Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Weather Station
Wetterstation
Black Line
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
186417
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hama Black Line

  • Pagina 1 186417 Weather Station Black Line Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция...
  • Pagina 3 DC 5.0V...
  • Pagina 4: Controls And Displays

    G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and Weather forecast symbol information completely. Please keep these instructions Alarm 1 in a safe place for future reference. If you sell the device,...
  • Pagina 5: Getting Started

    given in the specifications. Warning – Batteries • Do not use the product in areas where the use of • Do not allow children to change batteries without electronic devices is not permitted. supervision. • Do not use the product in moist environments and avoid •...
  • Pagina 6: Replacing The Batteries

    Base station 4.2 Replacing the batteries Warning Note – Replacing the batteries • Connect the product only to a socket that has been • Note that the stations have to be resynchronised each approved for the device. The socket must be installed time after you change the batteries in the measuring close to the product and must be easily accessible.
  • Pagina 7: Connection To The Measuring Station

    • We recommend installing the measuring station securely Note on an outdoor wall. • The wireless transmission range between the • Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your measuring and base stations is up to 50 m in open choice.
  • Pagina 8: Selecting The Channel/Other Measuring Stations

    • Suitable measuring stations can be found at • The clock automatically continues to search for the DCF www.hama.com signal on a daily basis (between 1:00 a.m. and 5:00 • Press the CHANNEL button (D) repeatedly to set the a.m.).
  • Pagina 9: Enabling/Disabling The Alarm

    • Day • Press the button (B) or the button (C) to select the • Hour hour for the alarm time, and confirm your selection by • Minute pressing the MODE button (A). The minutes display • 12-/24-h format begins to flash. •...
  • Pagina 10: Temperature, Humidity And Atmospheric Pressure Trends

    6.5 Temperature, humidity and atmospheric Note – Weather forecast pressure trends The weather forecast function is not available during the first few hours of operation because it requires data Note that is collected during operation. The trend displays are not available during the first few The weather station shows the trend of the weather for hours of operation because they require data that is the next 8 hours using the following weather symbols:...
  • Pagina 11: Backlight

    • Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to...
  • Pagina 12: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of Conformity Measuring Base station station Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the 4.5 V radio equipment type [00186417] is in 3 x AAA batteries compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the Power supply 3.0 V...
  • Pagina 13 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Wettervorhersagesymbol Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Alarm 1 Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Sommerzeit DST Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an...
  • Pagina 14: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Gefahr eines elektrischen Schlages • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Haushaltsgebrauch vorgesehen. AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu beschädigt sind. vorgesehenen Zweck.
  • Pagina 15: Batterien Einlegen / Stromversorgung

    4. Inbetriebnahme • Legen Sie die Batteriehalterung wie auf dem Bild beschrieben ein. Hinweis Hinweis Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer Wenn die Batterien korrekt eingelegt sind und Sie zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die das Netzteil mit der Station verbinden, wechselt Basisstation einlegen.
  • Pagina 16: Montage

    5. Montage Warnung • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter Hinweis – Montage denen sich Personen aufhalten könnten. • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu 5.1 Basisstation platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb •...
  • Pagina 17: Kanalauswahl/ Weitere Messstationen

    Basis- und jeweiliger Messstation. Ungenauigkeiten bei den Werten und deren • Passende Messstationen finden Sie unter Übertragung entstehen. www.hama.com • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für • Drücken Sie wiederholt die CHANNEL-Taste (D), um den Innen- und Außenbereich (10/19) angezeigt denselben Kanal wie an der jeweiligen Messstation werden.
  • Pagina 18 • Drücken Sie direkt die MODE-Taste (A), um den Hinweis – Uhrzeiteinstellung angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu • Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser überspringen. fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten • Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der vollen Stunde wiederholt.
  • Pagina 19: Aktivierung/Deaktivierung Wecker

    Einstellungsmodus automatisch verlassen. Die Wetterstation zeigt die Wetterentwicklung der • Drücken Sie zwei Mal hintereinander die MODE-Taste nächsten 8 Stunden durch folgende Wettersymbole an: (A), um die zweite Weckzeit anzuzeigen. Symbol Wetter • Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der zweiten Weckzeit.
  • Pagina 20: Hintergrundbeleuchtung

    8. Haftungsausschluss Luftfeuchtigkeit (MIN) und höchster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX) zu wechseln. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung • Drücken und halten Sie die -Taste (B) für ca. 3 oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Sekunden, um die abgespeicherten Höchst- und Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch...
  • Pagina 21: Technische Daten

    ≤ 50 m Durchschnittliche Effizienz im 73.6 % Betrieb 10. Konformitätserklärung Effizienz bei geringer Last Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass 60.4 % (10 %) der Funkanlagentyp [00186417] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.04 W...
  • Pagina 22: Contenu De L'emballage

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Fente pour installation murale Icône de prévision météorologique Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Alarme 1 Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques Heure d’été DST et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode Heure d‘emploi à...
  • Pagina 23: Risque D'électrocution

    destination. Risque d’électrocution • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un travaux d‘entretien à...
  • Pagina 24: Mise En Service

    4. Mise en service Remarque La station de base commute automatiquement sur Remarque alimentation externe dès que vous insérez correctement Lors de la première mise en service, insérez tout d'abord les piles et branchez le bloc secteur. les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base.
  • Pagina 25: Station De Base

    • Vous pouvez également installer la station de base sur • Procédez à l'installation de la/des station(s) un mur à l'aide de la fente (I) située sur sa face arrière. uniquement après avoir effectué les réglages et après réception d'une connexion radio stable. 5.2 Station de mesure Remarque •...
  • Pagina 26 à l'heure pleine suivante. L'icône • Vous trouverez des stations de mesure adaptées sur le radio (11) s'éteint. site www.hama.com. • Vous pouvez également régler l'heure et la date manuellement. • Appuyez plusieurs fois sur la touche CHANNEL (D) •...
  • Pagina 27 Remarque – Heure d'été Remarque – fuseau horaire • Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le La station s'adapte automatiquement à l'heure d'été. décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne est de DST apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure 3 heures (l'heure de Moscou est en avance).
  • Pagina 28: Activation & Désactivation Du Réveil

    Activation & désactivation du réveil Icône Temps • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode afin de sélectionner et activer / désactiver l’alarme A1 ou A2 souhaitée. Appuyez sur la touche (B) ou la touche Ensoleillé (C) afin d’activer ou désactiver l’alarme. •...
  • Pagina 29: Alarme De Gel

    (B) afin de passer de l’affichage de la température 8. Exclusion de garantie et de l’humidité de l’air actuelles à l’affichage de la La société Hama GmbH & Co KG décline toute température et de l’humidité de l’air minimales (MIN) responsabilité en cas de dommages provoqués par une ou maximales (MAX).
  • Pagina 30: Caractéristiques Techniques

    ≤ 50 m (10 %) 10. Déclaration de conformité Consommation électrique hors 0.04 W charge Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type Station de [00186417] est conforme à la directive 2014/53/ Station de base mesure UE.
  • Pagina 31 Horario de verano DST Hora Le agradecemos que se haya decidido por un producto Alarma 2 de Hama. Exterior Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones Símbolo de radiofrecuencia de la estación de e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones medición...
  • Pagina 32: Instrucciones De Seguridad

    3. Instrucciones de seguridad Peligro de sufrir una descarga eléctrica • El producto es para el uso doméstico privado, no • No utilice el producto si el adaptador de AC, el comercial. adaptador del cable o el cable eléctrico están •...
  • Pagina 33: Cambio De Pilas

    4. Puesta en funcionamiento • Alternativamente, abra el compartimento de las pilas (F) y retire el soporte de las pilas, inserte 3 pilas AAA con Nota la polaridad correcta, deslice el soporte de pilas en el En la puesta en funcionamiento, es importante que compartimento de las pilas y luego cierre la cubierta del coloque las pilas en la estación de medición, en primer compartimento de las pilas.
  • Pagina 34 5. Montaje Aviso • Antes de empezar con el montaje, compruebe que Nota – Montaje la pared puede soportar el peso que se va a montar • Se recomienda colocar primero, sin montar, la y asegúrese de que por el punto de montaje de la estación de base y la estación de medición, en los pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, lugares de instalación deseados y llevar a cabo...
  • Pagina 35 • El proceso finaliza en cuanto aparecen los datos de • Encontrará estaciones de medición adecuadas en medición registrados para interior y exterior (10/19). www.hama.com • Si no se recibe ninguna señal de la estación de • Pulse repetidamente la tecla CHANNEL (D) para medición repetidamente, mantenga pulsada la tecla...
  • Pagina 36 valor de ajuste visualizado y saltar al siguiente. Nota – Ajuste de hora • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 7 abandonará automáticamente el modo de ajuste. minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto.
  • Pagina 37 • Repita este proceso para ajustar la segunda hora de La estación meteorológica muestra la evolución alarma. meteorológica de las próximas 8 horas con los siguientes símbolos meteorológicos: Activación/desactivación del despertador • Para seleccionar, activar o desactivar la alarma deseada, Símbolo Tiempo pulse repetidamente la tecla Mode para seleccionar A1...
  • Pagina 38: Alarma De Heladas

    (MIN) y la temperatura y la humedad 8. Exclusión de responsabilidad ambiental máximas (MAX). Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede • Pulse y mantenga pulsado el botón (B) durante garantía por los daños que surjan por una instalación, aprox.
  • Pagina 39: Datos Técnicos

    73.6 % 10. Declaración de conformidad Eficiencia a baja carga (10 %) 60.4 % Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara Consumo eléctrico en vacío 0.04 W que el tipo de equipo radioeléctrico [00186417] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El Estación de...
  • Pagina 40: Bedieningselementen En Weergaven

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 5V-aansluiting voor voedingsadapter Uitsparing voor wandmontage Symbool voor weersvoorspelling Alarm 1 Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft Zomertijd DST gekozen. Tijd Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies Alarm 2 volledig door te lezen.
  • Pagina 41: Waarschuwing - Batterijen

    3. Veiligheidsinstructies Gevaar voor een elektrische schok • Het product is bedoeld voor niet-commercieel • Probeer niet het product zelf te onderhouden privegebruik in huiselijke kring. of te repareren. Laat onderhouds- en • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel het gemaakt is.
  • Pagina 42: Batterijen Vervangen

    4. Inbedrijfstellen • Plaats de batterijhouder zoals op de afbeelding is beschreven. Aanwijzing Aanwijzing Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd • Indien de batterijen correct zijn geplaatst en u de eerst in het meetstation, en dan pas in het basisstation voedingsadapter met het station verbindt, dan worden geplaatst.
  • Pagina 43: Gebruik

    5. Montage Waarschuwing • Controleer vóór de montage of de wand waaraan het Aanwijzing – Montage product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht • Het is aan te raden het basis- en meetstation kan dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de allereerst op de gewenste plaatsen van opstelling montageplaats in de wand geen elektrische bedrading, zonder montage neer te zetten en alle instellingen -...
  • Pagina 44: Kanaalselectie/ Meerdere Meetstations

    Let er hierbij uur herhaald. Het zendsymbool (11) gaat uit. • U kunt ondertussen de tijd en datum handmatig op dat de kanaalinstelling op de basis- en het instellen. betreffende meetstation dezelfde is. • Geschikte meetstations vindt u onder www.hama.com...
  • Pagina 45 Aanwijzing – Tijdzone • De klok zoekt dagelijks (01:00 uur en 05:00 uur) automatisch verder naar het DCF-signaal. Bij een • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme gebied worden succesvolle signaalontvangst worden de handmatig ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen met de ingestelde tijd en datum aangepast.
  • Pagina 46: Activering/Deactivering Wekker

    • Herhaal deze procedure voor de instelling van de Symbool Weer tweede wektijd. Activering/deactivering wekker Zonnig • Om het gewenste alarm te selecteren en te activeren resp. te deactiveren, drukt u herhaalde malen op de Mode-knop om A1 of A2 te selecteren. Druk op de -knop (B) of de -knop (C) om het alarm te activeren of Licht bewolkt te deactiveren.
  • Pagina 47: Achtergrondverlichting

    8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid en luchtvochtigheid, de laagste temperatuur en Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele luchtvochtigheid (MIN) en de hoogste temperatuur en aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of luchtvochtigheid (MAX) om te schakelen.
  • Pagina 48: Conformiteitsverklaring

    ≤ 50 m Gemiddelde actieve efficiëntie 73.6 % 10. Conformiteitsverklaring Efficiëntie bij lage belasting Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat 60.4 % (10 %) het type radioapparatuur [00186417] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van Energieverbruik in niet-belaste 0.04 W...
  • Pagina 49: Contenuto Della Confezione

    Simbolo previsioni meteo Foro per montaggio a parete Allarme 1 Ora legale DST Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Allarme 2 seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Ambiente esterno luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Pagina 50: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza: Pericolo dovuto a scossa elettrica • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da commerciale. soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. personale specializzato competente.
  • Pagina 51 4. Messa in esercizio Avvertenza Se le batterie sono inserite correttamente e si collega Avvertenza l‘alimentatore alla stazione, la stazione base passa Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre automaticamente all‘alimentazione elettrica esterna. prima le batterie nella stazione di misura, quindi nella stazione base.
  • Pagina 52 5. Montaggio Attenzione • Prima di procedere al montaggio, verificare che la Avvertenza – Montaggio parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura che nel punto della parete dove si desidera appendere nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e l’apparecchio non vi siano cavi elettrici, né...
  • Pagina 53 • La procedura è conclusa non appena sulla stazione • Le stazioni di misurazione idonee sono disponibili sul base vengono visualizzati i dati di misurazione per sito www.hama.com l'interno e l'esterno (10/19). • Premere ripetutamente il tasto CHANNEL (D) per •...
  • Pagina 54 esce automaticamente dalla modalità d'impostazione. Avvertenza – Impostazione dell‘ora • Questo procedimento dura circa 7 minuti. Se la ricerca Avvertenza – fuso orario non ha successo, viene terminata e riprende alla • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo prossima ora piena.
  • Pagina 55: Tendenza Temperatura, Dell'umidità E Della Pressione Dell'aria

    Attivare/Disattivare la sveglia Simbolo Meteo • Per selezionare, attivare o disattivare la sveglia desiderata, premere ripetutamente il tasto mode per scegliere A1 o A2. Per attivare o disattivare l’allarme, Sole premere il tasto (B) o il tasto (C) durante la visualizzazione dell’orario di sveglia.
  • Pagina 56: Valori Massimi E Minimi Della Temperatura E Dell'umidità Dell'aria

    8. Esclusione di garanzia • Premere ripetutamente il tasto (B) per passare Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità dall’indicazione della temperatura a quella dell’umidità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto dell’aria attuale, della temperatura e dell’umidità...
  • Pagina 57: Dichiarazione Di Conformità

    ≤ 50 m Potenza assorbita nella condi 0.04 W zione a vuoto 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara Stazione di Stazione base che il tipo di apparecchiatura radio [00186417] misurazione è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo 4,5 V completo della dichiarazione di conformità...
  • Pagina 58 P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji Otwór do mocowania na ścianie Symbol prognozy pogody Dziękujemy za zakup naszego produktu! Alarm 1 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać Czas letni DST instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż Godzina może być jeszcze potrzebna. Alarm 2 Na zewnątrz 1.
  • Pagina 59 • Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości Ostrze enie – baterie ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. odpowiadających podanemu typowi. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia • Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i elektryczne, z dala od dzieci! przeciwległe styki.
  • Pagina 60 Stacja bazowa Stacja pomiarowa • Jeżeli wyświetlany jest symbol (17) należy wymienić 2 Ostrze enie baterie typu AA stacji pomiarowej na 2 nowe baterie. • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda • Otworzyć schowek na baterie, wyjąć i zutylizować zużyte wtykowego.
  • Pagina 61: Po Czenie Ze Stacj Pomiarow

    5.2 Stacja pomiarowa Wskazówki • Stację pomiarową można także ustawić na równym • Zasięg transmisji radiowej między stacją pomiarową podłożu na zewnątrz. i stacją bazową wynosi na otwartym terenie maks. • Zaleca się bezpieczne i trwałe zamontowanie stacji 50 m. pomiarowej na ścianie zewnętrznej.
  • Pagina 62: Wybór Kana U/ Dodatkowe Stacje Pomiarowe

    • Zegar będzie codziennie szukał automatycznie (między • Pasujące stacje pomiarowe można znaleźć na stronie godziną 01:00 i 05:00) sygnału DCF. Po pomyślnym internetowej www.hama.com odbiorze sygnału ręcznie ustawiona godzina i data są nadpisywane • Ponownie nacisnąć przycisk CHANNEL (D), aby ustawić...
  • Pagina 63 przycisk MODE (A), aby po kolei dokonać poniższych Budzik ustawień: Ustawianie czasu budzenia • Rok • Nacisnąć przycisk MODE (A), aby wyświetlić czas • Wskazanie miesiąca i daty budzenia. • Miesiąc • W trakcie wyświetlania czasu budzenia wcisnąć przycisk • Dzień (B) lub przycisk (C), aby włączyć...
  • Pagina 64 Wskazówki – Funkcja drzemki • W trakcie sygnału budzenia nacisnąć przycisk silny deszcz (E), aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał budzenia jest przerywany na 5 minut, a następnie ponownie wyzwalany. Lekkie opady śniegu • Aby zakończyć funkcję drzemki i tym samym alarm, nacisnąć...
  • Pagina 65: Dane Techniczne

    • Kilkakrotnie naciskać przycisk (B), aby przełączyć między wskazaniem aktualnej temperatury i wilgotności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie powietrza, najniższej temperatury i wilgotności odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, powietrza (MIN) oraz najwyższej temperatury i montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu...
  • Pagina 66 10. Deklaracja zgodno ci Stacja Stacja bazowa pomiarowa Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00186417] jest 4,5 V zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst 3 baterie AAA deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym 3,0 V...
  • Pagina 67: Figyelmeztetés

    H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa Időjárás-előrejelzési szimbólum el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa 1. ébresztő biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, Nyári időszámítás DST...
  • Pagina 68: Áramütés Veszélye

    használja. Figyelmeztetés – Elemek • A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem • Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az gyermekek kezébe való! elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
  • Pagina 69: Az Elemek Cseréje

    Bázisállomás 4.2 Az elemek cseréje Figyelmeztetés Hivatkozás – Elemcsere • A terméket csak az arra a célra jóváhagyott • Ügyeljen arra, hogy a mérő- és bázisállomás dugaszaljzatról működtesse. A dugaszoló aljzatnak minden elemcseréjét követően az állomásokat újra a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen szinkronizálni kell.
  • Pagina 70: Kapcsolódás A Mér Állomással

    • Javasoljuk, hogy a mérőállomást rögzítse stabilan és Hivatkozás szorosan egy külső falfelülethez. • A rádióátviteli hatótávolság a mérő- és a bázisállomás • Rögzítsen dübelt, csavart, szöget stb. az erre a célra között szabad területen maximum 50 m. kiszemelt falon. •...
  • Pagina 71: Csatornakiválasztás/További Mér Állomások

    • Ezalatt elvégezheti a dátum és az idő kézi beállítását. azonos csatorna legyen beállítva. • Az óra mindennap (01:00 és 05:00) továbbra is • Megfelelő mérőállomások a www.hama.com oldalon találhatók automatikusan keresi a DCF-jelet. Sikeres jelvétel esetén felülírja a kézzel beállított időpontot és dátumot.
  • Pagina 72 • Perc • Nyomja meg a gombot (B) vagy a gombot (C) • 12/24 órás formátum az ébresztési időpont órájának kiválasztásához, és • Időzóna erősítse meg a megadott értéket a MODE gomb (A) • °C és °F megnyomásával. A perckijelzés elkezd villogni. •...
  • Pagina 73 6.4 Id járás-el rejelzés 6.5 H mérséklet, páratartalom és légnyomás tendencia • A bázisállomás a légköri légnyomás-változások és a tárolt adatok alapján képes információkat adni a Hivatkozás következő 12–24 óra várható időjárásáról. A készülék beüzemelését követő első órában a Hivatkozás – Id járás-el rejelzés hőmérséklet-kijelzés a hiányzó...
  • Pagina 74: Fagyriasztás

    • Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be...
  • Pagina 75 10. Megfelel ségi nyilatkozat Bázisállomás Mér állomás Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a 4,5 V [00186417] típusú rádióberendezés megfelel a 3 db AAA elem 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes Hálózati 3,0 V Tápellátás...
  • Pagina 76: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți Simbol prognoză meteo complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm Alarmă...
  • Pagina 77 • Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a Avertizare – Baterii sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) radiația solară directă. corespunzătoare tipulului indicat. • Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, •...
  • Pagina 78 4.1 Introducerea bateriilor / alimentarea cu curent 4.2 Înlocuirea bateriilor Sta ia de m surare Instruc iune – Înlocuirea bateriilor • Îndepărtaţi folia de protecţie de pe display. • Aveți în vedere faptul că după fiecare înlocuire a • Deschideți compartimentul bateriilor și îndepărtați bateriilor stației de măsurare sau ale stației de bază...
  • Pagina 79: Sta Ia De M Surare

    5.2 Sta ia de m surare Instruc iune • Staţia de măsurare o puteţi amplasa de asemenea pe o • Pe teren în aer liber, raza de acoperire a transmisiei suprafaţă plană, în zona exterioară. radio între stația de măsurare și stația de bază este de •...
  • Pagina 80: Selec Ia Canalului/ Alte Sta Ii De M Surare

    01:00 şi ora 05:00), semnalul DCF. Când s-a reușit măsurare respective. recepționarea semnalului, ora și data setate manual vor • Stații de măsurare adecvate găsiți pe www.hama.com fi suprascrise. • Pentru a seta același canal ca la stația de măsurare respectivă...
  • Pagina 81: Activare/Dezactivare De Tept Tor

    • Oră tasta (B) sau (C) şi confirmați selecția prin • Minute apăsarea tastei MODE (A). Afișajul pentru minute • Format 12/24 ore începe să lumineze intermitent. • Fus orar • Repetați acest proces pentru minutele timpului de • °C și °F deșteptare.
  • Pagina 82 6.4 Prognoza meteo • Pe baza modificărilor presiunii atmosferice şi a datelor Ninsoare puternică memorate, staţia de bază poate oferi informaţii cu privire la prognoza meteo pentru următoarele 12 până la 24 de ore. 6.5 Tendin e temperatur , umiditate i presiune aer Instruc iune –...
  • Pagina 83: Iluminare De Fundal

    în produs. • Aveți grijă să nu intre apă în produs. 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a...
  • Pagina 84 10. Declara ie de conformitate Sta ia de Sta ia de baz m surare Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că 4,5 V tipul de echipamente radio [00186417] este în 3 baterii AAA conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul...
  • Pagina 85 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a Symbol předpovědi počasí informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí Alarm 1 použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text Letní...
  • Pagina 86 elektrické přístroje. Upozorn ní – Baterie • Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot • Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod v technických údajích. dohledem dospělé osoby. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a elektronických zařízení...
  • Pagina 87 Základní stanice 4.2 Vým na baterií Upozorn ní Poznámka – Vým na baterií • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené • Dbejte na to, že po každé výměně baterií u měřicí zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku nebo základní stanice je třeba provést novou a musí...
  • Pagina 88 namontovat na venkovní zdi pomocí otvoru. Poznámka • Upevněte hmoždinku, šroub, hřebík apod. v určené zdi. • Rozsah rádiového přenosu mezi měřicí a základní • Zavěste na ni zakládní/měřicí stanici za otvor k tomu stanicí je na volném prostranství až 50 m. určený.
  • Pagina 89 Poznámka – letní as • Vhodné měřící stanice najdete na www.hama.com Hodinový čas se automaticky přestaví na letní čas. V • Opakovaně stiskněte tlačítko CHANNEL (D) pro době letního času je na displeji zobrazeno DST.
  • Pagina 90 Aktivace/deaktivace budíku Poznámka – asové pásmo • Pro výběr požadovaného alarmu a jeho aktivaci či • Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu, ale deaktivaci stiskněte opakovaně tlačítko Mode pro výběr vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Dbejte A1 nebo A2.
  • Pagina 91 Meteorologická stanice zobrazuje vývoj počasí pro Poznámka následujících 8 hodin prostřednictvím následujících Všechny měřené hodnoty podléhají určité toleranci symbolů: měření. Symbol Po así Meteorologická stanice uvádí pro venkovní teplotu (10) a pro teplotu v místnosti (19) tendenci, jak se tyto hodnoty budou pravděpodobně...
  • Pagina 92: Technické Údaje

    Účinnost při malém zatížení 60.4 % (10 %) 8. Vylou ení záruky Spotřeba energie ve stavu bez Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost 0.04 W zátěže nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Pagina 93 10. Prohlášení o shod Základní M icí stanice stanice Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ 4,5 V rádiového zařízení [00186417] je v souladu se 3 x baterie typu směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení 3,0 V o shodě je k dispozici na této internetové adrese: Napájení...
  • Pagina 94 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Otvor na montáž na stenu Symbol predpovede počasia Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Budík 1 Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Letný čas DST Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Čas...
  • Pagina 95 • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani Upozornenie – Batérie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. • Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty. • Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky • Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej elektrické...
  • Pagina 96 Základ ová stanica Meracia stanica • Ak sa zobrazí symbol (17) , vymeňte obe batérie typu Upozornenie AA v meracej stanici za 2 nové batérie.. • Výrobok používajte pripojený iba k schválenej • Otvorte priehradku na batérie, vyberte a zlikvidujte zásuvke.
  • Pagina 97 • Okrem dodaného senzoru môžete pripojiť dva ďalšie Poznámka – Zadávanie hodnôt senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu Na rýchlejšiu voľbu hodnôt podržte tlačidlo (B) alebo na základni a príslušnom senzore. tlačidlo (C) stlačené. • Vhodné meracie stanice nájdete na adrese www.hama.com...
  • Pagina 98 • Stláčajte opakovane tlačidlo CHANNEL (D), aby ste Poznámka – letný as nastavili rovnaký kanál ako na príslušnej meracej stanici. Prestavenie na letný čas prebieha automaticky. Pokiaľ je Zobrazí sa kanál 1, 2 alebo 3. aktívny letný čas, zobrazuje sa na displeji DST. •...
  • Pagina 99 Poznámka – De v týždni Poznámka – Funkcia odloženého budenia Na zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať niektorý z týchto jazykov: nemecký (GE), anglický (EN), francúzsky • Na aktiváciu funkcie odloženého budenia stlačte (FR), taliansky (IT), španielsky (SP), holandský (DU) alebo počas signálu budenia tlačidlo (E).
  • Pagina 100 6.6 Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu Daždivo • Základná stanica ukladá automaticky maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu vo vonkajšom a vnútornom prostredí. silný dážď • Stláčajte opakovane krátko tlačidlo (B), ak chcete prepínať medzi zobrazením aktuálnej teploty a vlhkosti vzduchu, najnižšej teploty a vlhkosti vzduchu (MIN) a najvyššej teploty a vlhkosti vzduchu (MAX).
  • Pagina 101 Vstupné napätie 100 – 240 V 8. Vylú enie záruky Frekvencia vstupného strieda Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za 50 / 60 Hz vého prúdu škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania Výstupné...
  • Pagina 102 10. Vyhlásenie o zhode Základná Meracia stanica stanica Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že 4,5 V rádiové zariadenie typu [00186417] je v súlade 3 x batéria typu so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie 3,0 V o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: Napájanie...
  • Pagina 103: Conteúdo Da Embalagem

    Abertura para montagem na parede Símbolo da previsão meteorológica Alarme 1 Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hora de verão DST Hama! Hora Antes de utilizar o produto, leia completamente estas Alarme 2 indicações e informações. Guarde, depois, estas Exterior informações num local seguro para consultas futuras.
  • Pagina 104: Colocação Em Funcionamento

    sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. Aviso – Pilhas • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. correspondam ao tipo indicado. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal •...
  • Pagina 105 • Em seguida, feche a tampa do compartimento das 4.2 Substituição das pilhas pilhas. Nota – Substituição das pilhas Estação base • Tenha em atenção que, após cada substituição das pilhas na estação base ou na estação de medição, Aviso é...
  • Pagina 106 5.2 Estação de medição Nota • A estação de medição pode ser igualmente colocada • O alcance da radiotransmissão entre a estação de sobre uma superfície plana no exterior. medição e a estação base é de 50 m, no máximo, ao •...
  • Pagina 107 é idêntica. sinal for captado com sucesso, a data e hora definidas • Encontrará estações de medição adequadas em manualmente são substituídas. www.hama.com • Prima e mantenha novamente o botão (C) premido • Prima repetidamente o botão CHANNEL (D) para durante cerca de 3 segundos para terminar o processo definir o mesmo canal que na respetiva estação de...
  • Pagina 108 • Ano Despertador • Indicação do mês e data Con guração da hora de despertar • Mês • Prima o botão MODE (A) para visualizar a hora de • Dia despertar. • Hora • Durante a apresentação da hora de despertar, prima o •...
  • Pagina 109 Nota – Função snooze • Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima Chuva o botão (E) para ativar a função snooze. O sinal de despertar é interrompido durante 5 minutos e depois volta a ser acionado. Chuva forte •...
  • Pagina 110: Alarme De Gelo

    (MIN) e da A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer temperatura e humidade do ar mais altas (MAX). responsabilidade ou garantia por danos provocados pela •...
  • Pagina 111 10. Declaração de conformidade Estação de Estação base medição O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG 4,5 V declara que o presente tipo de equipamento de 3 pilhas AAA rádio [00186417] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de...
  • Pagina 112: Förklaring Av Varningssymboler Och Hänvisningar

    S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna Symbol för väderleksrapport och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här Larm 1 bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i Sommartid DST den när det behövs.
  • Pagina 113: Varning - Batterier

    • Precis som alla elektriska apparater ska även denna Varning – Batterier förvaras utom räckhåll för barn! • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. • Använd inte produkten utöver de effektgränser som • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika anges i den tekniska datan.
  • Pagina 114: Montering

    Basstation Mätstation • Byt ut de 2 AA-batterierna i mätstationen mot 2 nya Varning batterier när symbolen (17) visas. • Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget • Öppna batterifacket, ta ut och avfallshantera de måste sitta i närheten av produkten och vara lätt förbrukade batterierna och sätt in två...
  • Pagina 115: Användning

    • Vi rekommenderar att mätstationen monteras säkert och Hänvisning fast på en utomhusvägg. • Signalöverföringens räckvidd mellan mät- och • Fäst pluggar, skruvar, spikar och dylikt i den avsedda basstationen uppgår i fri terräng till upp till 50 meter. väggen. •...
  • Pagina 116: Hänvisning - Felaktig Överföring Av Mätvärdena

    • Tryck på och håll -knappen (C) nedtryckt igen i ca 3 basstationen och respektive mätstation. sekunder för att avsluta den manuella sökningen. • Lämpliga mätstationer finns på www.hama.com. Hänvisning – Sommartid • Tryck upprepade gånger på CHANNEL-knappen (D) för Klockan ställer automatiskt in sig på...
  • Pagina 117: Hänvisning - Snoozefunktion

    • Tryck för att välja de enskilda värdena på - knappen • Gör likadant för att ställa in den andra väckningstiden. (B) eller på -knappen (C) och bekräfta valet med Aktivera/inaktivera väckarklockan MODE-knappen (A). • För att välja önskat larm och aktivera eller inaktivera •...
  • Pagina 118 Väderstationen visar hur vädret kommer att utvecklas 6.5 Tendens temperatur, luftfuktighet och lufttryck under de kommande 8 timmarna med hjälp av följande Hänvisning vädersymboler: Under de första timmarna som enheten är igång kan Symbol Väder man inte få någon tendensindikering på grund av databrist, och indikeringen sparas först efter hand som enheten är i drift.
  • Pagina 119: Bakgrundsbelysning

    • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte...
  • Pagina 120 10. Försäkran om överensstämmelse Basstation Mätstation Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att 4,5 V denna typ av radioutrustning [00186417] 3x AAA-batteri överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den 3,0 V, Nätadapter: fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse Strömförsörjning 2x AA-batterier IN: 100-240 V ~ finns på...
  • Pagina 121 Разъем питания 5 В Будильник 1 Паз для настенного монтажа Летнее время DST Время Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. Будильник 2 внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Наружный воздух Храните инструкцию в надежном месте для справок Значок радиосигнала внешнего датчика...
  • Pagina 122 • Запрещается использовать не по назначению. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Эксплуатировать только в сухих условиях. Несоблюдение полярности может стать причиной • Не эксплуатировать в непосредственной близости взрыва батарей. с нагревательными приборами, беречь от прямых •...
  • Pagina 123 – • Снимите с дисплея защитную пленку. • После замены батарей основного блока и блока • Откройте отсек батарей и удалите изолятор. внешнего датчика необходимо заново выполнить • Закройте крышку отсека батарей. синхронизацию блоков. • Для этого необходимо удалить батареи в том числе...
  • Pagina 124 • С помощью дюбеля закрепите шуруп на стене. • Подвесьте блок за соответствующее отверстие. • Максимально допустимое расстояние между блоками составляет 50 метров. • Монтируя блоки, следует учесть, что различные препятствия (стены, деревья, автомобили, – высоковольтные линии и др.) создают помехи Чтобы...
  • Pagina 125 канале. Повторная попытка будет произведена в следующий • Совместимые блоки внешних датчиков можно полный час. Значок радиосигнала точного времени выбрать на сайте www.hama.com. (11) гаснет. • Несколько раз нажмите кнопку CHANNEL (D), • При необходимости часы и календарь можно чтобы установить канал в соответствии с каналом...
  • Pagina 126 • год; • индикация месяца и даты; • месяц; • Чтобы вывести время срабатывания будильника на • день; дисплей, нажмите кнопку MODE. • часы; • Во время отображения времени сигнала будильника • минуты; нажмите кнопку (В) или (С), чтобы активировать •...
  • Pagina 127 – дождь • Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку (E), чтобы включить функцию автоповтора сигнала. Подача сигнала Сильный дождь прерывается на 5 минут, после чего сигнал подается снова. • Чтобы отключить функцию автоповтора сигнала будильника и сам сигнал, нажмите любую кнопку, Небольшой...
  • Pagina 128 а также влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора. • Коротко нажмите кнопку (B), чтобы переключить Компания Hama GmbH & Co KG не несет индикацию текущей температуры и влажности, ответственность за ущерб, возникший вследствие минимальной температуры и влажности (MIN), а...
  • Pagina 129 Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00186417] отвечает требованиям директивы 4,5 В 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о 3 батарея ААA соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться 3,0 В Блок питания: Питание здесь: www.hama.com -> 00186417 -> Downloads.
  • Pagina 130 Конектор за захранване 5 V Час Отвор за стенен монтаж Аларма 2 Външна зона Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Символ за радиосигнал на измервателната Отделете време и прочетете инструкциите и станция информацията. Моля, запазете инструкциите на Индикация за радиоканала на измервателната...
  • Pagina 131 • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • Не използвайте продукта, ако са повредени AC битова употреба. адаптерът, кабелът на адаптера или мрежовото • Използвайте продукта само за предвидената цел. захранване. • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване • Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка и...
  • Pagina 132 • Поставете фиксатора за батерии както е показано на изображението. Имайте предвид, че при пускане в експлоатация Ако батериите са поставени правилно и сте винаги първо се поставят батериите в свързали захранващото устройство със станцията, измервателната станция, а след това в основната основната...
  • Pagina 133 • Преди монтажа задължително проверете – пригодността на предвидената стена за теглото, • Препоръчва се първоначално да разположите което ще бъде монтирано, и се уверете, че на основната и измервателната станция на местата за мястото на монтажа в стената не преминават монтаж, без...
  • Pagina 134 тяхното предаване. • Подходящи измервателни станции ще намерите • Процесът е приключил, когато се покажат данните на адрес www.hama.com от вътрешното и външното измерване (10/19). • Натиснете многократно бутона CHANNEL (D), за • Ако не може да бъде приет сигнал от...
  • Pagina 135 • Натиснете директно бутон MODE (А), за да – приемете показаната стойност на настройката и да • Процесът на търсене продължава около 7 минути. я прескочите. Ако е неуспешно, търсенето се прекратява и се • Ако в продължение на 20 секунди не последва повтаря...
  • Pagina 136 чрез натискане на бутона MODE (А). Индикацията на минутите започва да мига. • Въз основа на промени в атмосферното налягане • Повторете същите стъпки за настройване на и на запаметени данни основната станция може да минутите на времето за събуждане. даде...
  • Pagina 137 • Ако измерената външна температура е в диапазона от -1⁰ C до 1⁰ C, на дисплея мига символът за скреж. • Ако измерената външна температура е по-ниска от -1,1⁰ C, на дисплея се показва символът за скреж. В първите няколко часа от експлоатацията показването...
  • Pagina 138 60.4 % Обхват ≤ 50 m Консумирана мощност на 0.04 W пра зен ход С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186417] съответства на основните 4,5 V изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст 3 батерии AAA на...
  • Pagina 139 Εγκοπή για επιτοίχια τοποθέτηση Ειδοποίηση 1 Θερινή ώρα DST Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Ώρα της Hama! Ειδοποίηση 2 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Εξωτερικός χώρος Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές Σύμβολο ασύρματης λήψης της μονάδας μέτρησης...
  • Pagina 140 • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ή σκοπό που προβλέπεται. το καλώδιο του ρεύματος. •...
  • Pagina 141 • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του μετεωρολογικού – σταθμού σε μια πρίζα που βρίσκεται σε σωστή θέση. • Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε και μην χρησιμοποιείτε • Εναλλακτικά, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών (ΣΤ) και τη μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες και υπερβολικά αφαιρέστε την υποδοχή μπαταριών, τοποθετήστε 3 χαμηλή...
  • Pagina 142 • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών (ΣΤ), απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τοποθετήστε 3 νέες • Βεβαιωθείτε ότι δεν θα τοποθετήσετε ελαττωματικά ή μπαταρίες AAA με σωστή πολικότητα. Στη συνέχεια, χαλασμένα εξαρτήματα. κλείστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. • Κατά τη συναρμολόγηση μην ασκείτε βία ούτε πολλή δύναμη.
  • Pagina 143 • Κατά την προσπάθεια σύνδεσης αναβοσβήνει το • Κατάλληλες μονάδες μέτρησης θα βρείτε στον σύμβολο ασύρματης λήψης της μονάδας μέτρησης. ιστότοπο www.hama.com • Μην πατήσετε κανένα πλήκτρο όσο διαρκεί αυτή η • Πατήστε το πλήκτρο CHANNEL (Δ) πολλές φορές, διαδικασία! Διαφορετικά, μπορεί να παρουσιαστούν...
  • Pagina 144 • Πατήστε απευθείας το πλήκτρο MODE (A), για να Hinweis – αποδεχτείτε και να παρακάμψετε την εμφανιζόμενη τιμή • Αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 7 λεπτά. Αν η αναζήτηση ρύθμισης. αποτύχει, τερματίζεται και επαναλαμβάνεται μετά από μία • Εάν δεν γίνει καμία εισαγωγή δεδομένων για 20 ώρα.
  • Pagina 145 • Πατήστε το πλήκτρο (Β) ή το πλήκτρο (Γ), για να – επιλέξετε την ώρα αφύπνισης και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο MODE (Α). Η ένδειξη • Πατήστε όποιο πλήκτρο θέλετε (εκτός από το πλήκτρο λεπτών θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. (E)), για...
  • Pagina 146 • Η κύρια μονάδα αποθηκεύει αυτόματα τις μέγιστες και ελάχιστες τιμές της θερμοκρασίας και της ατμοσφαιρικής Έντονες βροχοπτώσεις υγρασίας για τον εξωτερικό και τον εσωτερικό χώρο. • Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο στιγμιαία (B), για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ της ένδειξης Ελαφριά...
  • Pagina 147 • Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. Αναγνωριστικό του μοντέλου AG-001 Τάση εισόδου 100 – 240 V Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία Συχνότητα εναλλασσόμενου ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν 50 / 60 Hz ρεύματος εισόδου...
  • Pagina 148 Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00186417] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες 4,5 V κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην 3 x μπαταρίες AAA 3,0 V, ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: Ηλεκτρική...
  • Pagina 149 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Sääennusteen symboli Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, Hälytys 1 jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut Kesäaika DST laitteesta, anna tämä...
  • Pagina 150: Paristojen Asettaminen Sisään / Virransyöttö

    lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai Varoitus – Paristot suorassa auringonpaisteessa. • Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu paristo- ja vastakontaktit. lasten käsiin! • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen •...
  • Pagina 151: Paristojen Vaihtaminen

    Perusasema Mittausasema • Mikäli symboli (17) näkyy näytössä, korvaa Varoitus mittausaseman kaksi AA-paristoa kahdella uudella • Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta paristolla. pistorasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen • Avaa paristokotelo, poista ja hävitä käytetyt paristot ja lähelle sekä helposti saavutettavissa aseta kaksi uutta AA-paristoa sisään oikeanapaisesti.
  • Pagina 152: Yhteys Mittausasemaan

    5.2 Mittausasema Ohje • Mittausaseman voi myös pystyttää ulkotiloihin tasaiselle • Radioaaltoyhteyden kantama mittaus- ja alustalle. perusaseman välillä on enintään 50 metriä vapaassa • On suositeltavaa asentaa mittausasema turvallisesti ja maastossa ilman esteitä. tukevasti ulkoseinään aukkoa käyttäen. • Varmista ennen asennusta, etteivät häiriösignaalit •...
  • Pagina 153 Radioaaltosymboli (11) sammuu. • Soveltuvia mittausasemia voi tilata osoitteesta • Voit tehdä sillä aikaa kellonajan ja päivämäärän www.hama.com manuaaliset asetukset. • Paina uudelleen CHANNEL-painiketta (D) asettaaksesi • Kello jatkaa edelleen päivittäin (klo 01:00) DCF-signaalin saman kanavan kuin kulloisessakin mittausasemassa.
  • Pagina 154: Ohje - Torkkutoiminto

    • Kuukausi Tuntinäyttö alkaa vilkkumaan. • Päivä • Paina -painiketta (B) tai -painiketta (C) herätysajan • Tunti tuntien valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla • Minuutti MODE-painiketta (A). Minuuttinäyttö alkaa vilkkumaan. • 12/24 tunnin formaatti • Toista vaihe herätysajan minuuttien asettamiseksi. •...
  • Pagina 155 6.5 Lämpötilan, ilmankosteuden ja ilmanpaineen Ohje – Sääennuste kehityssuunta Sääennuste ei ole mahdollinen käytön ensimmäisten tuntien aikana puuttuvien tietojen vuoksi. Tiedot Ohje tallennetaan vasta käytön aikana. Kehityssuunnan näyttö ei ole mahdollinen käytön Sääasema näyttää sään kehityksen kahdeksan seuraavan ensimmäisten tuntien aikana puuttuvien tietojen vuoksi. tunnin aikana seuraavilla sääsymboleilla: Tiedot tallennetaan vasta käytön aikana.
  • Pagina 156: Pakkashälytys

    äläkä käytä syövyttäviä 0.04 W honkulutus puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Pagina 157 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Perusasema Mittausasema Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että 4,5 V radiolaitetyyppi [00186417] on direktiivin 3 AAA-paristoa 2014/53/EU mukainen. 3,0 V EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen Verkkolaite: Virransyöttö 2 AA-paristoa teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: IN: 100-240 V ~ 50/60 Hz www.hama.com ->...
  • Pagina 158: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

00186417

Inhoudsopgave