Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

70510020
Walking cane foldable - bronze
English .................. Instructions for use ...................................................................... P. 03
Nederlands ......... Gebruiksaanwijzing ..................................................................... P. 04
Deutsch ............... Gebrauchsanweisung .................................................................. S. 05
Français ............... Mode d'emploi ............................................................................... P. 06
Dansk ................... Brugsanvisning ............................................................................. S. 07
Eesti keel ............. Kasutusjuhend .............................................................................. P. 08
Español ................ Manual de instrucciones ............................................................ P. 09
Italiano.................. Manuale d'uso ............................................................................... P. 10
Latviešu ............... Lietošanas instrukcija ................................................................. S. 11
Lietuvių ................ Naudojimo instrukcija ................................................................ P. 12
Norsk ................... Bruksanvisning ............................................................................. S. 13
Português ............ Manual de instruções .................................................................. P. 14
Русский ............... Инструкция по применению ................................................. P. 15
Slovenščina .......... Navodila za uporabo .................................................................... P. 16
Suomi ................... Käyttöohje ...................................................................................... S. 17
Svenska ............... Bruksanvisning ............................................................................. S. 18

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vitility 70510020

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    70510020 Walking cane foldable - bronze English ....Instructions for use ..............P. 03 Nederlands ..Gebruiksaanwijzing ..............P. 04 Deutsch ....Gebrauchsanweisung ..............S. 05 Français ....Mode d’emploi ................P. 06 Dansk ....Brugsanvisning ................S. 07 Eesti keel ..... Kasutusjuhend ................P. 08 Español ....
  • Pagina 3: English

    4. SYMBOLS 2. RISKS & WARNINGS The symbols and their explanations can be found on page The evaluation of all risks by VITILITY risk management showed that the remaining residual risk is as low as reason- ably possible. 5. SERIOUS INCIDENT REPORT 2.1 SAFETY GUIDELINES...
  • Pagina 4: Nederlands

    (vermeld op het aankoopbewijs). Tijdens de garantietermijn kunt u klachten over een defect VITILITY-product indienen bij uw dealer of bij het opgegeven serviceadres. Gedurende deze periode repareren wij gratis alle defecten als gevolg van gebrekkige materialen of werking.
  • Pagina 5: Deutsch

    2. RISIKEN & WARNHINWEISE 4. SYMBOLE Die Bewertung aller Risiken durch das Risikomanagement Die Symbole und ihre Erklärungen finden Sie auf Seite 19. von VITILITY hat gezeigt, dass das verbleibende Restrisiko so gering wie möglich ist. 5. MELDUNG ÜBER 2.1 SICHERHEITSRICHTLINIEN...
  • Pagina 6: Français

    L’évaluation de tous les risques par la gestion des risques de VITILITY a montré que le risque résiduel restant est aussi faible que raisonnablement possible. 4. SYMBOLES Les symboles et leurs explications se trouvent à la page 19.
  • Pagina 7: Dansk

    (angivet på købsbeviset). I garantiperioden kan du indsende eventuelle klager over et defekt VITILITY-produkt til din forhandler eller til den specificerede serviceadresse. I denne periode vil vi gratis reparere alle fejl, der skyldes defekte materialer eller betjening.
  • Pagina 8: Eesti Keel

    3. GARANTII Sellele tootele kehtib 12-kuuline garantii. Garantiiaeg algab ostukuupäevast (näidatud ostutšekil). Garantiiperioodi jooksul saate esitada kaebusi defektse VITILITY-toote kohta oma edasimüüjale või määratud teenindusaadressile. Selle aja jooksul parandame kõik vead, mis on põhjustatud vigastest materjalidest või tööst, tasuta. Valesti käsitsemine, kukkumised, löögid ja sarnased juhtumid ei kuulu garantii...
  • Pagina 9: Español

    Durante el período de garantía, puede presentar cualquier queja sobre un producto VITILITY defectuoso a su distribuidor o a la dirección de servicio especificada. Durante este período, repararemos gratuitamente todos los defectos debidos a materiales de- fectuosos o funcionamiento incorrecto.
  • Pagina 10: Italiano

    La valutazione di tutti i rischi da parte della gestione del 5. NOTIFICA DI INCIDENTE GRAVE rischio di VITILITY ha dimostrato che il rischio residuo rima- In caso di incidenti gravi legati all’uso del dispositivo, questi nente è il più basso ragionevolmente possibile.
  • Pagina 11: Latviešu

    Simboli un to skaidrojumi ir atrodami 19 lappusē. 2. RISKI UN BRĪDINĀJUMI 5. SMAGAS INCIDENTA PAZIŅOJUMS VITILITY riska pārvaldības veiktais visu risku novērtējums Ja rodas nopietni negadījumi, kas saistīti ar ierīces parādīja, ka atlikušais risks ir iespējami mazs. lietošanu, par to savlaicīgi jāziņo vietējam izplatītājam un nacionālajai kompetentajai iestādei.
  • Pagina 12: Lietuvių

    Simbolius ir jų paaiškinimus rasite 19 puslapyje. 2. RIZIKOS IR ĮSPĖJIMAI 5. RIMTO INCIDENTO PRANEŠIMAS VITILITY rizikų valdymo atlikta visų rizikų analizė parodė, Esant rimtiems incidentams, susijusiems su prietaiso nau- kad likutinė rizika yra kuo mažesnė. dojimu, apie tai reikia laiku pranešti vietiniam pardavėjui ir nacionalinei kompetentingai institucijai.
  • Pagina 13: Norsk

    (angitt på kjøpskvitteringen). I garantiperioden kan du sende inn klager på en defekt VITILITY-vare til forhandleren din eller til den oppgitte serviceadressen. I denne perioden vil vi reparere alle feil som skyldes material- eller produksjonsfeil, kostnadsfritt.
  • Pagina 14: Português

    Os símbolos e suas explicações podem ser encontrados na página 19. A avaliação de todos os riscos pela gestão de riscos da VITILITY mostrou que o risco residual restante é tão baixo quanto possível. 5. NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTE GRAVE Em caso de incidentes graves relacionados ao uso do 2.1 DIRETRIZES DE SEGURANÇA...
  • Pagina 15: Русский

    12 месяцев. Гарантийный период начинается с даты покупки (указанной в чеке). В течение гарантийного периода вы можете подать претензию на неисправный продукт VITILITY вашему продавцу или по указанному адресу сервиса. В этот период мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие из-за некачественных...
  • Pagina 16: Slovenščina

    5. OBVEŠČANJE O RESNEM INCIDENTU Ocena vseh tveganj, ki jo je opravilo upravljanje tveganj V primeru resnih incidentov v zvezi z uporabo naprave podjetja VITILITY, je pokazala, da je preostalo tveganje je treba to pravočasno prijaviti lokalnemu prodajalcu in minimalno.
  • Pagina 17: Suomi

    (angivet på købsbeviset). I garantiperioden kan du indsende eventuelle klager over et defekt VITILITY-produkt til din forhandler eller til den specificerede serviceadresse. I denne periode vil vi gratis reparere alle fejl, der skyldes defekte materialer eller betjening.
  • Pagina 18: Svenska

    5. ANMÄLAN OM ALLVARLIG INCIDENT 2. RISKER OCH VARNINGAR Vid allvarliga incidenter relaterade till användningen av en- Utvärderingen av alla risker av VITILITY riskhantering visade heten ska detta rapporteras till din lokala återförsäljare och att den kvarvarande risken är så låg som möjligt.
  • Pagina 19 SYMBOLS Adjustable length Suitable for washingmachine (till (XX - XX cm) X °C) Adjustable width Unsuitable for washingmachine (XX - XX cm) Length Tools required (XX cm) Width No tools required (XX cm) Length x width One size (XX x XX cm) Length x width x depth Food safe (XX x XX x XX cm)

Inhoudsopgave