Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

BGR-115696
Beard trimmer (EN)
Bartschneider (DE)
Skäggtrimmer (SE)
Baardtrimmer (NL)
Partatrimmeri ( F I )
Skjeggtrimmer ( NO)
Skægtrimmer ( DK)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor emerio BGR-115696

  • Pagina 1 BGR-115696 Beard trimmer (EN) Bartschneider (DE) Skäggtrimmer (SE) Baardtrimmer (NL) Partatrimmeri ( F I ) Skjeggtrimmer ( NO) Skægtrimmer ( DK)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold –Indhold Instruction manual – English ..........- 2 - Bedienungsanleitung – German ......... - 11 - Bruksanvisning – Swedish ..........- 22 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..........- 32 - Käyttöopas –...
  • Pagina 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Pagina 4 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Pagina 5 or near children or invalids. 9. Use this Trimmer for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended. 10. Never operate this Trimmer if it has a damaged charger, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
  • Pagina 6 15. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the Trimmer. 16. Never put Trimmer in direct sunlight or store at a temperature above 60℃. 17. Never immerse the Trimmer in water or rinse under the tap. 18.
  • Pagina 7 BGR-115696 PARTS DESCRIPTION 1. Trimming comb 2. Cutting unit 3. Adjustment ring 4. On/off switch 5. Charge lamp 6. Charge port 7. Charger 8. Cleaning brush Support foot TO CHARGE/ RECHARGE 1. Turn off the appliance (fig. 2). 2. Connect the cord (A) of the charger directly into the charge port and the plug (B) into the power supply (fig.
  • Pagina 8 3. The charge lamp lights up to indicate the appliance is charging. After fully charging, the charge lamp will remain lighting. 4. Unplug and remove the cord (A) from the appliance. Note: 1. Fully charge the Trimmer before using for the first time. 2.
  • Pagina 9 the adjustment ring (fig. 4). Note: If you are trimming for the first time, start by using the comb at the maximum trimming length setting (#10) to prevent accidentally trimming hairs too short. Setting Hair length after trimming 10mm 2) Switch the Trimmer on. 3) To trim in the most effective way, move the Trimmer against the direction of hair growth.
  • Pagina 10 4) Make well-controlled movements. Touch the hair/skin lightly with the Trimmer (fig. 9). Be careful when you are trimming without the comb as when the trimmer is turned on it will trim every hair it touches. CLEANING 1. Clean the Trimmer after each use. Make sure the Trimmer is switched OFF and disconnected from the electrical outlet.
  • Pagina 11 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 3 W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
  • Pagina 12: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren diese Bedienungsanleitung einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Pagina 13 Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden. 1. Es besteht potenziell Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung Gerätes...
  • Pagina 14 werden. 6. Lassen Sie im Umgang mit der scharfen Klinge Vorsicht walten. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. 8. Die Benutzung des Gerätes durch, an oder in der Nähe von Kindern oder Körperbehinderten aufmerksam zu beaufsichtigen.
  • Pagina 15 beschädigt ist, wenn er nicht einwandfrei funktioniert, fallen gelassen, beschädigt wurde oder in Wasser gefallen ist. 11. Halten Bartschneider, Ladegerät Zubehör heißen Flächen fern. 12. Niemals Objekte in eine der Öffnungen fallen lassen oder stecken. 13. Den Bartschneider nicht im Freien, an einem Ort, wo Aerosolprodukte (Sprays) benutzt oder Sauerstoff verabreicht wird, benutzen, laden,...
  • Pagina 16 Schäden am Kabel zu vermeiden. 16. Den Bartschneider niemals direkt in der Sonne liegen lassen oder bei einer Temperatur über 60℃ aufbewahren. 17. Den Bartschneider niemals in Wasser tauchen oder unter dem Wasserhahn abspülen. 18. Dieser Bartschneider ist nur für menschliches Haar vorgesehen.
  • Pagina 17 BGR-115696 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Kammaufsatz 2. Scherkopf 3. Einstellring 4. Ein-/Ausschalter 5. Ladelämpchen 6. Ladeanschluss 7. Ladegerät 8. Reinigungspinsel 9. Stützfuß LADEN/AUFLADEN 1. Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 2). - 16 -...
  • Pagina 18 2. Verbinden Sie das Kabel (A) des Ladegerätes direkt mit dem Ladeanschluss und den Stecker (B) mit einer Steckdose (Abb. 3. Das Ladelämpchen leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät lädt. Ladelämpchen leuchtet weiter, nachdem Gerät voll aufgeladen ist. 4. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie das Kabel (A) vom Gerät.
  • Pagina 19 KABELLOSES SCHNEIDEN 1. Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „0“, um das Gerät einzuschalten. 2. Wenn Sie fertig sind, schieben Sie den Schalter auf „I“, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: ⚫ Kämmen Sie den Bart oder Schnurrbart immer erst mit einem feinen Kamm, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen. ⚫...
  • Pagina 20 Hinweis: Wenn sich geschnittene Haare im Kamm ansammeln, schalten Sie den Bartschneider aus, entfernen Sie den Kamm und pusten und/oder schütteln Sie die Haare aus dem Kamm (Abb. 6). Hierbei ändert sich nicht die ausgewählte Schnittlänge. Zum Beispiel: „Stoppel“-Look Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz auf den Bartschneider gesetzt und die Einstellung 1 (3/64 Zoll/1mm) gewählt ist, um einen „Stoppel“-Look zu erzielen (Abb.
  • Pagina 21 mitgelieferten Pinsel. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen. 4. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf, indem Sie die Kerbe des Scherkopfs in den Führungsschlitz stecken (Abb. 13). 5. Drücken Sie den Scherkopf zurück auf den Bartschneider, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet (Abb. 14). 6.
  • Pagina 22 Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  • Pagina 23: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till även...
  • Pagina 24 användning. 2. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna.
  • Pagina 25 8. Det är viktigt att vara extra försiktig då denna enhet används av, på, eller i närheten av barn eller personer med invaliditet. 9. Använd denna trimmer för dess avsedda hushållsanvänding som beskrivs i manualen. Använd inte tillbehör inte är rekommenderade.
  • Pagina 26 rakapparaten används. Använd inte rakapparaten skärare, skärarenheten eller kammen är skadade, eftersom du kan bli skadad. 15. För att undvika möjliga skador på sladden, vira inte sladden runt rakapparaten. 16. Förvara aldrig rakapparaten i direkt solljus eller temperaturer över 60 grader.
  • Pagina 27 BGR-115696 BESKRIVNING AV DELARNA 1. Distansskam 2. Trimmerhuvud 3. Justeringsmekanism 4. Strömbrytare 5. Laddningslampa 6. Laddningsport 7. Laddare 8. Rengöringsborste 9. Uppställningsstöd LADDA RAKAPPARATEN 1. Stäng av apparaten (fig. 2). 2. Koppla laddarsladden (A)direkt till laddarporten och koppla (B) till ett strömuttag (fig. 3.)
  • Pagina 28 3. Laddningslampan lyser upp och indikerar att apparaten laddar. Efter full laddning så fortsätter lampan att lysa. 4.Dra ut och avlägsna sladden (A) från apparaten. Obs: 1) Ladda rakapparaten helt och hållet innan du använder den första gången. 2) Att ladda och använda rakapparaten vid temperaturer under 4 grader eller högre än 35 grader påverkar livstiden för batteriet.
  • Pagina 29 3. Rakning med distanskammen 1) Sätt justeringsmekanismen till önskad rakningslängd (se tabell). Inställningen är indikerad i mitten av justeringsmekanismen (fig. 4). Obs: Om du rakar dig för första gången, börja med att sätta kammen på maximal rakningslängd (#10) för att förebygga att du i misstag rakar håret för kort.
  • Pagina 30 4. Rakning utan rakningskammen 1) Kontrollera att rakapparaten är av. 2) Avlägsna rakningskammen genom att ta bort den från rakapparaten (fig. 8). 3) Slå på rakapparaten. 4) Gör välkontrollerade rörelser. Rör håret/huden försiktigt med rakapparaten (fig. 9). 5) Var försiktig när du rakar utan kammen eftersom när rakapparaten är påslagen kommer den att raka allt hår den kommer i kontakt med.
  • Pagina 31 FÖRVARING ⚫ Kontrollera att rakapparaten är avstängd och sladden utdragen. ⚫ Förvara apparaten och dess laddare i en säker, torr plats var de inte kommer att krossas, skakas, eller annars utsättas för skador. ⚫ Vira inte sladden runt rakapparaten vid förvaring. TEKNISKA DATA Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz Strömförbrukning: 3 W...
  • Pagina 32 du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖVÄNLIG KASSERING Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte...
  • Pagina 33: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Pagina 34 potentieel letselrisico. 2. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich...
  • Pagina 35 WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, lavabo’s of andere voorwerpen die water bevatten. 8. Houd toezicht als het apparaat wordt gebruikt door, op of in de nabijheid kinderen invaliden. 9. Deze trimmer is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
  • Pagina 36 12. Laat geen voorwerp in een opening vallen of stop er niets in. 13. Zorg trimmer niet buitenshuis wordt gebruikt, opgeladen, gereinigd of op de voeding wordt aangesloten. Gebruik het apparaat niet in ruimten waar spuitbussen worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
  • Pagina 37 17. Dompel de trimmer nooit in water en spoel het niet onder de kraan af. 18. Deze trimmer is alleen bestemd voor gebruik op menselijk haar. Gebruik deze trimmer niet voor een ander doeleinde. 19. Berg uw trimmer, opzetstukken en lader altijd op in een vochtvrije ruimte.
  • Pagina 38 BGR-115696 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Opzetkam 2. Mesgedeelte 3. Afstelring 4. Aan/ uit-schakelaar 5. Oplaadlampje 6. Laadaansluiting 7. Lader 8. Schoonmaakborstel 9. Steun OPLADEN 1. Schakel het apparaat uit (afb. 2). 2. Sluit het snoer (A) van de lader rechtstreeks aan op de...
  • Pagina 39 blijft branden eenmaal volledig opgeladen. 4. Haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel het snoer (A) van het apparaat. Opmerking: 1) Voor eerste gebruik, laad de trimmer volledig op. 2) De trimmer opladen of gebruiken bij een temperatuur onder 4 °C of boven 35 °C heeft een negatieve impact op de levensduur van de batterij.
  • Pagina 40 Opmerking: Als u voor de eerste keer trimt, stel de opzetkam in op de maximale trimlengtestand (nr.10) zodat u het haar niet per ongeluk te kort trimt. Stand Haarlengte na het trimmen 10mm 2) Stel de trimmer in op “I” (aan). 3) U bereikt de beste prestaties wanneer u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt.
  • Pagina 41 gebruikt. De trimmer trimt elke haar dat het aanraakt zodra de trimmer wordt ingeschakeld. REINIGING 1. Reinig de trimmer na elk gebruik. Zorg dat de trimmer op “0” (uit) is ingesteld en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de opzetkam en maak schoon met de borstel. 3.
  • Pagina 42 ruimte, waar het geen schade kan oplopen. ⚫ Wikkel het snoer niet rond het apparaat wanneer u het opbergt. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen: 3 W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
  • Pagina 43 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd.
  • Pagina 44: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Pagina 45 fyysinen, aistinvarainen henkinen toimintakyky rajoittunut joilla tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. 3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 4. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa. 5. Laitetta saa käyttää vain tuotteen mukana tulevan verkkolaitteen kanssa.
  • Pagina 46 invalidit käyttävät sitä tai sitä käytetään lasten tai invalidien lähellä. 9. Käytä tätä trimmeriä tässä käyttöoppaassa kuvattuun kotikäyttöön. Älä käytä lisävarusteita, joita suositeltu. 10. Älä käytä tätä trimmeriä, jos sen latauslaite on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla, se on pudonnut, vaurioitunut tai pudonnut veteen.
  • Pagina 47 vaurioitunut. Käyttö voi aiheuttaa vammoja. 15. Älä kierrä johtoa trimmerin ympärille vaurioitumisen välttämiseksi. 16. Älä laita trimmeriä suoraan auringonpaisteeseen tai säilytä sitä lämpötilassa, joka ylittää 60 °C. 17. Älä koskaan upota trimmeriä veteen tai huuhtele sitä juoksevan veden alla. 18. Trimmeri suunniteltu käytettäväksi vain...
  • Pagina 48 BGR-115696 OSIEN KUVAUS 1. Trimmerin kampa 2. Teräyksikkö 3. Säätörengas 4. Virtakytkin 5. Latauksen merkkivalo 6. Latausliitäntä 7. Laturi 8. Puhdistusharja 9. Seisontatuki LATAAMINEN/UUDELLEEN LATAAMINEN 1. Kytke laite pois päältä (kuva 2). 2. Yhdistä laturin johto (A) suoraan latausliitäntään ja liitä...
  • Pagina 49 1) Lataa trimmeri täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. 2) Trimmerin lataaminen lämpötilassa, joka on alle 4 °C tai yli 35 °C vaikuttaa haitallisesti akun kestoikään. 3) Trimmerin täyteen lataaminen kestää noin 8–10 tuntia ja silloin laitetta voi käyttää jopa 30–35 minuuttia ilman johtoa. 4) Jos trimmerin käyttöolosuhteissa,...
  • Pagina 50 10mm 2) Kytke trimmeri päälle. 3) Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla trimmeriä partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että kampa koskettaa ihoa koko ajan (kuva 5). Huomaa: Jos leikatut karvat kerääntyvät kampaan, kytke trimmeri pois päältä, irrota kampa ja puhalla ja/tai ravistele karvat irti kammasta (kuva 6). Valittu leikkauspituus ei muutu, vaikka teet näin.
  • Pagina 51 PUHDISTAMINEN 1. Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. 2. Irrota trimmerin kampa ja puhdista se harjalla. 3. Irrota teräyksikkö painamalla teräyksikön hampaita (kuva 11) ja huuhtele lämpimän veden alla (kuva 12) tai käytä mukana tulevaa kampaa.
  • Pagina 52 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50/60Hz Tehonkulutuksen: 3 W TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä...
  • Pagina 53 YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla sähkö- elektroniikkaromua vastaanottavaan...
  • Pagina 54: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
  • Pagina 55 manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under betryggende tilsyn eller har fått opplæring i anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved bruk. 3. Barn skal ikke leke med apparatet 4. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under tilsyn.
  • Pagina 56 hjemmebruk som beregnet, og slik beskrevet denne håndboken. Bare anbefalt tilbehør må brukes. 10. Skjeggtrimmeren må ikke brukes hvis laderen er ødelagt, hvis den ikke fungerer ordentlig, hvis den har falt i gulvet, er skadet eller mistet i vann. 11. Hold trimmer, lader og annet tilbehør unna varme overflater.
  • Pagina 57 rundt trimmeren. 16. Skjeggtrimmeren må aldri legges i direkte sollys eller oppbevares i en temperatur på over 60 °C. 17. Legg aldri skjeggtrimmeren i vann eller skyll den under springen. 18. Denne trimmeren er kun beregnet på menneskehår. Ikke bruk den til noe annet formål.
  • Pagina 58 BGR-115696 BESKRIVELSE AV DELENE 1. Trimmekam 2. Klippeenhet 3. Justeringsring 4. På/av-bryter 5. Ladelampe 6. Ladeport 7. Lader 8. Rensebørste 9. Stående støtte LADE/GJENOPPLADE 1. Slå av apparatet (fig. 2). 2. Koble ledning (A) direkte til laderen i ladeporten og støpsel (B) til strømnettet (fig.
  • Pagina 59 3. Lyset på ladelampen tennes for å angi at apparatet er under lading. Etter apparatet er fulladet, vil ladelampen fortsette å lyse. 4. Ta støpslet ut av kontakten og ledning (A) ut av apparatet. 1. Skjeggtrimmeren må fullades før du kan bruke den første gang.
  • Pagina 60 Merk: ⚫ Gre alltid skjegg og/eller bart med en fin kam før du begynner trimmingen. ⚫ Hvis du utfører trimming for første gang, må du være forsiktig. Ikke beveg trimmeren for raskt. Gjør jevne og forsiktige bevegelser. 1. Trimming med trimmekam 1) Drei på...
  • Pagina 61 For eksempel: Trimming for å beholde skjeggstubb Pass på at trimmekammen befinner seg på trimmeren, og bruk innstilling 1 (1 mm/3/64 in) for å få et litt røft preg med skjeggstubber (se fig. 7). 2. Trimming uten trimmekam 1) Pass på at trimmeren er slått av. 2) Ta av trimmekammen ved å...
  • Pagina 62 et klikk (fig. 14). 6. Bruk en tørr og myk klut for å rengjøre håndtaket. 7. Legg aldri skjeggtrimmeren i vann eller skyll den under springen. 8. Unngå bruk oppskrapende rengjøringsmidler, skuremidler eller sterke væsker som alkohol, bensin eller aceton for å rengjøre trimmeren og tilbehøret. 9.
  • Pagina 63 kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte. Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien. Ta alltid vare på...
  • Pagina 64: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Pagina 65 erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. 3. Børn må ikke lege med apparatet. 4. Rengøring brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden tilsyn. 5.
  • Pagina 66 børn eller hæ mmede personer. 9. Brug denne trimmer til dens tilsigtede brug i husholdningen, som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales. 10. Brug aldrig denne trimmer, hvis den har en beskadiget oplader, hvis den ikke virker ordentligt, hvis den har væ...
  • Pagina 67 trimmeren, hvis knivene, klippeenheden og kammen er beskadiget, da dette kan føre til personskader. 15. For ikke at beskadige ledningen, må den ikke vikles rundt om trimmeren. 16. Anbring aldrig Trimmer i direkte sollys eller opbevar den i en temperatur over 60 °C. 17.
  • Pagina 68 BGR-115696 BESKRIVELSE AF DELE 1. Trimmekam 2. Klippeenhed 3. Justeringsring 4. Tæ nd/sluk-kontakt 5. Opladningslys 6. Opladningsstik 7. Oplader 8. Rengøringsbørste 9. Støttefod SÅDAN OPLADES/ GENOPLADES APPARATET Sluk apparatet (fig. 2). Forbind opladerens ledning (A) til opladningsstikket, og stikket (B) til strømforsyningen (fig. 3).
  • Pagina 69 Opladningslyset lyser, når apparatet lades op. Når apparatet er ladet helt bliver opladningslyset med at lyse. Afbryd ledningen (A) fra apparatet. Bemæ rk: 1. Lad trimmeren helt op inden første brug. 2. Hvis trimmeren oplades eller trimmes i en temperatur under 4°C eller over 35°C kan det påvirke batteriets levetid.
  • Pagina 70 1. Trimning med trimmekammen Drej justeringsringen til den ønskede trimmelæ ngde (se tabellen). Indstillingen vises midt på justeringsringen (fig. Bemæ rk: Hvis du trimmer for første gang, skal du starte med kammen på den læ ngste læ ngde (#10), så håret ikke trimmes for kort.
  • Pagina 71 2. Trimning uden trimmekammen 1) Sørg for, at trimmeren er slukket. 2) Tag trimmeringen af, ved at træ kke den af trimmeren (fig. 3) Tæ nd trimmeren. 4) Foretag velkontrollerede bevæ gelser. Sørg for, trimmeren røre let ved håret/huden (fig. 9). Væ...
  • Pagina 72 OPBEVARING ⚫ Sørg for, at trimmeren er slukket og stikket er trukket ud. ⚫ Opbevar apparatet og dens oplader på et sikkert, tørt sted, hvor de ikke knuses, stødes imod eller bliver beskadiget. ⚫ Vikl ikke ledningen omkring apparatet, når det er opbevaret. TEKNISKE DATA Driftsspæ...
  • Pagina 73 på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der bliver opkræ vet betaling for sådanne tjenester. MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må...

Inhoudsopgave