Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO7286S
Pagina 1
DO7286S Handleiding Stofzakloze stofzuiger Mode d’emploi Aspirateur sans sac Gebrauchsanleitung Beutelloser Staubsauger Instruction booklet Bagless vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora sin bolsa Istruzioni per l’uso Aspirapolvere senza sacco Návod k použití Bezsáčkový vysavač Návod na použitie Bezvreckový vysávač PRODUCT OF...
Pagina 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Pagina 5
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Pagina 6
handleiding. · Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over het snoer. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. ·...
ACCESSOIRES Parketborstel: voor parketvloeren en andere delicate vloeren. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... Je kan het voorste deel van de kierenzuiger kantelen zodat de borstelhaartjes zichtbaar zijn: voor meubels, schappen,... GEBRUIK · Rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact. Het gele label op het snoer duidt de maximumlengte van het snoer aan, die niet overschreden mag worden.
Pagina 9
FILTERS In het toestel zijn er 2 filters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de filters uit te kloppen. Het is aan te raden 3 tot 4 maal per jaar de filters te spoelen. Indien nodig kan je ze ook vervangen. Plaats de filters terug in de stofzuiger wanneer ze volledig droog zijn.
Pagina 10
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Pagina 11
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à...
Pagina 13
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. · Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Pagina 14
manette. Veillez à ce que le cordon ne soit pas pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le long des coins ou des objets aigus. · Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque vous avez les mains humides.
Pagina 15
PARTIES Suceur pour le sol (Dé)verrouillage des brosses Tube télescopique Réglage de la longueur du tube télescopique Flexible Embout du flexible Réservoir à poussière Bouton marche/arrêt Filtre sortie d’air: HEPA 10. Bouton enroulement du cordon 11. Ouverture raccordement du flexible MONTAGE Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments.
ACCESSOIRES Brosse de parquet: pour des sols de parquet et d’autres sols délicats Embout suceur avec brosse à poussières : pour des endroits difficiles d’accès tels que les radiateurs, les fentes, les coins, entre des coussins, etc. Il est possible d’incliner la partie avant du suceur plat pour apercevoir les poils de la brosse: pour les meubles, les étagères, etc.
Pagina 17
· Si nécessaire, nettoyez le réservoir à poussière avec un chiffon doux et humide. · Une fois le réservoir vide, replacez le fond en l’encliquetant. FILTRES L’appareil est équipé de 2 filtres. Avec un nettoyage normal il suffit de justement battre les filtres fortement.
ATTENTION: · Veillez à ce que les filtres soient positionnés correctement avant d’utiliser l’aspirateur. Sinon, la force aspiratrice pourrait s’affaiblir ou le moteur pourrait être endommagé. · Ne placez jamais les filtres dans la lave-vaisselle. · Ne séchez pas les filtres à l’aide d’un sèche-cheveux. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Pagina 19
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Pagina 21
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. · Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
Pagina 22
Staubsauger nicht im Freien bzw. auf nassen Flächen benutzt werden. · Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. · Ziehen Sie das Gerät nie an der Schnur. Benutzen Sie die Schnur nicht als Henkel zum Tragen des Geräts. Klemmen Sie die Schnur nicht zwischen einer Tür ein und legen Sie diese nicht um Ecken bzw.
Pagina 23
TEILE Staubsaugerfuss Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste Teleskoprohr Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen Flexibler Schlauch Verbindungsstück flexibler Schlauch Staubbehälter An-/Ausschalter Luftauslassfilter: HEPA 10. Knopf für automatische Kabelrolle 11. Kupplungsöffnung für Schlauch MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren.
ZUBEHÖR Parkettbürste: für Parkett und andere delikate Böden Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer erreichbare Plätze, wie z.B. Heizkörper, Spalten, Ecken, zwischen Kissen, usw. Sie können den vorderen Teil des Fugensaugers ankippen, sodass die Bürstenhaare sichtbar sind: für Möbel, Regale... GEBRAUCH ·...
Pagina 25
STAUBBEHÄLTER · Halten Sie den Griff des Staubbehälters fest und drücken Sie auf den silbernen Knopf mit dem Symbol . Ziehen Sie den Staubbehälter jetzt vorsichtig nach oben. · Halten Sie den Staubbehälter über den Mülleimer. Drücken Sie auf den Knopf mit dem Symbol an der Rückseite des Staubbehälters, der Boden des Staubbehälters klappt auf und der Staub fällt heraus.
Pagina 26
Luftausstoßfilter HEPA: Dieser Filter reinigt die Luft, bevor sie den Staubsauger verlässt. Der Luftfilter befindet sich am hinteren Teil des Geräts. Entfernen Sie den Rost und nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn sorgfältig trocknen, bevor Sie den Filter wieder in das Gerät einsetzen.
Pagina 27
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
Pagina 29
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. · Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’...
Pagina 30
· Do not put any objects in the openings of the vacuum cleaner. Do not use the appliance when an opening is blocked. · Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings of the vacuum cleaner and from moving parts. ·...
Pagina 31
PARTS Floor nozzle Button to pull out or retract brushes Telescopic tube Slide button to set length of tube Flexible hose Coupling of flexible hose Dust container On/off button Air outlet filter: HEPA 10. Cord rewinding button 11. Connection for hose ASSEMBLY Always unplug the vacuum cleaner before (dis)assembling any parts.
ACCESSORIES Parquet brush: for parquet floors and other delicate floors Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... The front part of the crevice nozzle can be tilted so that the brush is visible: for furniture, shelves,... ·...
Pagina 33
FILTERS The appliance has 2 filters. During a normal cleaning it will do to just beat out the filters. You should rinse the filters 3 to 4 times a year. Dry them completely or if necessary you can also replace them. After cleaning and drying the filters, place them back in the vacuum cleaner. Filter in the dust container: ·...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 36
· En las fincas. · En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. · En los cuartos de huéspedes o similares. · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. ·...
Pagina 37
de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
Pagina 38
· No use la aspiradora sin la bolsa de polvo y/o filtro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PIEZAS Boquilla de aspiración Cepillos extraíbles Tubo telescópico Botón para la longitud del tubo telescópico Manguera flexible Conector de tubo flexible Depósito de polvo Botón de encendido/apagado Salida de aire del filtro: HEPA 10.
ACCESORIOS Cepillo para parquet: para parquet y otras plantas delicadas Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,... Puede inclinar la parte delantera del accesorio para hendiduras, de manera que las cerdas del cepillo sean visibles: para muebles, estanterías,...
Pagina 40
· Una vez que se haya eliminado el polvo del depósito, vuelva a conectar el fondo. FILTROS En el aparato hay 2 filtros. Para una limpieza normal basta sólo con sacudir los filtros. Puede lavar los filtros 3 o 4 veces al año. Deje que se sequen completamente o, si es necesario, coloque otros en su lugar.
· No los coloque en el lavavajillas. · No utilice un secador de pelo para secar los filtros. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà...
Pagina 43
· Camere per vacanze o ambienti analoghi · Attenzione: l’apparecchio non stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
Pagina 44
suo servizio assistenza. · Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi. · Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico o l’apparecchio. · Tenere il cavo lontano da bordi taglienti, da oggetti caldi o da altre fonti di calore.
Pagina 45
COMPONENTI Bocchetta aspirazione pavimenti Tasto inserimento/disinserimento spazzole Tubo telescopico Tasto scorrevole lunghezza tubo Tubo flessibile Connettore tubo flessibile Serbatoio polvere Tasto on/off Filtro uscita aria: HEPA 10. Tasto riavvolgimento cavo 11. Apertura di collegamento per il tubo MONTAGGIO Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare i componenti. TUBO ·...
ACCESSORI Spazzola per i parquet: per parquet e pavimenti delicati. Bocchetta a fessura: per punti difficili da raggiungere come caloriferi, fessure, angoli, tra i cuscini ... La parte anteriore della bocchetta a fessura può essere piegata in modo che le setole siano visibili: per mobili, scaffali, ecc.
Pagina 47
FILTRI Nell’apparecchio ci sono 2 filtri. Dopo ogni normale pulizia, è sufficiente pulire i filtri scuotendoli. Si consiglia di lavare i filtri 3 o 4 volte l’anno. Sostituirli se necessario. Rimettere i filtri nell’aspirapolvere quando sono completamente asciutti. Filtri del serbatoio della polvere: ·...
Pagina 48
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Pagina 49
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Před použitím si přečtěte všechny níže popsané pokyny · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 16 let, ale také osoby s fyzickým nebo smyslovým omezením, jakož i psychicky omezené osoby nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí. Ale jen za podmínky, že tyto osoby obdržely nezbytné...
Pagina 51
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “off” a odpojte spotřebič uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel. · Zapnutý vysavač nenechávejte bez dozoru. ·...
Pagina 52
· Nikdy nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Vždy zajistěte, aby byly sací a výstupní otvory průchodné, pokud jsou blokovány, tak vysavač nepoužívejte. · Udržujte vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla daleko od otvorů vysavače a pohyblivých částí. ·...
Pagina 53
ČÁSTI Podlahová hubice Tlačítko vysunutí/zasunutí kartáče Teleskopická trubice Aretace délky trubice Ohebná sací hadice Přípojení sací hadice Nádoba na prach Hlavní spínač on/off Výstup vzduchu s filtrací HEPA 10. Tlačítko navíjení kabelu 11. Připojení pro hadici MONTÁŽÍ Před montáží/demontáží jakýchkoliv částí vždy vysavač odpojte od el. sítě. HADICE ·...
PŘÍSLUŠENSTVÍ: Parketová hubice: používejte na parketové a jim podobné podlahy Štěrbinová hubice: pro těžko dostupná místa jako jsou radiátory, štěrbiny, rohy, mezi polštáři apod. Přední část štěrbinového kartáče může být nakloněna tak, že lze vysávat s kartáčkem: př. nábytek, police, apod.
Pagina 55
FILTRY Spotřebič má dva filtry. Během běžné údržby stačí filtry pouze vyklepávat a profukovat. Je doporučováno 3 až 4 krát ročně filtry propláchnout pod vodou, poté nechat důkladně vysušit. Pokud si to situace žádá, tak je můžete nahradit za nové. Po vyčištění a osušení filtrů je umisťěte zpátky do vysavače.
Pagina 56
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
Pagina 57
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si prečítajte všetky nižšie popísané pokyny · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 16 rokov, ale aj osoby s fyzickým alebo zmyslovým obmedzením, ako aj psychicky obmedzené osoby alebo osoby s nedostatkom skúseností a znalostí. Ale len za podmienky, že tieto osoby dostali pokyny, ako používať...
Pagina 59
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “off” a odpojte spotrebič uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel. · Zapnutý vysávač nenechávajte bez dozoru. ·...
Pagina 60
· Udržujte vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela ďaleko od otvorov vysávača a pohyblivých častí. · Buďte veľmi opatrní pri čistení schodov. · Nikdy nepoužívajte vysávač na vysávanie žiadnych horľavín alebo horľavých tekutín ako je benzín a nepoužívajte prístroj v miestach, kde by takéto látky mohli byť...
Pagina 61
MONTÁŽ Pred montážou / demontážou akýchkoľvek častí vždy vysávač odpojte od el. siete. HADICA · Montáž: Konektor sacej hadice zatlačte do otvoru v tele vysávača, kým nebudete počuť cvaknutie. · Demontáž: Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Na konektore sacie hadi zatlačte poistné západky a vytiahnite hadicu z otvoru konektora.
· Na rukoväti, ktorá je pripojená k trubici je posuvné tlačidlo pre jemnú reguláciu sacej sily. · Po dokončení vysávania odpojte vysávač a naviňte kábel stlačením tlačidla pre navíjanie so symbolom . Kábel navíjajte pomaly, aby koniec so zástrčkou “neomlátil” telo prístroja. Pri navíjaní...
Pagina 63
· Pred opätovným použitím vysávača sa uistite, že sú všetky časti umiestnené správne. Výstup vzduchu: filter HEPA Tento filter čistí vystupujúci vzduch ešte než opustí vysávač. Otvor pre výstup vzduchu je umiestnený na zadnej strane vysávača. Keď chcete filter vyčistiť, odstráňte mriežku a vyberte filter. Očistite pod tečúcou vodou, nechajte ho dôkladne vyschnúť...
Pagina 64
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...