Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Souffleur de feuilles sur accu
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Akumulátorový foukač na listí
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Akku-Laubbläser
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Soffiatore a batteria
ALB 1815 Lion
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Grizzly ALB 1815 Lion

  • Pagina 1 Cordless leaf blower Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa do liści Akumulátorový foukač na listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 1815 Lion Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be- wahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Reparatur-Service........16 Original EG-Konformitäts- Laubbläser erklärung ..........104 Blasrohr Explosionszeichnung ......109 Akku Grizzly Service-Center ...... 111 Ladegerät Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Der Laubbläser besitzt ein Gebläse. Das Laub lässt sich schnell zusammenblasen oder aus schwer zugänglichen Orten weg- blasen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie...
  • Pagina 5: Übersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätserklä- 1 Blasrohr rung genannten Normen und Bestimmun- 2 Anschlussstutzen gen ermittelt. Technische und optische 3 Verriegelungsknopf Veränderungen können im Zuge der Wei- 4 Motorgehäuse terentwicklung ohne Ankündigung vorge- 5 Ein-/Ausschalter...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie das Gerät nicht Sicherheitshinweise der Feuchtigkeit aus. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Halten Sie einen Sicher- heitsabstand von mind.
  • Pagina 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Ladegerät ist nur zur onsgefährdeter Umgebung, Verwendung in Räumen ge- in der sich brennbare Flüs- eignet. sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge er- Gerätesicherung zeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden 130°C Schutzklasse II können.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com oder um den Stecker aus der c) Vermeiden Sie eine unbeab- Steckdose zu ziehen. Halten sichtigte lnbetriebnahme. Sie das Kabel fern von Hitze, Vergewissern Sie sich, dass Öl, scharfen Kanten oder sich das Elektrowerkzeug ausge- bewegenden Geräteteilen.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com richtig verwendet werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeu- Verwendung einer Staubabsau- ge mit Sorgfalt. Kontrollie- gung kann Gefährdungen durch ren Sie, ob bewegliche Teile Staub verringern. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile 4) SORGFÄLTIGER UMGANG gebrochen oder so beschä- MIT UND GEBRAUCH VON digt sind, dass die Funktion...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com b) Verwenden Sie nur die da- 7) SPEZIELLE SICHERHEITSHIN- für vorgesehenen Akkus in WEISE FÜR AKKUGERÄTE den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus a) Stellen Sie sicher, dass das kann zu Verletzungen und Gerät ausgeschaltet ist, bevor Brandgefahr führen.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 8) RICHTIGER UMGANG MIT • Halten Sie das Ladegerät DEM AKKULADEGERÄT sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das • Dieses Gerät ist nicht dafür Ladegerät niemals im Freien. bestimmt, durch Personen Durch Verschmutzung und das (einschließlich Kinder) mit Eindringen von Wasser erhö-...
  • Pagina 12: Ladevorgang

    All manuals and user guides at all-guides.com Ladegerät vom Gerät. Die La- zu verringern, empfehlen wir dezeit beträgt etwa 5 Stunden. Personen mit medizinischen • Lassen Sie Ihre Batterie nicht Implantaten ihren Arzt und kontinuierlich aufladen. Das den Hersteller des medizini- kann die Batteriezellen beschä- schen Implantats zu konsul- digen.
  • Pagina 13: Akku Entnehmen / Einsetzen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit 2. Schieben Sie den Akku (7) in trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku den Ladeschacht des Ladege- verbraucht ist und ersetzt werden muss. rätes (8). Er rastet hörbar ein. Verwenden Sie nur einen Original- 3.
  • Pagina 14: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Beachten Sie den Lärmschutz und Die Ladezustands-Anzeige ( 10) signa- örtliche Vorschriften. lisiert den Ladezustand des Akkus ( Ein- und Ausschalten Drücken Sie die Taste am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Achten Sie auf einen sicheren Aufleuchten der entsprechenden LED- Stand und halten Sie das Gerät...
  • Pagina 15: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Was- ser abgespritzt werden, noch Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät in Wasser gelegt werden. Es und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und besteht die Gefahr eines Strom- Verpackung einer umweltgerechten Wie- schlages.
  • Pagina 16: Ersatzteile

    Kauf- und Garantie- Sollten Sie kein Internet haben, so nachweis an den Händler zurückge- wenden Sie sich bitte telefonisch an das geben wird. Service-Center (siehe „Grizzly Service- Reparatur-Service Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. •...
  • Pagina 17: Fins D'utilisation

    Accumulateur (accu) conformité CE originale ....104 Chargeur Vue éclatée ........109 Notice d’utilisation Grizzly Service-Center ......111 Description du fonctionnement Le souffleur de feuilles comporte une soufflerie. Il permet de rassembler rapide- ment les feuilles mortes ou de les chasser d’endroits difficilement accessibles.
  • Pagina 18: Vue Synoptique

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue synoptique Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes 1 Tuyau de soufflage et pre-scriptions contenues dans la décla- 2 Embout de raccordement ration de conformité. 3 Bouton de verrouillage Nous nous réservons le droit de mettre 4 Carter moteur...
  • Pagina 19: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité Retirez l‘accu avant les opérations de maintenance. Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécu- Ne soumettez pas l’appareil rité. à l’humidité. Symboles et pictogrammes Portez une protection acoustique et une protection Symboles utilisés dans le mode des yeux.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles sur le chargeur 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL Attention! a) Conservez votre zone de tra- Avant la première utilisation, vail propre et bien éclairée. lisez attentivement le mode Les zones de travail en désordre d’emploi.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com frigérateurs. Il existe un risque 3) SÉCURITÉ DES PERSO- accru de décharge électrique, si NNES votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques a) Soyez attentif, faites attention à distance de la pluie ou de à...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com tension. Un outil ou une clé allumé ou éteint est dangereux qui se trouve dans une partie et doit être réparé. mobile de l‘appareil peut être à c) Retirez la fiche de la prise de l‘origine de blessures.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com tions. Prenez également en nètre dans les yeux, consul- compte les conditions de ter un médecin. Des fuites de travail et l‘activité à réaliser. liquide provenant de l‘accumula- L‘utilisation des outils électriques teur peuvent entraîner des irrita- pour des buts autres que ceux tions de la peau ou des brûlures.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com e) Laissez refroidir un accumula- par du personnel profession- teur chaud avant de procéder nel qualifié et seulement avec au chargement. des pièces de rechange d‘ori- f) N‘ouvrez pas l‘accumula- gine. N‘utilisez pas un char- teur et évitez tout dommage geur défectueux et ne l‘ouvrez mécanique à...
  • Pagina 25: Opération De Chargement

    All manuals and user guides at all-guides.com par le fabricant, son service b) Ennuis de santé engendrés par après vente ou des personnes les vibrations affectant les bras de qualification similaire afin et les mains si l’appareil est d’éviter un danger. utilisé...
  • Pagina 26: Retirer / Insérer L'accu

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne procédez à la charge qu‘avec N’utilisez l’accumulateur que si le chargeur original ci-joint. Faites l’appareil est complètement mon- attention à ce que l‘appareil ne té. Il existe un risque de blessure ! soit pas chargé...
  • Pagina 27: Consignes De Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com auprès du service après-vente. 2. Pour allumer l’appareil, poussez • Quel que soit le cas, faites atten- l’interrupteur Marche/Arrêt (5) en tion aux consignes de sécurité ainsi avant. qu’aux prescriptions et aux instruc- 3.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien • En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l’accumu- Faites exécuter par notre service lateur de l’appareil. après-vente les travaux de répa- • Stockez l’accumulateur seulement en ration et les opérations de mainte-nance état partiellement chargé.
  • Pagina 29: Pièces De Rechange

    Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, blissons volontiers un devis. Nous ne veuillez téléphoner au centre de SAV (voir pouvons traiter que les appareils qui «Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir sont correctement emballés et suffi- prêts les numéros de commande indiqués samment affranchis.
  • Pagina 30: Gebruik

    CE-conformiteitsverklaring ....105 geblazen. Explosietekening .......109 De werking van de bedieningselementen Grizzly Service-Center ...... 111 leest u in de onderstaande beschrijvingen. Gebruik Overzicht Het apparaat is alleen bestemd voor het 1 Blaasbuis uitblazen van dorre bladeren in privétuinen 2 Voedingscontactstop en hobbytuinen.
  • Pagina 31: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens siewaarde kan ook voor een inleidende in- schatting van de blootstelling benut worden. Apparaat Motorspanning ....18 V 1,5 Ah Waarschuwing: Afhankelijk van Toeren bij niet-belasting..max. 12000 min de manier, waarop het elektrische Luchtsnelheid ......max.
  • Pagina 32: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanduidingsteken met infor- Symbolen op de accu matie over hoe u het appa- raat beter kunt gebruiken. Stel de accu niet gedurende lange tijd bloot aan bezon- Symbolen op het apparaat ning en leg ze niet op radia- toren.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com heidsinstructies en aanwij- in het stopcontact passen. De zingen kan een elektrische stekker mag op geen enkele schok, brand en/of ernstige manier veranderd worden. verwondingen veroorzaken. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch Bewaar alle veiligheidsinstruc- gereedschap.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com f) Als de werking van het elek- gereedschap uw vinger aan de trische gereedschap in een schakelaar hebt of het apparaat vochtige omgeving niet te ingeschakeld p de stroomvoor- vermijden is, maakt u gebruik ziening aansluit, kan dit tot on- van een aardlekschakelaar gevallen leiden.
  • Pagina 35: Zorgvuldig Omgaan Met En Gebruiken Van Accu- Toestellen

    All manuals and user guides at all-guides.com gereedschap. Met het passende f) Houd snijd-/snoeigereedschap elektrische gereedschap werkt u scherp en netjes. Zorgvuldig beter en veiliger in het aange- onderhouden snijd-/snoeige- geven vermogensgebied. reedschap met scherpe snijd- b) Gebruik geen elektrisch gereed- kanten geraken minder gekneld schap, waarvan de schakelaar en is gemakkelijker te bedienen.
  • Pagina 36: Speciale Veiligheidsin- Structies Voor Accu- Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Bij verkeerd gebruik kan overbrugging van de contac- vloeistof uit de accu vrijko- ten zouden kunnen veroorza- men. Vermijd contact daar- ken. Een kortsluiting tussen de mee. Bij toevallig contact accucontacten kan tot brand- met water afspoelen.
  • Pagina 37: Juiste Omgang Met De Acculader

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Open de accu niet en vermijd • Let erop dat de netspanning een mechanische beschadi- overeenstemt met de gege- ging van de accu. Er bestaat vens van het typeplaatje op gevaar voor kortslutiting en er de acculader.
  • Pagina 38: Laadprocédé

    All manuals and user guides at all-guides.com aanbevolen, de batterij ca. 5 uur duceert tijdens de werking lang op te laden. Steek de batterij een elektromagnetisch veld. in de sokkel en sluit het laad- Dit veld kan in bepaalde toestel op het stroomnet aan. omstandigheden actieve •...
  • Pagina 39: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    All manuals and user guides at all-guides.com Accu opladen • Laas de accu vóór het eerste gebruik op. De accu niet meermaals na elkaar even opladen. Laad de accu op wanneer de kleur • Laad de accu bij wanneer het apparaat van de laatste LED van de laad- te langzaam draait.
  • Pagina 40: Montage-Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage-instructies Werkzaamheden met het apparaat Breng de accu pas aan wanneer het apparaat volledig gemonteerd Gebruik het apparaat uitsluitend is. Er bestaat gevaar voor verwon- als de blaasbuis erop is ge- dingen! plaatst! Apparaat monteren: •...
  • Pagina 41: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Schakel het apparaat uit en verwij- • Bewaar de accu bij een temperatuur der vóór alle werkzaamheden de van 10°C tot 25°C. Vermijd tijdens de accu uit het apparaat. opslag extreme koude of hitte opdat de accu niet aan vermogen inboet.
  • Pagina 42: Vervangstukken

    Indien u geen Internet hebt, neem dan brengen graag eerst een offerte uit. telefonisch contact op met het Service- Wij bewerken alleen apparaten die, Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou voldoende zijn verpakt en voldoende de onderstaande bestelnummers klaar. gefrankeerd worden opgestuurd.
  • Pagina 43: Intended Purpose

    The cordless leaf blower operates via the Exploded Drawing ......109 use of a fan. Foliage can quickly be gath- Grizzly Service-Center ...... 111 ered or blown out of hard to reach areas. The following describes the functions of the operating parts.
  • Pagina 44: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Battery instruction manual can therefore not be 8 Battery charger considered as valid. 9 Release buttons 10 Battery charge state indicator The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Technical data testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another.
  • Pagina 45: General Safety Instructions For Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Help symbols with information Do not subject the battery on improving tool handling. to strong sunlight over long periods and do not leave it Symbols on the appliance on a heater (max. 45°C). Warning! Take batteries to an old bat- tery collection point where...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com operated power tools (with power sharp edges or moving parts. cord) and to battery-operated pow- Damaged or entangled cords in- er tools (without power cord). crease the risk of electric shock. • When operating a power tool 1) WORK AREA SAFETY outdoors, use an extension cord suitable for outdoor...
  • Pagina 47: Careful Handling And Use Of Battery Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com part of the power tool may re- the power tool accidentaIly. sult in personal injury. • Store idle power tools out of • Do not overreach. Keep the reach of children and do proper footing and balance not allow persons unfamiliar at all times.
  • Pagina 48: Special Safety Direc- Tions For Battery-Op- Erated Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com b) In the power tools, use only tery charger is designed for the batteries designed for indoor use only. the purpose. The use of other c) To reduce the electric shock batteries may result in injuries hazard, unplug the battery and risk of fire.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Risk of fire and explosion. This • The battery of the appliance is ensures that the safety of the not fully charged at the time of device is maintained. delivery. It therefore needs to •...
  • Pagina 50: Charging The Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com Warning! During operation, • Charge the battery before the first this electric tool generates time of use. Do not briefly charge the an electromagnetic field battery several time in a row. which, under certain cir- •...
  • Pagina 51: Used Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation 1. Remove the battery (7) from the appliance, as necessary. 2. Inser the battery (7) in the charg- Please observe local regulations ing compartment of the battery concerning noise protection. charger (8). It will audibly snap Turning on and off 3.
  • Pagina 52: Checking The Battery Charge Level

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Checking the battery charge level • The blower pipe ( 1) can be re- The battery’s ( 7) charge level is indi- moved from the motor housing ( cated by the charge state indicator ( 4) when being stored.
  • Pagina 53: Replacement Parts

    If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone • Repairs, which are not covered by (see “Grizzly Service-Center”). Please the guarantee, can be carried out for have the order number mentioned below charge by our service center. Our ser- ready.
  • Pagina 54: Scopo

    Batteria di conformità CE originale ....106 Caricabatteria Disegno esploso ........109 Istruzioni per l’uso Grizzly Service-Center ...... 111 Descrizione delle funzioni Il soffiatore, dotato di una ventola, permet- te di raccogliere rapidamente il fogliame o di rimuoverlo dai punti difficilmente ac- cessibili.
  • Pagina 55: Vista D'insieme

    All manuals and user guides at all-guides.com Vista d’insieme I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- 1 Tubo soffiatore scrizioni e norme citate nella dichiarazio- 2 Attacco ne di conformità. 3 Pulsante di blocco Ci si riserva il diritto di apportare varia- 4 Alloggiamento motore zioni tecniche ed ottiche senza preavviso 5 Interruttore di accensione/...
  • Pagina 56: Consigli Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli di sicurezza Rimuovere la batteria prima di eseguire lavori di manu- tenzione. Osservare le indicazioni di sicu- rezza durante l’uso dell’apparec- chio. Non esporre l’apparecchio all’umidità. Simboli Indossare protezioni per gli Simboli nelle istruzioni occhi e cuffie per le orec- chie.
  • Pagina 57: Simboli Sull'apparecchiatura Caricabatterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli sull’apparecchiatura 1) SICUREZZA SUL POSTO DI caricabatterie LAVORO Attenzione! a) Tenere la zona di lavoro puli- ta e ben illuminata. Disordine Antecedentemente alla pri- o zone di lavoro non sufficiente- ma messa in esercizio leg- mente illuminate possono cau- gere attentamente le istru- sare infortuni.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com d) Non usare il cavo per traspor- dell‘udito a seconda dell‘impie- tare, appendere l‘utensile go dell‘utensile elettrico si ridu- elettrico o per staccare la ce il pericolo di lesioni. spina dalla presa. Tenere il c) Evitare la messa in esercizio cavo lontano da calore, olio, incustodita.
  • Pagina 59: Uso E Trattamento De- Ll'utensile Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com ratore può ridurre i rischi causati danneggiate prima dell‘impie- dalla polvere. go dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una 4) USO E TRATTAMENTO DE- scarsa manutenzione degli uten- LL‘UTENSILE ELETTRICO sili elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio a) Non sovraccaricare l‘apparec- appuntiti e puliti.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com d) In caso di un‘applicazione non e) Lasciare raffreddare una bat- corretta possono verificarsi teria surriscaldata prima di fuoriuscite di liquidi dalla ricaricarla. batteria. Evitare il contatto. In f) Non aprire la batteria e preve- caso di contatto involontario, nire eventuali danneggiamenti sciacquare con acqua.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com nomamente. In questo modo si La batteria del vostro apparec- • garantisce il mantenimento del- chio viene fornito solo parzial- la sicurezza dell‘apparecchio. mente precaricato e deve essere Prestare attenzione che la caricato per la prima volta com- •...
  • Pagina 62: Carica

    All manuals and user guides at all-guides.com dispositivo di protezione delle mano inutilmente energia. In caso vie respiratorie. di sovraccarico decade il diritto di garanzia. Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo • Caricare la batteria prima del primo magnetico durante il funziona- uso.
  • Pagina 63: Ricarica Della Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per il Ricarica della batteria montaggio Caricare la batteria, quando l’ulti- mo LED dell’indicazione dello stato Inserire la batteria solo dopo il di carica ( 10) cambia il colore montaggio completo dell’appa- recchio.
  • Pagina 64: Uso Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Uso dell’apparecchio Usare l‘apparecchio soltanto Lasciare eseguire i lavori di ripara- con il tubo soffiatore inserito! zione e di manutenzione non de- scritti nelle presenti istruzioni d’uso • Per ottenere un risultato ottimale nella dal nostro centro di assistenza tec- modalità...
  • Pagina 65: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Se non si dispone di una connessione In- Smaltimento/Tutela ternet, contattare telefonicamente il centro dell’ambiente di assistenza (vedere “Grizzly Service- Center”). Tenere a portata di mano i nu- Estrarre la batteria dall‘apparecchio e meri d’ordine riportati in basso. introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori...
  • Pagina 66: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. In caso di un im- possono essere effettuate dal nostro piego per uso commerciale decade la centro di assistenza pagando in base garanzia.
  • Pagina 67: Opis Ogólny

    • Dmuchawy zgodności WE ......... 106 • Rura dmuchawy Rysunek samorozwijający ....109 • Akumulator Grizzly Service-Center ...... 111 • Wskaźnik ładowania (ładowarka) • Instrukcja obsługi Opis działania Urządzenie jest wyposażone w dmuchawę. Umożliwia szybkie przemieszczenie liści w jedno miejsce lub ich wydmuchanie z trudno dostępnych miejsc.
  • Pagina 68: Przegląd

    All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd Parametry akustyki i wibracji zostały okre- ślone zgodnie z normami wymienionymi w 1 Rura dmuchawy Deklaracji Producenta. 2 Króciec przyłączeniowy Zmiany techniczne i optyczne mogą być 3 Przycisk ryglowania wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie 4 Obudowa silnika procesu dalszego rozwoju urządzenia.
  • Pagina 69: Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Wartość poziomu ciśnienia akustycznego L w dB Przy używaniu z urządzenia prze- strzegaj zasad bezpieczeństwa. Noś okulary ochronne i na- uszniki ochronne. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa Zachowuj odstęp bezpie z informacjami na temat czeństwa co najmniej 5 ochrony osób i zapobiega-...
  • Pagina 70: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    All manuals and user guides at all-guides.com Ładowarka jest przeznaczo- tencjalnie wybuchowej, w na tylko do stosowania w po- której znajdują się palne cie- mieszczeniach. cze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, Urządzeń elektrycznych nie które mogą zapalić pył lub pary. należy wyrzucać...
  • Pagina 71: Bezpieczeństwo Osób

    All manuals and user guides at all-guides.com wędziami i ruchomymi czę- c) Unikaj przypadkowego uru- ściami urządzenia. Uszkodzo- chomienia narzędzia. Przed ne i splątane kable zwiększają podłączeniem narzędzia elek- ryzyko porażenia prądem. trycznego do źródła zasilania e) Pracując narzędziem elek- i/lub baterii, przed jego pod- trycznym na dworze, używaj niesieniem i przeniesieniem...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NAR- em urządzenia zleć naprawę ZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO uszkodzonych części. Przyc- zyną wielu wypadków są źle a) Nie przeciążaj urządzenia. konserwowane narzędzia elek- Do każdej pracy używaj tryczne. właściwego narzędzia elek- f) Narzędzia tnące muszą...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com gwoździ, śrub i innych drob- b) Ładuj akumulatory tylko nych przedmiotów metalo- wewnątrz pomieszczeń, po- wych, które mogłyby spowo- nieważ ładowarka jest prze- dować połączeniebiegunów. znaczona tylko do takiego Zwarcie między biegunami ładowania. akumulatora może spowodo- c) Aby zmniejszyć...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com jące odpowiedniej wiedzy i/lub • Ładowarkę wolno stosować odpowiedniego doświadczenia, wyłącznie z oryginalnymi chyba że będą one pracować akumulatorami. Ładowanie pod nadzorem odpowiedzialnej innych akumulatorów może za ich bezpieczeństwo osoby prowadzić do zranień i pożaru. lub otrzymają...
  • Pagina 75: Proces Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com pują tzw. zagrożenia ogólne. W kontaktu z elektrolitem spłukać związku z konstrukcją i sposobem wodą albo neutralizatorem i udać pracy urządzenia elektrycznego się do lekarza, jeżeli doszło do kon- mogą występować następujące taktu z oczami itp. zagrożenia ogólne: Akumulator ładować...
  • Pagina 76: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyjmowanie i wkładanie Zużyte akumulatory akumulatora • Jeżeli naładowany akumulator wy- 1. Aby wyjąć akumulator (7) z urzą- kazuje znacznie skrócony czas dzia- dzenia, naciśnij zwalniacz (9) łania, oznacza to, że jest on zużyty akumulatora i wyciągnij akumu- i musi zostać...
  • Pagina 77: Praca Z Urządzeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Oczyszczani i konserwacja 1. Upewnij się, że akumulator (7) jest włożony do urządzenia (patrz „Proces ładowania - Wyjmowanie Prace naprawcze i serwisowe, któ- i wkładanie akumulatora“). re nie zostały opisane w tej instruk- 2.
  • Pagina 78: Przechowywanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Usuwanie i ochrona śro- urządzenia dowiska • Na czas składowania można zdjąć rurę Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż dmuchawy ( 1) z obudowy silnika urządzenie, jego akcesoria i opakowanie 4). W tym celu naciśnij przycisk do zgodnej z przepisami o ochronie środo- blokady ( 3) i pociągnij rurę...
  • Pagina 79: Części Zamienne

    Wymienione niżej części zamienne możesz • Naprawy nie objęte gwarancją można go zamówić w Centrum Serwisowym Griz- zlecać odpłatnie naszemu centrum zly (Grizzly Service-Center). Przy zama- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wianiu części należy podać typ maszyny i wisowe chętnie sporządzi kosztorys numer części zamiennej.
  • Pagina 80: Obecný Popis

    Návod k obsluze Překlad originálního prohlášení Popis funkce o shodě CE .........107 Rozvinuté náčrtky......109 Grizzly Service-Center ...... 111 Fukač listí má dmýchadlo. Listí lze rychle sfouknout na hromadu nebo vyfouknout z těžce přístupných míst. Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z následujících popisů.
  • Pagina 81: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Rukojeť Uvedená hodnota emisí vibrací byla 7 Akumulátor změřena podle normovaného zkušebního 8 Nabíjecí přístroj postupu a může se použít ke srovnání 9 Odblokovací tlačítka jednoho elektrického nářadí s jiným. 10 Indikace stavu nabíjení Uvedená...
  • Pagina 82: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    All manuals and user guides at all-guides.com Piktogramy na přístroji Grafické značky na akumulátoru Pozor! Nevyhazujte akumulátory do domácího odpa- Pozorně si přečtěte návod k du, do ohně anebo do vody. obsluze. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnému Nebezpečí poranění odmrš- slunečnímu záření...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com elektrickým proudem, požár Nezměněné zástrčky a vhodné a/nebo těžká zranění. zásuvky zmenšují riziko elek- trického úderu. Všechny bezpečnostní pokyny b) Vyvarujte se tělesnému kon- a instrukce uchovejte pro bu- taktu se zemněnými povrchy doucnost.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com 3) BEZPEČNOST OSOB g) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné volné oblečení ane- a) Buďte pozorní, dbejte na to, bo šperky. Udržujte vlasy, co děláte a usťte se s elek- oděv a rukavice vzdáleně od trickým nástrojem rozumně...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com jestli pohyblivé díly bezvad- celářských sponek, mincí, ně fungují a neváznou, jestli klíčů, hřebíků, šroubů anebo jsou části zlomené anebo jiných malých kovových natolik poškozené, že je předmětů, které by mohly za- funkce elektrického nástroje příčinit přemostění...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com tyto na vyhřívací tělesa. Hor- vejte defektní nabíjecí přístroj ko škodí akumulátoru a existu- a sami ho neotvírejte. Tímto je je nebezpečí exploze. zabezpečené to, že zůstane za- c) Nechte zahřátý akumulátor chovaná bezpečnost nástroje. před nabíjením vystydnout.
  • Pagina 87: Proces Nabíjení

    All manuals and user guides at all-guides.com nahrazené, aby se vyvarovalo Varování! Toto elektrické ná- ohrožením. řadí vytváří během provozu • Akumulátor vašich nůžek na elektromagnetické pole. Toto živý plot je dodáván jen částeč- pole může za určitých okol- ně nabitý a před použitím musí ností...
  • Pagina 88: Vyjmutí / Vložení Akumulátoru

    All manuals and user guides at all-guides.com • Akumulátor dobijte, pokud přístroj 1. Případně vyjměte akumulátor (7) běží příliš pomalu. z přístroje. • Výrazně kratší doba i přes nabití 2. Vsuňte akumulátor (7) do nabíje- akumulátoru signalizuje, že je cí šachty nabíječky (8). Akumu- akumulátor opotřebovaný...
  • Pagina 89: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Kontrola stavu nabití akumulátoru Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Indikátor stavu nabití ( 10) signalizuje stav nabití akumulátoru ( Zapnutí a vypnutí Stiskněte tlačítko PRESS na akumulátoru. Dbejte na bezpečný stabilný postoj Stav nabití...
  • Pagina 90: Skladování

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladování Odklízení a ochrana okolí • Pro skladování můžete foukací trubici Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte 1) opět z krytu motoru ( 4) se- nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k jmout. K tomu stiskněte blokovací tla- recyklaci odpovídající...
  • Pagina 91: Náhradní Díly

    Následující náhradní díly si můžete ob- Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- jednat prostřednictvím Grizzly Service- šemu Grizzly service-centru v rozloženém -Center. Při objednávce udejte typ stroje a stavu s dokladem o koupi a s dokladem číslo náhradního dílu.
  • Pagina 92: Bendrasis Aprašymas

    Remonto tarnyba ......103 Originalios EB atitikties Akumuliatorinis lapų pūstuvas deklaracijos vertimas ......107 Pūtimo vamzdis Trimatis vaizdas ........ 109 Akumuliatorius Grizzly Service-Center ......111 Kroviklis Eksploatavimo instrukcija Veikimo aprašymas Lapų siurblys turi lapų susiurbimo įrenginį ir pūstuvą, skirtus dirbti siurbimo ir pūtimo režimu.
  • Pagina 93: Apžvalga

    All manuals and user guides at all-guides.com Apžvalga šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti matmenys, nurodymai ir duomenys. Dėl 1 Pūtimo vamzdis to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl 2 Prijungimo antgalis eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų 3 Fiksavimo mygtukas duomenų. 4 Variklio korpusas 5 Įjungimo / išjungimo jungiklis Nurodyta vibracijos emisijos vertė...
  • Pagina 94: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    All manuals and user guides at all-guides.com Informacinis ženklas, kuria- Paveikslėliai ant akumuliatori- me pateikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietai- są. Akumuliatoriaus neišmeskite kar- Paveikslėliai ant prietaiso tu su buitinėmis atliekomis, nemeskite į ugnį ar į Įspėjimas! vandenį. Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai Prieš...
  • Pagina 95: Elektros Saugumas

    All manuals and user guides at all-guides.com sysite tam tikrų saugos nu- teriais. Nepakeistos konstruk- rodymų ir instrukcijų, galite cijos kištukai ir tinkami kištukini- patirti elektros šoką, gali kilti ai lizdai sumažina elektros šoko gaisras ir (arba) sunkiai su- riziką. sižalosite.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com sidėkite apsauginius akinius. prijungti ir tinkamai naudoja- Priklausomai nuo elektrinio mi. Naudojant dulkių siurbimo įrankio modelio ir naudojimo prietaisą sumažinama dulkių būdo naudojamos asmeninės keliama grėsmė. apsaugos priemonės, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai batai 4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS neslidžiu padu, apsauginis šal- IR JŲ...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com elektrinio įrankio veikimui. gali būti šuntuoti kontaktai. Prieš pradėdami naudoti Įvykus trumpajam jungimui tarp prietaisą suremontuokite akumuliatoriaus kontaktų galite pažeistas dalis. Daug nelai- nudegti arba jis gali užsidegti. mingų atsitikimų įvyksta, jei d) Jei akumuliatorius naudo- netinkamai atliekami elektrinių...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com d) Akumuliatoriaus nelaikykite am tik originalias atsargines ilgai intensyviuose saulės dalis. Nenaudokite sugadinto spinduliuose ir nedėkite jo kroviklio ir nebandykite jo ant radiatorių. Karštis gali atidaryti patys. Taip užtikrin- sugadinti akumuliatorių, todėl site, kad savo prietaisą ir toliau kyla pavojus, kad sprogs.
  • Pagina 99: Įkrovimo Procesas

    All manuals and user guides at all-guides.com kartą rekomenduojama krauti elektromagnetinis laukas. maždaug 5 valandas. Įstatykite Tam tikromis aplinkybėmis akumuliatorių į lizdą ir prijunkite šis laukas gali turėti neigia- kroviklį prie srovės tiekimo tinklo. mos įtakos aktyviems arba • Kai akumuliatorius visiškai pasyviems medicininiams įkrautas, ištraukite tinklo kištuką...
  • Pagina 100: Išimti / Įstatyti Akumuliatorių

    All manuals and user guides at all-guides.com • Prieš pirmą naudojimą įkraukite aku- Įkrovimo proceso pabaigoje įkrovimo muliatorių. Neįkraukite akumuliato- indikacija pereina į žalią spalvą. riaus trumpai keletą kartų iš eilės. • Akumuliatorių įkraukite tada, kai prie- 1. Jei reikia, išimkite akumuliatorių taisas veikia per lėtai.
  • Pagina 101: Valdymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Valdymas • Labai sausomis sąlygomis šiek tiek sudrėkinkite paviršių, kad kiltų mažiau Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo dulkių. triukšmo ir vietoje galiojančius po- Tikrinti akumuliatoriaus tvarkius. įkrovimo lygį Išjungus maitinimą, ventiliato- rius dar kurį laiką sukasi. Įkrovimo lygio indikacija ( 10) rodo aku- Kyla pavojus susižeisti dėl besi-...
  • Pagina 102: Valymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizavimas / aplinkos Valymas apsauga Ant prietaiso nepurkškite van- dens ir neplaukite po tekančiu Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir per- vandeniu. Galima patirti elektros duokite prietaisą, akumuliatorių, priedus ir šoką ir pažeisti prietaisą. pakuotę...
  • Pagina 103: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Remonto tarnyba Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į • Remonto darbus, kuriems nesutei- aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly kiama garantija, už tam tikrą atlygį Service-Center“). Pasiruoškite žemiau nu- galite pavesti atlikti mūsų techninės rodytus užsakymo numerius. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų...
  • Pagina 104: Original Eg- Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- Le fabricant assume seul la responsabilité lung dieser Konformitätserklärung (17)** d‘établir la présente déclaration de confor- trägt der Hersteller: mité (17)** : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank D-63762 Großostheim, Germany (Dokumentationsbevollmächtigter, 10.02.2018 Chargé...
  • Pagina 105: Vertaling Van De Originele Nl Ce-Conformiteitsverklarin

    This declaration of conformity (17)** is de uitgifte van deze conformiteitsverklaring issued under the sole responsibility of the (17)** wordt gedragen door de fabrikant: manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank (Documentatiegelastigde, Docu- D-63762 Großostheim, Germany mentation Representative) 10.02.2018...
  • Pagina 106: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie stesura della presente dichiarazione di con- tej deklaracji (17)** zgodności ponosi produ- formità (17)**: cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 (Responsabile documentazione tecnica, D-63762 Großostheim, Germany Osoba upoważniona do sporządzania 10.02.2018...
  • Pagina 107: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitik- prohlášení o shodě nese výrobce (17)**: ties pareiškimo (17)** parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank (Asmuo, įgaliotas sudaryti D-63762 Großostheim, Germany dokumentaciją, Osoba zplnomocněná k 10.02.2018...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 109: Explosionszeichnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Exploded Drawing • Disegno esploso Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Trimatis vaizdas ALB 1815 Lion informativ • informatif • informatief • informative • informativo • pouczający • informační • informatyvus...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 111: Grizzly Service-Center

    All manuals and user guides at all-guides.com Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Novo CSV Ltd. Unit 3, Beldray Park Kunden-Service Beldray Road, Mount Pleasanat Stockstädter Straße 20 Bilston, West Midlands WV14 7NH D-63762 Großostheim Tel.: 0845 683 2672 Tel.:...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com...

Inhoudsopgave