Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO J - Programmi D - Contenitore H - Cestello...
Pagina 7
PRIMA DELL’ L’USO Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Attenzione! ISTRUZIONI PER L’USO Se il contenitore non è stato inserito correttamente l’apparecchio non si avvia.
Pagina 8
Non riempire il contenitore con olio. Non sovraccaricate il cestello con molto cibo. Rispettare la quantità massima consentita indicata dal livello. Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un leggero odore e un po’ di fumo: non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state effetto sul funzionamento dell’apparecchio.
Pagina 9
Consigli di preparazione Programmi preimpostati carne crostacei pollo carne rossa pesce...
Crocchette Bistecca Polpette Pesce Funzione di autospegnimento PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione!
Pagina 11
Pulizia dell’apparecchio Pulizia dei componenti Il contenitore ed il cestello sono in materiale antiaderente: opacità e segni che potrebbero comparire dopo un uso prolungato, sono normali e non compromettono la cottura e il gusto degli alimenti. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI...
Pagina 12
Nel contenitore sono rimasti croccanti appena escono...
Danger of damage originating from other causes SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE J - Programs D - Container BEFORE USE Check that the domestic mains voltage is the same as the voltage indicated on the label of the device.
Pagina 17
INSTRUCTIONS FOR USE If the container is not inserted correctly the appliance does not start working. bit of smoke: don't worry, it's perfectly normal because some parts were lightly lubricated, the phenomenon will disappear after a short time. This will have no effect on the operation of the appliance.
Auto-off function CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! Cleaning the appliance Cleaning of components The container and the basket are non-stick: opacity and signs, that may appear after prolonged use, are normal and do not affect cooking and food taste.
Pagina 21
TROUBLESHOOTING Insert the container in the...
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la pla- quette de données techniques de l'appareil. Attention! MODE D’EMPLOI Si le récipient n'a pas été inséré correctement, l'appareil n'entre pas en service.
Pagina 28
Ne pas remplir le récipient avec huile. indiqué par le niveau. Quand on utilise l'appareil pour la première fois, on pourra noter une légère odeur et un peu de fumée: il est inutile de s'inquiéter; il s'agit d'un phénomène parfaitement normal car cer- incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pagina 29
Conseils de préparation Programmes préétablis poisson...
Nettoyage de l’appareil Nettoyage des composants le récipient et le panier sont de matériel antiadhésif: l'effet mat et les traces qui pourraient rien la cuisson et le goût des aliments. COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN.
Pagina 34
Gefahr für Kinder Hinweise zu Verbrühungsgefahr...
GERÄTEBESCHREIBUNG J - Programme E - Griff VOR DER VERWENDUNG Das Ge- Überprüfen, ob die Netzspannung der Hausinstallation mit den Angaben auf dem Typen- schild des Geräts entspricht. Achtung!
Pagina 38
BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn der Behälter nicht korrekt eingeschoben wurde, startet das Gerät nicht. Den Behälter nicht mit Öl füllen. Den Korb nicht mit Lebensmitteln überfüllen. Die von der entsprechenden Stufe angegebe- Beim ersten Gebrauch kann es passieren, dass das Gerät einen leichten Geruch und etwas Rauch ausgibt: Keine Sorge! Das ist absolut normal, weil einige Teile leicht geschmiert sind.
Pagina 39
Achtung! Um die großen oder zerbrechlichen Lebensmitteln aus dem Korb herauszuziehen, geeigne- te Lebensmittelzangen verwenden. Wenn Sie mit dem Kochen der Lebensmitteln fertig sind, kann das Gerät zur Vorbereitung anderer Lebensmitteln verwendet werden. Vorbereitungsratschläge...
Pagina 40
Voreingestellte Programme gefrorene Pommes Frites Fleisch Fisch Kartoffelspalten...
Fisch REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung des Geräts Reinigung der Bestandteile einer gewissen Zeit matt werden. Dies ist nach einem verlängertem Gebrauch absolut nor- mal und beeinträchtigt nicht die Kochresultate und das Geschmack der gekochten Lebens- mitteln.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO J - Programas D - recipiente E - Mango H - Cesta ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato. ¡Atención!
Pagina 49
INSTRUCCIONES DE USO Si el no se ha colocado el contenedor en el modo correcto , el aparato no se pone en marcha. - El aparato empieza a cocer los alimentos No llene el contenedor con aceite. indicada por la marca. humo: no hay que preocuparse, es perfectamente normal ya que algunas partes han sido ligeramente engrasadas, después de poco tiempo el fenómeno desaparece.
Pagina 50
¡Atención! ¡Atención! Para sacar los ingredientes anchos o frágiles de la cesta, utilice pinzas para alimentos. Cuando haya terminado de cocinar los ingredientes, el aparato se puede volver a utilizar inmediatamente para preparar otros alimentos. Consejos de preparación...
Pagina 51
Programas preestablecidos carne pollo Filete...
Cigalas Función de autoapagado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes El contenedor y la cesta están hechos de material antiadherente: si aparecieran opacidad y rastros después de un uso prolongado, esto es normal y no compromete la cocción y el sabor de los alimentos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO J - Programas E - Pega H - Cesto ANTES DO USO técnicos do aparelho. Atenção!
Pagina 60
INSTRUÇÕES PARA O USO da indicada pelo nível. Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, pode-se sentir um pouco de cheiro de fumaça: funcionamento do aparelho.
Pagina 61
Atenção! Atenção! Para remover os ingredientes largos ou frágeis do cesto deve-se usar pinças para alimentos. Quando tiver terminado de cozinhar os ingredientes, o aparelho poderá ser logo reutilizado para a preparar outros alimentos. Conselhos de preparação...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VOOR HET GEBRUIK Het apparaat moet op een Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gegevens van het apparaat. Let op!
Pagina 71
GEBRUIKSAANWIJZING Als de bak niet goed is aangebracht begint het apparaat niet te werken. Doe geen olie in de bak. aangegeven hoeveelheid in acht. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het gebeuren dat het een lichte rooklucht afgeeft: Geen zorg! Het is perfect normaal, omdat sommige onderdelen lichtelijk zijn gesmeerd.
Pagina 72
Let op! Let op! Om de brede of breekbare ingrediënten uit het friteusemandje te halen, gebruikt u de tang. Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de bak opgevangen. Wanneer u klaar bent met het bereiden van de ingrediënten, kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden.
Pagina 73
Vooringestelde programma's Kippenpoten...
REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen reinigen De bak en het friteusemandje zijn van materiaal met niet-hechtende eigenschappen: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaar niet schaadt.
Pagina 75
OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Oplossingen...
DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED APPARATET. BESKRIVELSE AF APPARATET J - Programmer...
Pagina 136
FØR BRUG Kontroller at husets elektriske spænding svarer til den spænding, som står på apparatets plade med de tekniske data. Advarsel! BRUGSANVISNING Hvis baljen ikke er korrekt isat, starter apparatet ikke.
Pagina 137
Baljen må ikke fyldes med olie. Undgå at overbelaste kurven med alt for mange fødevarer. Overhold den maksimale mængde, der er angivet af niveauet. Når apparatet tages i brug, kan det udsende en smule lugt og lidt røg: Der er intet at bekymre sig, det er helt normalt og det skyldes, at visse dele er blevet smurt en smule.
Pagina 138
Tilberedningstip Forindstillede programmer...
Kage RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet...
Pagina 140
Rengøring af delene balje og kurv er i et materiale, som ikke brænder på: Efter en forlænget brug er det muligt at der opstår mathed og små ridser. Det er normalt, og det forringer på ingen måde fødevarernes smag. VEJLEDNING I PROBLEMLØSNING...