Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung User Manual Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k obsluze Betjeningsvejledning Bitte vor Inbetriebnahme des Dreirades Læs venligst grundigt igennem før første sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren ibrugtagning af trehjulede cyke og opbevar Nutzung aufbewahren.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Contents SPIS TRE ´ SCI Inhoudsopgave Obsah Table des matières Indhold Bedienungsanleitung ..3 User Manual ..16 Gebruiksaanwijzing .
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Eignung weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie vorgesehen. Die zugelassene Gesamtbelas- tung beträgt maximal 25 kg. Gepäck merksam. Dreirad mit maximal 6 kg belastet werden, die Schulter tasche mit maximal 2,5 kg. 2.CE-Kennzeichnung Umgebung Das Dreirad nur im geeigneten Spielbereich die Sicherheit von Spielzeug und trägt daher und Schonraum gebrauchen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Erstmontage An einigen Stellen ist es erforderlich, dass In der Regel wird das Dreirad fertig montiert bitte sorgfältig die folgenden Abschnitte. Verletzungsgefahr! Allgemeine Montageanforderungen Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Im Lieferumfang ist folgendes Montagewerk Verletzungen kommen kann.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Auspacken und Inhalt prüfen Hinterachse am Rahmen montieren T Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Achtung! Benutzen Sie zum Öffnen der Verpa ckung und zum Entfernen von Schutzmaterial versehentlich die Lackierung oder Teile des Dreirads beschädigen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Lenker montien Ablageschale einsetzen T Richten Sie den Lenker so aus, dass der Die Netztragetasche ist bereits auf der Ablage schale befestigt. T Schieben Sie die Ablageschale mit der T Schieben Sie den Lenker von oben auf den unten bis zum Anschlag.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Rückenlehne montieren T Ziehen Sie die beiden Teile mit den roten damit sie bei der Montage des Sitzes nicht in die Öffnung in der entsprechenden Seite T Blicken Sie von oben durch die Bohrungen ren Seite kräftig von vorn gegen den Sitz, Sitz etwas bewegen, sehen Sie, in welcher im Sitz einrastet und die Lehne sich ein...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Sitzposition anpassen T Legen Sie die beiden Verschlussklammern tierten Sitz auf dem Rahmen verschieben, um schlaufen in die Verschlussklammern ein anzupassen. Damit stellen Sie die geeignete Entfernung des Sitzes zum Lenker ein und T Ziehen Sie von vorn nacheinander an bei Sitz, indem Sie die Schraube auf der einen lehne gezogen werden und dort fest sitzen...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung 6. Schiebebetrieb Lenkung arretieren Lenken des Vorderrads ist dann nicht mehr mit dem Lenker spielt. T Lenkung arretieren T Schiebestange einstellen Auf der Oberseite ist jetzt ein Pfeil zu sehen, T Ablageschale einsetzen der nach vorn weist.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Gurt anlegen verstellen und abwinkeln, um eine komfortable Position einzustellen. zwischen den Beinen hindurch und halten Bohrung vollständig einrastet T Stecken Sie zuerst den einen Verschluss vollständig von oben ein und dann den sitzt.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Ablageschale einsetzen Schultertasche sichern Verletzungsgefahr! der daran befestigten Netztragetasche leicht einsetzen und abnehmen. Kippgefahr! Die Netztragetasche darf am Dreirad Kippgefahr! mit maximal 6 kg belastet werden. Die Schulter tasche darf am Dreirad mit maxi T Schieben Sie die Ablageschale mit der mal 2,5 kg belastet werden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Auf Spielbetrieb umrüsten T Nehmen Sie die Verschlussklammern aus ersten, ausschließ- lichen Schiebebetrieb auf den Spielbetrieb demontieren Sie alle Teile, die beim freien Spielen zu Verletzungen oder Spielbehinde T Nehmen Sie das Polster vorsichtig von der Sitzschale ab.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung 8. Spielbetrieb Schiebestange abnehmen Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Vor dem Spielbetrieb muss das Dreirad Schiebestange unbedingt abnehmen, um Ver letzungen zu vermeiden. Spielbetrieb umrüsten, Seite 12). T Netztragetasche abnehmen ziehen Sie die Schiebestange nach oben T Schiebestange abnehmen aus der Aufnahme.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Freilauf einstellen 9. Wartung und Pflege Vor jeder Benutzung Achtung! Pedale immer mitdrehen. Sitz aller Schraubverbindungen und Schutz Radnabe und drehen Sie am Vorderrad, bis bare Schäden. Schraubverbindungen am Lenker, unter dem Sitz und an den beiden Verbindungen Allgemeine Montage- anforderungen Lenkeinschlagbegrenzung...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Pflege 10. Transport Achtung! Die bei der Erstmontage zu montieren vermeiden war, dann reinigen Sie das Dreirad Beispiel zu Transportzwecken) zugelassen. Achtung! reiniger oder Dampfstrahler säubern. Verwenden Sie zur Reinigung umweltfreundli che, keinesfalls aggressive oder ätzende Reinigungsmittel.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Proper use of the tricycle largely rules out haz ards during play. Bear in mind however that children’s temperament and natural impulse to play may give rise to unpredictable situations dren from 18 months on with a height from maximum total load is 25 kg.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Some procedures require screws to be tight ened with a certain force. This force is speci The tricycle normally comes fully assembled and tested by your specialist dealer. Should tightened with insufficient force, the connection you wish to assemble the tricycle yourself, may be loose and not safe.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Unpacking and Checking the Contents Mounting Rear Axle On Frame T Remove the two screws on the right and left Caution! Do not use sharp objects to open the T Align the rear axle such that the long hand packaging and to remove protective material.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Mounting Handlebar The carrier net is already fixed to the storage logo on the protective padding faces forward tray. T Slide the handlebar from above on to the the storage tray over the rear axle and handlebar stem and firmly press down as far as it will go.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting Backrest T Pull the two parts with the red locking up and out and place all three parts of the seat belt on the outside so that they cannot the two hinge pins in the opening on the become trapped while mounting the seat T Look from above through the holes in the side of the backrest against the seat until...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Adjusting Seat Position T Replace the two clips in the loops of the mounted seat on the frame to adjust the seat T Then attach the corresponding padding position to the size of the child. In this way you set the correct distance of the seat to the handlebars while also setting the optimum so that the clips are pulled into the recesses...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Push mode Locking Steering steering locked you do not have to keep cor T Set freewheeling recting the direction while pushing the tricycle T Mount footrests as your child plays with the handlebars. T Set the handlebars to the straight ahead T Lock steering position.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Fastening Seat Belt right seat belt while making sure the belt is on the outer right into the bar and pull the not twisted. tubes apart or push them together until the stud fully snaps into another hole between the child’s legs and hold it with one hand.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching Shoulder Bag together with the attached carrier net. of the reach of your child. Risk of injury by Danger of tipping over! entanglement. A load of no more than 6 kg may be carried in the carrier net on the tricycle.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual T Pass the two belt sections back through the backrest so that you can access the clips. changing from push mode to play T Remove the clips from the loops and pull the belt sections forward completely out of could cause injury or inhibit play.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Removing Push-Bar To avoid the risk of injury, you must To avoid injury, you must remove the , page 25). mode. T Release the red lever under the seat T Detach carrier net bar upwards out of the holder.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual 9. Care and Maintenance If the freewheeling interferes with learning to Before Using ride the tricycle, you can lock the freewheeling, thus establishing rigid forward and reverse Caution! drive where the pedals always rotate. T Press the freewheeling lock ring against the used more often) that all screw connections wheel hub and turn the front wheel until the...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Care 10. Transport Caution! salt! If contact is unavoidable, thoroughly clean The rear axle fitted during initial the tricycle as soon as possible. assembly is not designed to be dismantled Caution! purposes). Never use a high pressure or steam jet cleaner to clean the tricycle.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Bij gebruik voor het beoogde gebruiksdoel zijn Geschiktheid gevaarlijke situaties tijdens het spel uitgeslo door de natuurlijke speelbehoefte en het tem kinderen vanaf 18 maanden met een lengte perament van kinderen toch onvoorziene situ totale belasting bedraagt maximaal 25 kg.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Eerste montage Op enkele punten is het noodzakelijk om schroefbevestigingen met een bepaalde kracht In de regel is de driewieler bij levering door de aan te draaien. Deze kracht wordt aangegeven dealer gemonteerd en gecontroleerd. Mocht u de driewieler zelf moeten monteren, dan dient schroef met een te geringe kracht aangedraaid u de volgende paragrafen zorgvuldig door te...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Uitpakken en inhoud controleren Achteras aan het frame monteren T Draai de beide schroeven aan de rechter Let op! en linker zijde van de achteras uit de verpakking te openen en beschermende T Lijn de achteras zo uit dat de lange hendel van de handrem zich aan de rechterzijde ongeluk de laklaag of onderdelen van de drie...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Stuur monteren Bagagebak plaatsen De netdraagtas is reeds op de babagebak bevestigd. T Schuif het stuur van boven op de vork T Schuif de babagebak met de smalle zijde in schacht en druk het stevig naar beneden tot rijrichting over de achteras onder de zadel aan de aanslag.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Rugleuning monteren T Trek de beide delen met de rode sluiting gordeldelen naar buiten, zodat u bij de van de beide scharnierbouten in de opening montage van de zitting niet vast kunt komen aan de relevante zijde van het zadel T Druk de rugleuning aan de andere zijde zadel om de correcte positie voor de...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Zitpositie aanpassen T Plaats de beide sluitklemmen in de lussen zadel op het frame verschuiven om de zitposi T Plaats vervolgens de bijbehorende voering tie aan de lengte van het kind aan te passen. Daarmee stelt u de geschikte afstand van het T Trek van voren na elkaar aan beide gordels, zadel tot het stuur in en tegelijkertijd de opti...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Stuur vastzetten voorwiel is dan niet meer mogelijk. De vastge zette besturing voorkomt dat u doorlopend de T Vrijloop instellen richting moet corrigeren, omdat het kind met T Voetsteunen monteren het stuur speelt, terwijl u de driewieler duwt. T Zet het stuur recht vooruit in rijrichting.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Gordel omdoen aanpassen om een comfortabele positie in te T Steek de armen van het kind door de linker stellen. en de rechter gordel en let erop dat de T Om de hoogte te verstellen, drukt u vergren gordel niet verdraaid zit.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Bagagebak plaatsen Schoudertas veilig bevestigen Risico op letsels! aan bevestigde netdraagtas gemakkelijk plaat sen en verwijderen. kunnen raken, als het erin verstrikt wordt. Kantelgevaar! De netdraagtas mag op de driewieler Kantelgevaar! met maximaal 6 kg belast worden. De schoudertas mag aan de driewieler met T Schuif de babagebak met de smalle zijde in maximaal 2,5 kg belast worden.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com T Neem de sluitklemmen uit de lussen en trek om mee te spelen de gordeldelen naar voren toe volledig uit Om over te gaan van de oorspronkelijke, uitsluitend voor het duwen van de driewieler geschikte configuratie naar de speelconfigura schroeven in het zadel los met de inbus tie, moet u de driewieler overeenkomstig aan...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing 8. Speelconfiguratie Risico op letsels! Risico op letsels! Voordat er met de driewieler gespeeld Voordat er met de driewieler wordt kan worden, moet deze principieel omgezet gespeeld, moet u absoluut de duwstang zijn naar de speelconfiguratie om verwondin verwijderen om ongelukken en verwondingen te voorkomen.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Vrijloop instellen 9. Onderhoud en verzorging Voorafgaand aan elk gebruik met de driewieler belemmert, kunt u de vrijloop blokkeren zodat een starre voorwaartse en Let op! achterwaartse aandrijving bestaat, waarbij de trappers altijd meedraaien. gebruik om te spelen zo nodig vaker) of alle T Druk de vrijloophuls tegen de wielnaaf en schroefverbindingen en beschermkappen...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Verzorging 10. Transport Bescherm de driewieler tegen contact met Let op! De bij de eerste montage te monteren kan worden, moet u de driewieler na afloop achteras is niet toegelaten voor regelmatige meteen grondig reinigen.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Consignes de sécurité importantes Responsabilité des parents Convenance plupart des dangers pendant le jeu. N’oubliez toutefois pas que les besoins naturels de jeu et le tempérament des enfants peut être à enfants de 18 mois ou plus dont la taille est l’origine de situations imprévisibles et de La charge totale homologuée doit être inférieure ou...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi 5. Premier montage A certains emplacements, il est indispensable En général, le tricycle est livré après montage et contrôle par le revendeur spécialisé. Pour exemple 8 Nm). Lorsqu’une vis n’est pas as sez serrée, l’assemblage est éventuellement veuillez attentivement lire les sections encore trop desserré...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Déballage et contrôle du contenu Montage de l’essieu arrière sur le cadre T Dévissez les deux vis sur la gauche et la Attention! Pour ouvrir l’emballage et pour retirer T Alignez l’essieu arrière en veillant à ce que le matériel de protection, n’utilisez pas d’objets le levier long du frein à...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Montage du guidon T Orientez le guidon de manière à ce que La coquille de rangement est déjà fixée sur la l’écriture sur le rembourrage de protection sacoche en treillis. côté le moins large en sens de marche sur l’essieu arrière sous le support du siège le bas.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du dossier T Tirez les deux parties avec les boutons rouges de fermeture vers le haut puis posi T Maintenez le dossier à la verticale et enfon tionnez toutes les trois parties de la ceinture cez l’un des boulons articulés dans l’orifice vers l’extérieur afin d’éviter de les coincer T Poussez vigoureusement le dossier de...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Réglage de l’assise T Insérez les deux pinces de fermeture dans Vous pouvez déplacer le support du siège monté sur le cadre pour adapter l’assise à la T Insérez ensuite les boucles correspon taille de l’enfant.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Mode d’apprentissage Blocage de la direction Le mode d’apprentissage nécessite quelques Vous pouvez bloquer la direction. Il n’est alors plus possible de diriger la roue avant. Le blocage de la direction vous permet d’éviter de T Réglage de la roue libre fréquemment corriger la direction lorsque votre enfant joue avec le guidon en mode d’appren...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Vous pouvez régler en hauteur et couder la Port de la ceinture bielle à coulisse de manière confortable. T Pour régler la hauteur, enfoncer le bouton partie gauche et la partie droite de la cein de verrouillage à...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation de la besace Vous pouvez facilement monter ou démonter la coquille de rangement avec la sacoche en Maintenez la ceinture de la besace treillis qui y est fixée. hors de la portée de l’enfant. Il y a risque de blessures en cas d’enroulement.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi T Retirez avec précaution le coussin de la coquille du siège. Pour le démontage du système de la ceinture, vous devez utiliser un tournevis cruciforme T Remettez en place la coquille du siège de sorte à...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mode de jeu Retrait de la bielle à coulisse Avant de passer en mode de jeu, le Avant le mode de jeu, vous devez tricycle doit toujours être converti pour le mode impérativement retirer la bielle à...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Réglage de la roue libre 9. Maintenance et entretien Lorsque la roue libre gêne la phase d’appren tissage de la conduite du tricycle, vous pouvez bloquer la roue libre de sorte à produire un Attention! entraînement rigide vers l’avant et vers l’arrière, toujours accompagné...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien 10. Transport Évitez tout contact du tricycle et du sel d’épan Attention! dage ! Lorsque cela est inévitable, nettoyez L’essieu arrière à monter lors du immédiatement minutieusement le tricycle. premier montage n’est pas homologué pour un Attention! exemple à...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Forældrenes ansvar Ved anvendelse, der er i overensstemmelse Egnethed med det tilsigtede brug er risikoen for tilskade komst ved leg stor set udelukket. Vær dog opmærksom på, at børns naturlige behov for leg og deres temperament kan føre til uforud tilladte totalbelastning er maks.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Første montering Enkelte steder er det nødvendigt, at skruer Som regel overdrages den trehjulede cykel færdigmonteret og kontrolleret af forhandleren. mes med lidt kraft, er forbindelsen muligvis læse de efterfølgende afsnit grundigt. stor, kan skruer og andre dele blive beskadiget og ødelagt.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Udpakning og kontrol af indholdet Monter bagakslen på stellet T Skru begge skruer på højre og venstre side Vigtigt! Der må ikke anvendes skarpe gen T Juster bagakslen, så håndbremsens lange stande til at åbne emballagen eller til at fjerne arm sidder på...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Isætning af opbevaringsskål Netposen er allerede fastgjort på opbevarings sespolstret peger i kørselsretningen skålen. T Skub opbevaringsskålen med den smalle T Skub styret ovenfra på gaffelskaftet og tryk side i kørselsretning over bagakslen under det godt ned indtil anslag.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Montering af selen finde den korrekte position til forskruning. T Sæt ryglænet i lodret position. Når du flytter sædet lidt, kan du se, i hvilken T Tag de to låseklemmer ud af seleendernes position hullerne i sædet ligger nøjagtigt strop.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Fastgørelse af skuldertasken T Åbn velcrolukningen på bagsiden af skul Skubning af den trehjulede cykel skal forbere dertasken. T Læg låselaskerne om skydestangens to rør T Indstil friløb T Monter fodstøtten Justering af sædets position T Lås styringen Du kan forskyde sædeholderen med det mon T Indstil skydestangen...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Du kan justere skydestangen i højden for at instille en behagelig position. længere styres. Den låste styring forhindrer hyppig korrektion af kørselsretningen, når dit knappen på højre side i stangen og skubbe barn leger med styret, mens den trehjulede rørene fra hinanden eller sammen, indtil cykel skubbes.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Spænding af selen Isætning af opbevaringsskål Opbevaringsskålen med den dertil fastgjorte seledel, og sørg for, at selen ikke er snoet. netpose kan nemt sættes i og tages af. Risiko for væltning! benene og hold den fast med en hånd. Netposen må...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Sikring af skuldertasken Aftagning af sædets polstring T Løsn låsningen på bagsiden og klap ryglæ Risiko for kvæstelser! Sørg for, at skuldertaskens rem er T Træk polstringen af over ryglænets øverste uden for barnets rækkevidde. Der er risiko for kvæstelser ved omslyning.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Leg Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Inden den trehjulede cykel bruges til Inden der leges med den trehjulede leg , skal den altid være omstillet til leg for at cykel skal skydestangen absolut tages af for at Omstilling til leg, undgå...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Indstilling af friløb 9. Vedligeholdelse og pleje Inden hver brug den trehjulede cykel, kan du spærre friløbet, Vigtigt! gelse, hvor pedalerne altid drejer. T Tryk på friløbshylsteret mod hjulnavet og svarende oftere), at alle skrueforbindelser og drej forhjulet, indtil friløbshylsteret kan tryk beskyttelseshætter sidder godt fast, og kontrol kes ind i hjulnavet.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Pleje 10. Transport Beskyt den trehjulede cykel mod kontakt med Vigtigt! Bagakslen, der monteres ved første renses den trehjulede cykel straks grundigt. montering er ikke godkendt til jævnlig afmonte Vigtigt! Den trehjulede cykel må aldrig renses med en højtryksrenser eller dampstrålerenser.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso 1. Avvertimenti importanti di sicurezza Responsabilità dei genitori Se utilizzato in maniera corretta, il prodotto Idoneità però che la necessità naturale di giocare e il temperamento dei bambini e dei ragazzi a partire da 18 mesi ed un altezza minima di possono causare delle situazioni e pericoli non totale ammissibile è...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Primo montaggio In alcuni punti le viti vanno fissate con forza. Normalmente il triciclo viene consegnato dal esempio 8 Nm). Se una vite viene stretta rivenditore montato e controllato. Nel caso in troppo poco, il collegamento potrebbe risultare cui lo montate personalmente, leggete con troppo lento e non sicuro.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Togliere l’imballaggio e controllare il Montare l’asse posteriore al telaio contenuto T Svitate entrambi le viti posizionate a destra e a sinistra dell’asse posteriore Attenzione! Non utilizzate oggetti contundenti per T Posizionate l’asse posteriore in maniera aprire l’imballaggio ed eliminare il materiale di tale che la leva lunga del freno a mano si...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Montare il manubrio Inserire il portaoggetti T posizionate il manubrio in maniera tale La borsa a rete è già fissata al portaoggetti. T Spingete il portaoggetti con il lato stretto in protezione indichi in direzione di guida direzione di guida sopra l’asse posteriore T Spingete il manubrio da sopra sul gambo T All’altezza dell’asse spingete il portaoggetti...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Fissare la cintura T Da sopra, guardate attraverso i fori del sedi le per trovare la posizione corretta delle viti. T Portate lo schienale nella posizione eretta Se muovete leggermente il sedile, vedete T Togliete i due ganci di chiusura dagli estremi quando i fori del sedile sono situati precisa della cintura...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Fissare la borsa a spalla Smaltire l’imballaggio T Aprite la chiusura a strappo sul retro della Smaltite il materiale d’imballaggio e di prote borsa a spalla. zione presso i centri di raccolta locali. Il mate riale non va buttato nella spazzatura.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Arrestare il manubrio Potete regolare e svincolare in altezza la barra scorrevole per impostare una posizione con Potete arrestare il manubrio. A questo punto fortevole. non sarà possibile sterzare la ruota anteriore. Se il bambino gioca con il manubrio, l’arresto T Per regolare l’altezza spingere il bottone di quest’ultimo serve ad evitare di correggere...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Indossare la cintura posteriore in giù in maniera tale che il dispo T Inserite le braccia del bambino nella parte sitivo di chiusura si arresti nel gancio posto sinistra e destra della cintura e fate attenzio ne che la cintura non si giri.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso 7. Configurare alla funzione giocattolo T Portate lo schienale nella posizione eretta, svitate le due viti del sedile con la chiave Per poter utilizzare il triciclo dal primo esclusi inglese e staccate il fondo del sedile dal vo utilizzo a propulsione al funzionamento come giocattolo, dovete configurare il veicolo.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Utilizzo come giocattolo Staccare la barra scorrevole Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Prima di utilizzare il veicolo come gio Prima di utilizzare il veicolo come gio cattolo, il triciclo va configurato alla funzione cattolo dovete assolutamente staccare la barra configurare scorrevole per evitare lesioni.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Impostare la funzione a ruota libera 9. Manutenzione e cura Se la funzione a ruota libera risulta contropro Prima di ogni utilizzo ducente per quanto riguarda l’apprendimento all’utilizzo del triciclo, potete bloccare la funzio ne a ruota libera.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Cura 10. Trasporto Non esponete il veicolo al sale utilizzato su Attenzione! strada. Se non si può evitare il contatto, dopo L’asse posteriore da montare la prima pulite con cura il triciclo. volta non va regolarmente smontato e rimonta Attenzione! Non pulite mai il veicolo con pulitori ad Per poter trasportare in maniera più...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Przeznaczenie 2. Oznaczenie CE nie w miejscach do tego przeznaczonych wany do ruchu na drogach publicznych. Plakietka indentyfikacyjna produktu znajduje dane z plakietki w Dokumencie Produkty basenów lub innych zbiorników wodnych. zamiennych.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com zniszczeniu. dala od dzieci elementy w które produkt jest opakowany. skaleczeniom. 1 szt. klucz imbusowy 5 mm...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi UWAGA! brakuje jakiegokolwiek elementu prosimy – 8 Nm. T oparcie do fotelika T tapicerowany pokrowiec na fotelik T torebka T klucz imbusowy 5 mm...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com fotelika...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi wiednie otwory w pokrowcu fotelika – w stwa T Przytrzymaj oparcie w pozycji pionowej i Rys. 18, A i B zabezpieczone.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Spocznik T Zablokowanie kierownicy dostarczonej osobno. T Zamontowanie tacki T Zamontowanie torebki odpadkami gospodarstwa domowego. obracania nimi.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi pozycji. kierunku jazdy na wprost. kierunku zgodnym z ruchem wskazówek wana. UWAGA! wony uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem prosimy przeczytaj odpowiedni akapit punktu 5 ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com z dolnej klamry...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi urazów. rowerek. Pokrowiec fotelika, oparcie i pasy T Zepnij pasy foteliku Odpinanie oparcia...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com zabawka. pod fotelikiem T Zwolnienie blokady kierownicy akapit punkcie 5. UWAGA! kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek kiem. podstawki. sku. Blokada jest uwolniona.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi UWAGA! piecza to przed wypadkiem i urazem.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport UWAGA! UWAGA! lub mycia parowego w celu umycia rowerka. pomieszczeniu. Przechowywanie w wilgotnym UWAGA!
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze temerament a impusivnost, které mohou za 2,5 kg. ty. Pokud budete mít specializované dotazy, obuv, kryjící celé chodidlo a nárt s kotníkem.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com utahovací moment. Tato síla se udává v New dující pokyny. správnou dotahovací sílu, která zajistí jak bez tyto díly bez dozoru !!!
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze balení T odtraòte ochranné obaly manuálu, pokud dojdete k nesrovnalostem, T zadní osa s koly T sedlo + pásy T sedlové polstrování...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com T sedlo sestává z odlitku sedla a sedlové vycpávky rámu zapadne na místo a pozici zajistí sedla ose zadnícj kol rámu zapadne na místo dozadu...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze optimální polohy sedla vzhledem k vzdále M) Obalový materiál domácího odpadu...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 26 A)
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze je 6 kg !!! rámu...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com tak, abyste se dostali ke klipsám...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze náhradní díly...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport manuálu 13. Likvidace portu nedemontujte...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen Nota Notes Aantekeningen Notes Noter...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen Nota Notes Aantekeningen Notes Noter...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen Nota Notes Aantekeningen Notes Noter...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Fahrzeugpass Libretto del veicolo Vehicle passport Dokument produktu Vervoermiddelpasje Prukaz majitele Carte d’identification de l’engin Identifikationskort ......................Made in Prosimy wpisz dane z...