Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
UH 17052 E
UH 17010 E
UH 17151 E
UH 17110 B
UH 17108 W
UH 17109 S
UH 17111 E
UH 17051 W
UH 17182 E
ANVÄNDARMANUAL – KÖKSFLÄKT MED UTSUGSFUNKTION
NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE
NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD
BEDIENUNGSANLEITUNG - KAMINHAUBE
NOTICE D'UTILISATION – HOTTE ASPIRANTE
GEBRUIKSAANWIJZING - AFZUIGKAP
UPUTE ZA UPORABU – KUHINJSKA NAPA
NAVODILA ZA UPORABO – KUHINJSKA NAPA
SV
6
CZ
16
SK
26
EN
36
DE
46
FR
56
NL
66
HR
76
SL
86

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Amica UH 17052 E

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com UH 17052 E UH 17010 E UH 17151 E UH 17110 B UH 17108 W UH 17109 S UH 17111 E UH 17051 W UH 17182 E ANVÄNDARMANUAL – KÖKSFLÄKT MED UTSUGSFUNKTION NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 2 x 8...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6: Tack För Att Du Har Köpt En Produkt

    TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT All manuals and user guides at all-guides.com BÄSTA KUND! Nu är du ägare till en köksfläkt med utsugsfunktion. Köksfläkten har designats och tillverkats speciellt för att tillfredsställa dina förväntningar och är en snygg inredningsdetalj i varje modernt kök. Våra moderna konstruktionslösningar och den senaste tekniken som har använts vid tillverkningen, garanterar fläktens höga effektivitet och tilltalande utseende.
  • Pagina 7: Anslut En Köksfläkt

    SÄKERHETSANVISNINGAR All manuals and user guides at all-guides.com l Tillverkaren övertar in- l Köksfläkten har egen get ansvar för skador belysning som uppstår på grund utsugsfläkt med flera av felaktig installation hastigheter. l Beroende på köks- eller köksfläkten fläktens utförande, är inte används enligt an- kåporna konstruerade...
  • Pagina 8 SÄKERHETSANVISNINGAR All manuals and user guides at all-guides.com l Lämna inte en öppen l Une ventilation conve- gaslåga under kåpan. nable de la pièce doit När du tar av kastrul- être prévue (amenée de lerna från lågan ska du l’air), lorsque la hotte de ställa in lågan på...
  • Pagina 9 SÄKERHETSANVISNINGAR All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyez régulière- l Je třeba věnovat zvlášt- ment la hotte aussi bien ní pozornost tomu, aby à l’extérieur qu’à l’inté- spotřebič nepoužívaly děti rieur (AU MOINS UNE ponechané bez dohledu l To zařízení může být FOIS PAR MOIS, tout používané...
  • Pagina 10 SÄKERHETSANVISNINGAR All manuals and user guides at all-guides.com l Attention ! Lors du dé- ATTENTION! ballage, garder les ma- serrage trop faible des tériaux d’emballage vis et des éléments de (petits sacs polyéthy- fixation par rapport aux lène, morceaux de po- instructions applicables lystyrène, etc.) hors de présente des risques...
  • Pagina 11 INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Installation - fig. 3...
  • Pagina 12 INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Anvisningar för köksfläktens utsugsfunktion När fläkten används med utsugsfunktionen leds luf- ten utomhus via en särskild kanal. I det läget ska alla slags kolfilter tas bort. Köksfläkten ska anslutas till utsugsöppningen med en fast eller flexibel kanal som är 120 mm i diameter.
  • Pagina 13: Användning Och Skötsel

    ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL All manuals and user guides at all-guides.com Köksfläkten styrs med en kontrollpanel (fig. 4) 0 - produkten avstängd - låg hastighet - medium hastighet - hög hastighet / L – belysning på/av...
  • Pagina 14 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel Belysning Figur 7 visar hur du byter lamporna. Använd Om du regelbundet sköter och rengör köksfläkten glödlampor/halogenlampor/LED-lampor av samma försäkrar du dig om dess felfria funktion och långa typ som har installerats på fabriken. livslängd.
  • Pagina 15 MILJÖSKYDD All manuals and user guides at all-guides.com Återvinna förpackningen AVFALLSHANTERING/SKROTNING AV PRODUKTEN Våra förpackningar är gjorda av miljövänliga material som När produkten är uttjänt kan återvinnas. ska du först skära av an- slutningssladden innan du skrotar den. Vi rekommen- derar också...
  • Pagina 16 BLAHOPŘEJEME K VOLBĚ ZNAČKY AMICA All manuals and user guides at all-guides.com Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především proto, aby splnovala Vaše očekávání a zcela určitě bude součástí moderně vybavené kuchyně. Použitá v ní nejnovější konstrukční řešení a technologie zajištují vysokou funkčnost a estetiku.
  • Pagina 17 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Výrobce nenese žád- l Odsavač má nezávi- odpovědnost slé osvětlení a odtaho- eventuální škody anebo vý ventilátor s možností požáry způsobené za- nastavení jedné z něko- řízením a vyplývajícím lika rychlostí...
  • Pagina 18 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Pod kuchyňským od- l Jestliže se v místnos- savačem nenechávej- ti, mimo odsavače, ex- te otevřený plamen při ploatuje jiné zařízení o sundávání nádobí neelektrickém napáje- hořáku, nastavte mi- ní...
  • Pagina 19 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Jestliže bude napájecí l To zařízení může být vodič poškozený, musí používané dětmi ve věku být vyměněný v specia- 8 let a staršími, osoby lizovaném opravářském s omezenými fyzický- podniku.
  • Pagina 20 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l UPOZORNĚNÍ: před připojením odsavače k síťovému napájení vždy zkontrolujte, zda je na- pájecí kabel správně nainstalován a zda NE- BYL poškozen během montážních činností. Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokonče- na jeho instalace.
  • Pagina 21 MONTAŻ All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Montáž zařízení krok za krokem je znázorněna na obrázcích 3...
  • Pagina 22 MONTAŻ All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení režimu odtahu kuchyňského odsa- vače V průběhu pracovního režimu odtahu odsavače je vzduch odváděný zevnitř speciálním kanálem. Při tomto nastavení odstraňte eventuální uhlíkový filtr. Odsavač je připojený k otvoru odvádějícímu vzduch zevnitř prostřednictvím pevného anebo ela- stického potrubí...
  • Pagina 23 OBSLUHA A ÚDRŽBA All manuals and user guides at all-guides.com Ovládání odsavače se provádí na kontrolním panelu (Obr. 4) – Zapnutí / vypnutí – první rychlost motoru, dioda svítí, – druhá rychlost motoru, dioda svítí, – třetí rychlost motoru, dioda svítí, –...
  • Pagina 24 OBSLUHA A ÚDRŽBA All manuals and user guides at all-guides.com Konzervace Osvětlení Pravidelná koncentrace a čištění zařízení zajistí Výměna žárovek je znázorněna na obrázku 7. Po- dobrou a bezporuchovou práci odsavače, jak užívejte žárovky / halogeny / diodové moduly se rovněž...
  • Pagina 25 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ All manuals and user guides at all-guides.com Recyklace obalu LIKVIDACE / ZUŽITKOVÁNÍ SPOTŘEBIČE Zařízení bylo na dobu Pokud už nebudeme po- přepravy zabezpečeno užívat spotřebič, tak je tře- obalem proti poškození. ba opotřebenému zařízení Prosíme Vás, aby jste před zešrotováním uříznout po rozbalení...
  • Pagina 26: Inhoudsopgave

    BLAHOPRAJEME K VOĽBE ZNAČKY AMICA All manuals and user guides at all-guides.com VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Pred pripojením umývačky riadu do elektrickej siete a spustením jej prevádzky je bezpodmienečne potrebné, aby ste si dôkladne prečítali celý návod na obsluhu a montáž. Pokyny, ktoré sú jeho ob- sahom, pomáhajú...
  • Pagina 27: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používán

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com lVýrobca nenesie žiad- l Odsávač, ktorý je v nu zodpovednosť za prevádzkovom režime eventuálne škody ale- pohlcovača vyžaduje bo požiare spôsobené inštaláciu filtra s ak- zariadením a vyplýva- tívnym uhlím.
  • Pagina 28 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Pod kuchynským od- l V závislosti na verzii sávačom nenechávajte zariadenia je odsávač otvorený oheň, pri vy- určený na trvale pripe- beraní riadu z horáku vnenie na zvislú stenu nastavte minimálny pla- plynovým alebo...
  • Pagina 29 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Ak sa v miestnosti, l Odsávač musí byť okrem kuchynského často čistený jak zvnút- odsávača, exploatuje ra, tak i zvonka (NAJ- aj iný spotrebič s nee- MENEJ RAZ MESAČ- lektrickým napájaním dodržovanie...
  • Pagina 30 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ All manuals and user guides at all-guides.com l Toto zariadenie nie je l UPOZORNENIE: pred prispôsobené k použí- pripojením odsávača k vaniu osobami (v tom sieťovému napájaniu deťmi)s obmedzenou vždy skontrolujte, či bol fyzickou, zmyslovou ale- napájací...
  • Pagina 31: Montáž

    MONTÁŽ All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Montáž zariadenia krok za krokom je znázornená na obrázkoch 3...
  • Pagina 32 MONTÁŽ All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie digestora na režim odsávania V tomto prípade je vzduch odvádzaný von zvlášt- nym potrubím. Pri takom nastavení je nutné od- strániť prípadné filtre s aktívnym uhlíkom. Digestor je pripojený k ventilačnému otvoru odvádzajúcemu vzduch von z miestnosti pomo- ¬cou pevného alebo pružného potrubia s prieme- rom 120 mm a správnych objímok k tomuto potru-...
  • Pagina 33: Obsluha A Údržba

    OBSLUHA A ÚDRŽBA All manuals and user guides at all-guides.com Ovládanie odsávače sa vykonáva pomocou ovládacieho panela (obr. 4) – Zapnutie / vypnutie – prvá rýchlosť motora, dióda svieti, – druhá rýchlosť motora, dióda svieti, – tretia rýchlosť motora, dióda svieti, –...
  • Pagina 34 OBSLUHA A ÚDRŽBA All manuals and user guides at all-guides.com Osvetlení Údržba Výmena osvetlenia je znázornená na obrázku č. 7. Regulárna údržba a čistenie spotrebiča zabezpečí dobrou a bezporuchovou práci kuchynského odsávača, ako Je potrebné používať žiarovky / halogény / diódové aj predĺži jeho trvanlivosť.
  • Pagina 35: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ All manuals and user guides at all-guides.com Recyklace obalu LIKVIDACE / ZUŽITKOVÁNÍ SPOTŘEBIČE Zařízení bylo na dobu Pokud už nebudeme po- přepravy zabezpečeno užívat spotřebič, tak je tře- obalem proti poškození. ba opotřebenému zařízení Prosíme Vás, aby jste před zešrotováním uříznout po rozbalení...
  • Pagina 36 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE All manuals and user guides at all-guides.com DEAR CUSTOMER! You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe- cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen.
  • Pagina 37: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE All manuals and user guides at all-guides.com lThe manufacturer will l Cooker hood operating accept no responsibility in air recirculation mode for any damage due to requires the installation installation or operation of an activated charcoal not conforming to these filter.
  • Pagina 38 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE All manuals and user guides at all-guides.com l For details of the instal- l The textile grease fil- lation distance above an ter should be replaced, electric hob please re- and the aluminium filter fer to product technical should be cleaned at sheet If the installation...
  • Pagina 39 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE All manuals and user guides at all-guides.com l The hood should be l Check if the voltage frequently cleaned in- indicated on the rating side and on the outside plate corresponds to surfaces (at least once the local power supply a month).
  • Pagina 40 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accor- dance with these in- structions may result in electrical hazardsii...
  • Pagina 41 INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Installation Step-by-step appliance installation is shown on Fig. 3...
  • Pagina 42 INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out- side by a special conduit. In that setting any carbon filters shall be removed. The hood should be con- nected to the opening discharging air to the outside by means of a rigid or flexible conduit of 120 mm diameter, which should be purchased in a...
  • Pagina 43 OPERATION AND MAINTENANCE All manuals and user guides at all-guides.com Use control panel to control your cooker hood (Fig. 4) – Appliance on/off – Low speed – Medium speed – High speed – Lighting turn on / turn off...
  • Pagina 44 OPERATION AND MAINTENANCE All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Lighting See Figure 7 for details how to replace lights. Use Regular maintenance and cleaning of the device incandescent / halogen / LED modules of the same will ensure faultless operation, and help extend the specification as those factory-installed in the ap- life of the unit.
  • Pagina 45: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION All manuals and user guides at all-guides.com Recycling of the packaging ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EU- IPMENT Our packaging is made of envi- ronmentally friendly materials, If the appliance is no which can be reused: longer in use, cut the con- necting cable off the used equipment before scrap- ping.
  • Pagina 46 WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES All manuals and user guides at all-guides.com SEHR GEEHRTER KUNDE! Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter Küche bil- den.
  • Pagina 47: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE All manuals and user guides at all-guides.com Der Hersteller haftet Beim Umluftbetrieb nicht für die Schäden, muss der Aktivkohlefil- die Folge der Nichtein- ter installiert werden. In haltung inder vorlie- diesem Fall ist es nicht genden Gebrauchsan- mehr erforderlich, die weisung angeführten Leitung zur Abführung...
  • Pagina 48 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE All manuals and user guides at all-guides.com l Je nach der Versi- l Vermeiden Sie offe- on der Gerätes ist die ne Flammen unter der Dunstabzugshaube für D u n s t a b z u g s h a u b e . eine dauerhafte Anbrin- Wenn Sie das Kochge- gung an einer vertikalen...
  • Pagina 49 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE All manuals and user guides at all-guides.com Sollten Raum l Die Dunstabzugshau- gleichzeitig sowohl die be sollte sowohl von Abzugshaube als an- außen als auch von in- dere nicht mit Strom nen oft (MINDESTENS gespeiste Geräte (z.B. EINMAL PRO MONAT, Öfen für flüssige Brenn- unter Beachtung der in stoffe,...
  • Pagina 50 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE All manuals and user guides at all-guides.com l Das Gerät darf nicht l ACHTUNG: Vor An- durch Personen (dar- schluss der Dunstab- unter auch Kinder) mit zugshaube ans Strom- eingeschränkten körper- netz muss immer lichen, sinnlichen oder kontrolliert werden, psychischen Fähigkeiten ob das Netzkabel ord-...
  • Pagina 51: Montage

    MONTAGE All manuals and user guides at all-guides.com Montage Die Montage wurde Schritt für Schritt auf den Abbildungen 3... gezeigt.
  • Pagina 52 MONTAGE All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung des Abluftbetriebs der Dunstab- zugshaube Im Abluftbetrieb wird die Luft nach Außen durch einen gesonderten Kanal abgeführt. Dabei sollten eventuell bestehende Kohleaktivfilter entfernt werden. Die Abzugshaube schließen Sie an das Abzugsloch mit einem fixen oder flexiblen Rohr Ø 120 mm (im Fachhandel erreichbar) an.
  • Pagina 53: Bedienung Und Wartung

    BEDIENUNG UND WARTUNG All manuals and user guides at all-guides.com Die Steuerung der Dunstabzugshaube erfolgt am Bedienfeld (Abb. 4a) 0 – Ein- / Ausschalter. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. – Betrieb des Gerätes mit geringer Drehzahl und Abzugsleistung –...
  • Pagina 54 BEDIENUNG UND WARTUNG All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Reinigung Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist Normale Reinigung der Dunstabzugshaube: guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Lebens- dauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch l Verwenden Sie weder nasse Reinigungstücher der Fett- und Kohleaktivfilter sind besonders Hin- noch Schwämme noch Wasserstrahl.
  • Pagina 55: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung der NeugeräteVerpackung ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Das Gerät wird durch seine Schnapp- oder Riegel- Verpackung gegen Trans- schlösser entfernen oder portschäden geschützt. unbrauchbar machen – So Nach dem Auspacken sind verhindern Sie , dass sich Verpackungsmateria- lien so zu entsorgen, dass spielende Kinder im Gerät...
  • Pagina 56 FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ DE CHOISIR UN APPAREIL! All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Vous êtes maintenant utilisateur d’une hotte de cuisine de dernière génération. Cette hotte a été conçue et réalisée spécialement dans l’idée de satisfaire vos attentes et viendra certainement compléter une cuisine équipée moderne.
  • Pagina 57: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ All manuals and user guides at all-guides.com lLe fabricant n’assume l En mode de recycla- aucune responsabilité ge de l’air, il convient en cas de dommage ou d’installer sur la hotte d’incendie provoqués un filtre à charbon actif. par l’appareil à...
  • Pagina 58 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ All manuals and user guides at all-guides.com l Selon le modèle de l Ne jamais laisser de l’appareil, il peut être flamme découverte destiné à être installé sous la hotte de cuisine sur un mur vertical au- ;...
  • Pagina 59 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ All manuals and user guides at all-guides.com l Si dans la même pièce l La hotte doit être net- que la hotte, des équi- toyée fréquemment, pements alimentés par à l’extérieur comme à une source non élect- l’intérieur (AU MOINS rique sont utilisés (p.ex.
  • Pagina 60 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ All manuals and user guides at all-guides.com l Cet appareil peut être l ATTENTION : avant de utilisé par des enfants brancher la hotte sur le âgés d’au moins 8 ans et réseau électrique, toujo- par des personnes ayant urs vérifier que le câble des capacités physiqu- d’alimentation a bien...
  • Pagina 61: Conditions D'utilisation

    CONDITIONS D’UTILISATION All manuals and user guides at all-guides.com Montage Les étapes successives du montage de l’appareil sont présentées sur les figures 3...
  • Pagina 62 CONDITIONS D’UTILISATION All manuals and user guides at all-guides.com Réglage en mode d’extraction des fumées Lorsque la hotte fonctionne en mode d’extraction des fumées, l’air est évacué vers l’extérieur via un conduit prévu à cet effet. Dans ce type de fonction- nement, il convient de retirer le filtre à...
  • Pagina 63 UTILISATION ET ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com Le fonctionnement de la hotte est commandé par un ensemble de boutons (Fig. 4). 0 - Appareil débranché - allumage du moteur de la hotte en première vitesse, - deuxième vitesse du moteur de la hotte, - troisième vitesse du moteur de la hotte, - allumage / extinction de l’éclairage.
  • Pagina 64 UTILISATION ET ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Remplacement Un entretien et un nettoyage réguliers garantissent Le démontage du filtre à charbon est représenté le bon fonctionnement de la hotte et l’absence de sur la figure 6. pannes, et prolongent sa durée de vie.
  • Pagina 65: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT All manuals and user guides at all-guides.com Recyclage de l’emballage L’appareil porte le marquage préconisé par la directive européenne 2012/19/UE et la Pour la durée du transport, loi polonaise sur les appareils électriques l’appareil a été emballé et électroniques usagés, à...
  • Pagina 66: Gefeliciteerd Met Uw Keuze Voor Een Product

    GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT All manuals and user guides at all-guides.com Geachte dames en heren, Vanaf nu gaat u een afzuigkap van de nieuwste generatie gebruiken. Deze afzuigkap is speciaal ontworpen en uitgevoerd om te voldoen aan uw verwachtingen en past perfect in een moderne keukeninrichting.
  • Pagina 67: In Een Afzuigkap Ie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES All manuals and user guides at all-guides.com l De producent is niet l In een afzuigkap ie aansprakelijk voor werkt in de absorptie- eventuele schade of modus moet u een brand die is ontstaan actieve-koolfilter aan- door het apparaat die brengen.
  • Pagina 68 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES All manuals and user guides at all-guides.com l Afhankelijk l Het is niet toegestaan versie is de afzuigkap om onder de afzuigkap bedoeld voor perma- een vlam op vol vermo- nente bevestiging aan gen te laten branden. verticale wand Zet voor het afnemen boven een gasfornuis...
  • Pagina 69: Per Maand, Met In

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES All manuals and user guides at all-guides.com l Indien in de ruimte l Maak de afzuigkap re- naast afzuigkap gelmatig van binnen ook andere appara- en van buiten schoon ten worden gebruikt (MINIMAAL ÉÉNMAAL die niet door elektri- PER MAAND, met in- citeit worden aange- achtneming...
  • Pagina 70 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES All manuals and user guides at all-guides.com l Dit apparaat is niet l OPGELET: voordat u bestemd voor gebruik de afzuigkap aansluit door personen (waar- op het lichtnet dient u onder kinderen) met altijd eerst te controle- lichamelijke of gees- ren of de voedingska- telijke beperkingen of bel op de juiste wijze...
  • Pagina 71: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT All manuals and user guides at all-guides.com Montage Op de afbeeldingen 3... staat stap voor stap weer- gegeven hoe u het apparaat moet monteren.
  • Pagina 72 INSTALLATIE VAN HET APPARAAT All manuals and user guides at all-guides.com Instelling van de afzuigfunctie van de afzuig- Bij gebruik van de afzuigfunctie wordt de lucht via een speciale leiding naar buiten afgevoerd. Bij deze instelling moet u het eventuele koolfilter ver- wijderen.
  • Pagina 73: Bediening En Onderhoud

    BEDIENING EN ONDERHOUD All manuals and user guides at all-guides.com De besturing van de afzuigkap vind plaats via het bedieningspaneel (Afb. 4) De velden (1), (2), (3) - dienen voor het inschakelen van de afzuigkap en regeling van de ventilatorsnelheid binnen het bereik van 1 tot 3 Veld “0“...
  • Pagina 74 BEDIENING EN ONDERHOUD All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Reiniging Regelmatig onderhoud en reiniging van het appa- Normale reiniging van de afzuigkap: raat garandeert een goede en storingsvrije werking van de afzuigkap en verlengt zijn levensduur. Let er vooral op dat het anti-vetfilter en het actieve kool- l Gebruik geen drijfnatte doekjes of sponsjes, of filter volgens de aanbevelingen van de producent...
  • Pagina 75: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING All manuals and user guides at all-guides.com Recycling van de verpakking UITGEBRUIKNAME Het apparaat is beveiligd Wanneer u het apparaat tegen transportschade. niet langer gebruikt, dient Na het uitpakken moet u u voorafgaand aan de verpakkingsmateriaal verschroting de voedings- zo verwerken kabel af te snijden.
  • Pagina 76 ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE AMICA All manuals and user guides at all-guides.com ŠTOVANI KUPCI, Postali ste korisnici kuhinjske nape najnovije generacije. Ova napa je projektirana i izrađena specijalno za ispunjavanje Vaših očekivanja i zasigurno će postati element suvremeno opremljene kuhinje.
  • Pagina 77 VAŽNI SAVJETI ZA SIGURNU UPORABU All manuals and user guides at all-guides.com Proizvođač ne sno- Napa u verziji s si nikakvu odgovornost cirkuliranjem zraka za- za potencijalne štete ili htijeva instalaciju filtera požare koje je prouzro- s aktivnim ugljenom. U kovao uređaj zbog ne- tom slučaju nije neop- pridržavanja uputa za...
  • Pagina 78: Važne Sigurnosne Informacije

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE All manuals and user guides at all-guides.com Ovisno o verzi- Ispod kuhinjske ji napa je namijenjena nape ne ostavljati ot- za trajnu montažu na kriveni plamen, tijekom okomitom zidu iznad skidanja posuda s pla- plinskog ili električnog menika podesiti mini- štednjaka (kaminske ili malni plamen.
  • Pagina 79: Manje Jednom Mje

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE All manuals and user guides at all-guides.com Ako su u prosto- Ako se kabel za riji osim nape korišteni napajanje ošteti, promi- neki drugi neelektrični jeniti ga na ovlaštenom uređaji (peći na tekuća servisnom mjestu. Mora postojati mo- goriva, radijatori, terme) gućnost isključivanja...
  • Pagina 80 VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE All manuals and user guides at all-guides.com POZOR: prije pri- ključivanja nape električnu mrežu uvijek provjeriti da li je kabel za napajanje pravilno instaliran i da ga NI- SMO prignječili napom tijekom montaže. Ne uključivati uređaj u elek- tričnu mrežu prije zavr- šetka montaže.
  • Pagina 81: Instalacija Uređaja

    INSTALACIJA UREĐAJA All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Kuhinjska napa se sastoji od sljedećih elemenata (Crt. 2): Montaža Pojedini koraci montaže uređaja pokazani su na crtežima 3...
  • Pagina 82 INSTALACIJA UREĐAJA All manuals and user guides at all-guides.com Postavljanje usisne verzije nape U usisnoj verziji nape zrak je odvođen napolje spe- cijalnim vodom. Izvadite ugljeni filtar ukoliko je u napi. Napa je priključena na otvor vanjskog ventilacijskog odvoda preko čvrste ili savitljive cijevi promjera 150 ili 120 mm i odgovarajućih obujmica za cijevi, koje treba kupiti u prodavaonicama s instalacijskim ma- terijalima.
  • Pagina 83: Uporaba I Održavanje

    UPORABA I ODRŽAVANJE All manuals and user guides at all-guides.com Kuhinjskom napom upravljati preko upravljačke ploče (Crt. 4) Polja 1, 2, 3 – služe za regulaciju brzine ventilatora u rasponu od 1 do 3. Polje rasvjete „L“ - služi za uključivanje i isključivanje rasvjete nape, neovisno od rada motora.
  • Pagina 84 UPORABA I ODRŽAVANJE All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Rasvjeta Redovito održavanje i čišćenje uređaja jamči dobar Zamjena žarulje je prikazana na crtežu 7. Koristiti i pouzdan rad nape i produžava njezin životni vi- žarulje/ halogene / diodne module s istim parame- jek.
  • Pagina 85: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA All manuals and user guides at all-guides.com Recikliranje ambalaže POVLAČENJE IZ UPORABE Uređaj je za vrijeme tran- Ako uređaj više ne sporta zaštićen od ošteće- koristimo, prije odlaganja nja. odrezati priključni kabel. Nakon vađenja uređaja iz Ovaj uređaj je označen u pakiranja molimo Vas da skladu s europskom ured- elemente ambalaže ukloni-...
  • Pagina 86: Čestitamo Vam, Da Ste Izbrali Izdelek Znamke Amica

    ČESTITAMO VAM, DA STE IZBRALI IZDELEK ZNAMKE AMICA All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani , Postali ste uporabniki najnovejše generacije kuhinjske nape. Ta napa je bila posebej načrtovana in izdelana z mislijo na izpolnitev vaših pričakovanj in bo zagotovo del sodobno opremljene kuhinje.
  • Pagina 87: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA All manuals and user guides at all-guides.com Proizvajalec Obtočna napa nosi nobene odgovorno- zahteva inštalacijo fil- sti za eventualno škodo tra na osnovi aktivnega ali požare, ki bi jih lahko oglja. V tem primeru ni izdelek povzročil ob ne- potrebna inštalacija od- upoštevanju nasvetov, vodne zračne cevi, pri-...
  • Pagina 88 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA All manuals and user guides at all-guides.com Višina montaže iz- Maščobni filter delka nad elektronsko kuhinjske nape je pot- ploščo je podana v po- rebno čistiti vsaj enkrat datkovni kartici izdelka mesečno, saj se lahko (tehnični specifikaciji iz- filter, če je prežet z ma- delka).
  • Pagina 89 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA All manuals and user guides at all-guides.com Potrebno je čistiti Posebej je treba tako zunanjost nape kot paziti, da naprave ne bi njeno notranjost (VSAJ uporabljali otroci brez ENKRAT MESEČ- nadzora odgovornih NO, z upoštevanjem oseb. Preveriti je potreb- nasvetov, ki se tičejo no, če napetost poda- vzdrževanja, podanih v...
  • Pagina 90 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA All manuals and user guides at all-guides.com V teku namešča- nja tehničnih sredstev in sredstev odtoka dima in hlapov, ki se tičejo varnosti, se je potrebno natančno držati navodil, ki jih podajajo odgovor- ne lokalne oblasti. POZOR! Vijaki ali utrjevalni elementi, ki niso pritrjeni v skladu s temi navodili, lahko...
  • Pagina 91: Inštalacija Naprave

    INŠTALACIJA NAPRAVE All manuals and user guides at all-guides.com Oprema Kuhinjska napa je sestavljena iz naslednjih ele- mentov (slika 2)... Montaža Montaža naprave je korak po koraku prikazana na slikah št. 3...
  • Pagina 92 INŠTALACIJA NAPRAVE All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev odzračevalnega načina delovanja nape Med odzračevalnim načinom delovanja nape se zrak odvaja ven prek posebnega odvoda. Pri tej nastavitvi je potrebno eventualno odstraniti filter na podstavi aktivnega oglja. Napa je povezana z odvodno cevjo, ki zrak odvaja ven s pomočjo trdne ali elastične cevi premera 150 ali 120 mm in primernih objemk za cevi, ki jih je potrebno kupiti v prodajalnah z inštalacijskimi ma-...
  • Pagina 93: Servis In Vzdrževanje

    SERVIS IN VZDRŽEVANJE All manuals and user guides at all-guides.com Upravljanje nape je mogoče prek kontrolnega panela (Slika 4) Polja 1, 2, 3 – služijo regulaciji hitrosti ventilatorja v seriji od 1 do 3, Polje za osvetlitev "L" - služi za vključitev in izključitev luči pri napi, neodvisno od delovanja motorja.
  • Pagina 94 SERVIS IN VZDRŽEVANJE All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Osvetlitev Redno vzdrževanje in čiščenje naprave zagotavlja Zamenjava luči je prikazana na sliki 7. Namestiti dobro delovanje nape brez okvar in podaljša njeno je potrebno žarnice / halogenske žarnice / diodne življenjsko dobo.
  • Pagina 95: Varovanje Okolja

    VAROVANJE OKOLJA All manuals and user guides at all-guides.com Reciklaža embalaže UMIK IZ UPORABE Naprava je bila za čas Če izdelka ne bomo transporta zaščitena pred več uporabljali, moramo poškodovanjem. preden ga zavržemo iz Prosimo, da po razpakira- uporabljenega materiala nju naprave odstranite ele- odrezati električni kabel.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com IO-HOO-0214 (03.2016)

Inhoudsopgave