DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date l’eNVIRoNNemeNT d’achat (reçu). • Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à fabrication.
Handmixer Sehr geehrter Kunde, • Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln kommt. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Produkts.
Pagina 16
Bedienungsanleitung TeIleBezeIchNuNg aNweNDuNg 1. Regler • Gerät und Zubehör aus der Verpackung nehmen. Aufkleber, Schutzfolie 2. Turbotaste oder Kunststoffteile vom Gerät entfernen. 3. Gehäuse • Vor Inbetriebnahme das Motorgehäuse, Quirl und Knethaken mit 4. Auswurftaste einem feuchten Tuch reinigen. 5. Knethaken •...
Pagina 17
Eine gute Startgeschwindigkeit für große und • Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die trockene Lebensmittel, wie z.B. Mehl, Butter und Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Kartoffeln. • Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Optimale Startgeschwindigkeit für das Mixen...
Pagina 18
Bedienungsanleitung umwelTSchuTzRIchTlINIeN • Diese Garantie beinhaltet nur Material- oder Herstellungsfehler. • Bei Reklamationen geben Sie bitte das gesamte Gerät in der Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Originalverpackung zusammen mit der Quittung an Ihren Händler Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen zurück.
Pagina 19
Batidora Estimado cliente, • Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red del hogar. Tensión nominal: 220-240 V~ 50 Hz. La toma debe ser, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea al menos, de 16A o 10 A baja protección.
Pagina 20
Manual de usuario DeScRIPcIóN De laS PIezaS 1. Mando de control • Extraiga el aparato y sus accesorios de la caja. Quite las etiquetas, papel 2. Botón turbo de aluminio o plástico de protección del aparato. 3. Carcasa • Limpie la carcasa del motor, el batidor y el gancho para amasar con un 4.
Pagina 21
Tristar no será responsable. secos o de gran volumen, como harina, mantequilla y • Tristar no será responsable de los daños materiales o daños patatas. físicos provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado La mejor velocidad para comenzar a mezclar correctamente las medidas de seguridad.
Pagina 22
Manual de usuario NoRmaS De PRoTeccIóN Del • Sólo están incluidos en la garantía los defectos de material o de meDIoamBIeNTe fabricación. • Si usted desea hacer una reclamación, devuelva toda la máquina Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos completa con el embalaje original y la factura al proveedor.
Pagina 23
Batedeira Estimado cliente, • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este de sua casa.
Pagina 24
Manual de utilizador DeScRIção DaS PeçaS uTIlIzação 1. Botão de controlo • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire as etiquetas, o papel 2. Botão Turbo de protecção ou o plástico do aparelho. 3. Alojamento • Antes de utilizar, limpe o alojamento do motor, a batedeira e o gancho 4.
Pagina 25
Danos causados por não seguir o manual de instruções tornarão a É um bom ponto para começar para massa e alimentos garantia nula. Se isto resultar em danos consequentes, a Tristar não secos como farinha, manteiga e batatas. deverá ser considerada responsável.
Pagina 26
Manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTecção Do • Apenas os defeitos de fabrico e do material estão cobertos pela meIo amBIeNTe garantia. • Se deseja apresentar uma reclamação, entregue o aparelho na sua Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os totalidade na embalagem de origem ao seu vendedor juntamente com resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, o recibo.
Pagina 27
Blender ręczny Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej • Absolutnie konieczne jest utrzymywanie urządzenia w czystości przez jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, cały czas, ponieważ bezpośrednio styka się z jedzeniem. tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie •...
Pagina 28
Instrukcja obsługi oPIS częścI użyTkowaNIe 1. Regulator sterowania • Wyjąć urządzenie i akcesoria z pudełka. Zdjąć naklejki, folię ochronną 2. Przycisk turbo lub elementy plastikowe z urządzenia. 3. Obudowa • Przed użyciem oczyścić obudowę silnika, ubijak i hak do ciasta za 4.
Pagina 29
Blender ręczny czySzczeNIe gwaRaNcja • Odłączyć urządzenie od sieci • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na • Wyczyścić obudowę urządzenia wyłącznie wilgotną szmatką. skutek: • Oczyścić ubijaki lub haki do ciasta pod bieżącą wodą lub w zmywarce i o Upadku urządzenia.
Pagina 30
Instrukcja obsługi wyTyczNe w zakReSIe ochRoNy • Urządzenie objęte jest 24- miesięczną gwarancją, zaczynając od dnia śRoDowISka zakupu (odbioru). • Niniejsza gwarancja obejmuje tylko materiałowe lub produkcyjne Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy usterki. wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno •...
Pagina 31
Miscelatore Caro cliente, • Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione di rete. Tensione nominale: 220-240 V~ 50 Hz. La presa deve avere Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. protezione pari almeno a 16 A o 10 A.. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché...
Pagina 32
Manuale utente DeScRIzIoNe PaRTI uTIlIzzo 1. Manopola di controllo • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, 2. Tasto turbo pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. 3. Alloggio • Prima dell’utilizzo pulite con un panno umido l’alloggio del motore, il 4.
Pagina 33
• Tristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni Miglior velocità per iniziare a preparare gli ingredienti personali conseguenti a un utilizzo improprio dell’apparecchio o a un liquidi per mescolare i condimenti dell’insalata.
Pagina 34
Manuale utente lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe • La garanzia copre esclusivamente difetti di materiale e di fabbricazione. amBIeNTale • Se si desidera esporre un reclamo, restituire l’apparecchio nell’imballaggio orginale al rivenditore insieme alla ricevuta. Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere •...
Pagina 35
Mixer Käre kund, • Kontrollera så att apparatens spänning överensstämmer med spänningen i ditt hem. Märkspänning: 220-240V~ 50Hz. Uttaget måste Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen ha minst 16A eller 10 A trögt skydd. noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual •...
Användare BeSkRIVNINg aV DelaR aNVäNDNINg 1. Kontrollknapp • Ta upp apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken och 2. Turboknapp allt skyddsmaterial från enheten. 3. Hölje • Rengör motorhöljet, vispen och degkroken med en fuktig trasa innan 4. Lösgörningsknapp du använder dem.
BeSkRIVNINg • Skador orsakade av att instruktionsmanualen inte har följts kommer göra garantin ogiltig och om påföljande skador uppstår kan Tristar inte Detta är en bra starthastighet för stora mängder mat hållas ansvariga . eller torr mat såsom mjöl, potatis och smör.
Pagina 38
Användare RIkTlINjeR FöR SkyDDaNDe aV mIljöN • Om du vill göra ett garantianspråk ska du lämna in hela din maskin i originalförpackningen tillsammans med kvittot. Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när • Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela den slutat fungera.
Pagina 40
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands MX-4159 www.tristar.eu...