Samenvatting van Inhoud voor Remington SONICFRESH TOTAL CLEAN SFT-100
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com SFT-100...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH C KEY FEATURES 1 Brush head 2 Charging indicator light 3 On/Off switch 4 Mode button 5 Brushing mode indicator 6 Toothbrush handle 7 Charging stand 8 Storage case C GETTING STARTED Be patient when first using your Sonicfresh Toothbrush as with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR CHARGING • Always ensure that your hands, toothbrush and mains adapter are dry before charging. • Before using your toothbrush for the first time, ensure the product is fully charged. One full charge will take 16 hours. • Plug the charger into a wall socket. • Place the handle on the charging stand. • The charging indicator light ring will glow red whilst the toothbrush is charging.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH , TIMER & INTERVAL PACER The recommended brushing time is 2 minutes, twice a day. To help ensure you brush for the recommended time, the toothbrush has a 2 minute timer. The brush will switch off after 2 minutes to indicate the end of the brushing time.
Your toothbrush comes with 1 brush head. • Replacement Brush Head Model Number: RS401 • Contact your nearest Remington service centre for more information. C CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance of your toothbrush, clean the brush head and the handle regularly.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the toothbrush before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • To remove the rechargeable battery Fig.5. •...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere aktive medizinische Implantate tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren behandelnden Arzt oder den Hersteller Ihres Implantats. • Wenden Sie sich mit etwaigen gesundheitlichen Bedenken vor der Verwendung an Ihren Arzt.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige rot. • Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollanzeige blau. • Ist die Zahnbürste vollständig geladen, kann sie bis zu 2 Wochen lang im Akkubetrieb verwendet werden.
Pagina 11
Schieben Sie den Bürstenkopf auf den Griff und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Abb. 3. • 1 Bürstenkopf ist im Lieferumfang enthalten. • Ersatz-Bürstenkopf Modell: RS401 • Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an ein Remington Service Center in Ihrer Nähe.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Zahnbürste zu gewährleisten, reinigen Sie regelmäßig den Bürstenkopf und den Griff. • Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass die Zahnbürste ausgeschaltet ist. • Waschen Sie das Gerät oder Teile davon NICHT in der Spülmaschine. •...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat gebruiken. • Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u medische klachten hebt.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Terwijl de tandenborstel wordt opgeladen, licht de cirkel rond het indicatielampje rood op. • Wanneer de batterij van de tandenborstel volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje blauw. • Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kan het tot wel 2 weken lang snoerloos worden gebruikt.
De tandenborstel wordt geleverd met 1 opzetborstel. • Modelnummer van vervangende opzetborstel: RS401 • Neem contact op met het dichtstbijzijnde Remington-servicecentrum voor meer informatie. C REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig de opzetborstel en het handvat regelmatig om een lange levensduur van de tandenborstel te garanderen.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Reinig GEEN enkel onderdeel van dit apparaat in een vaatwasmachine. • Dompel het handvat of de oplaadstandaard van de tandenborstel NIET onder in water. , Opzetborstel: spoel de opzetborstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Si vous expérimentez des saignements excessifs après avoir utilisé Sonicfresh ou que les saignements persistent après 1 semaine d'utilisation, consultez votre dentiste. • Si vous ressentez une douleur ou une gêne, cessez d'utiliser cet appareil et prenez contact avec votre médecin.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Lorsque la brosse à dents est entièrement chargée, le témoin lumineux de charge s'allume en bleu. • Une charge complète fournit une autonomie d'utilisation sans fil de 2 semaines. , REMARQUE : Si le niveau de la batterie est faible, le voyant se met à clignoter du bleu au rouge pendant l'utilisation.
Pagina 21
Figure 3. • Votre brosse à dents est livrée avec une tête brosse. • Numéro du modèle de tête brosse de rechange : RS401 • Contactez le service consommateurs de Remington pour obtenir des informations complémentaires.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS C NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Pour assurer une performance optimale sur le long terme de votre brosse à dents, nettoyez régulièrement la tête brosse et la poignée. • Assurez-vous que la brosse à dents est éteinte avant de la nettoyer. •...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL • Si experimenta dolor o molestias, deje de utilizar este producto y acuda a su médico. • Si va a compartir este producto con otras personas, asegúrese de cambiar el cabezal. No comparta el cabezal con otros usuarios. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Cabezal Piloto indicador de carga e indicador de batería baja...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL • Su cepillo de dientes no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo (2-3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo. Antes de volver a utilizarlo recárguelo completamente.
Pagina 26
Número de modelo del cabezal de recambio: RS401. • Para más información, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica de Remington más próximo. C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para asegurar un rendimiento duradero de su cepillo de dientes, limpie periódicamente el cabezal y el mango.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • Antes de desechar el cepillo de dientes debe retirar la batería. • Cuando vaya a extraer la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. •...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Se si avverte dolore o disagio, smettere di utilizzare questo apparecchio e mettersi in contatto con il proprio medico. • Se si desidera condividere questo apparecchio con altre persone, assicurarsi di cambiare la testina. Non condividere le testine con altre persone.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO , NOTA: Se la carica della batteria è bassa, la spia passerà dal colore blu al colore rosso durante l'utilizzo. • Raccomandiamo di tenere lo spazzolino sulla base di ricarica quando non in uso per mantenere la batteria carica.
Pagina 31
Lo spazzolino viene fornito con 1 testina. • Modello testina di ricambio : RS401 • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. C PULIZIA E MANUTENZIONE • Per avere prestazioni durature dal vostro spazzolino, pulire regolarmente la testina e il manico.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO , ATTENZIONE: Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte prima di collegare il caricatore alla presa a muro. RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dallo spazzolino prima dello smaltimento. •...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK • Hvis du føler smerte eller ubehag, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte din læge. • Hvis du ønsker at dele produktet med andre brugere, skal børstehovedet først udskiftes. Flere brugere må ikke anvende samme børstehoved. C HOVEDFUNKTIONER Børstehoved Indikatorlampe for opladning...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK • Din tandbørste kan ikke overlades, men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares. Tandbørsten skal oplades helt, inden du bruger den igen. , FUNKTION FOR HURTIG OPLADNING •...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Massage: Nænsom stimulering og massage af tandkødet (2 minutter) • Børsteindstilling vælges ved at trykke på knappen til børsteindstilling. Den grønne LED-lampe angiver den valgte indstilling. , UDSKIFTNING AF BØRSTEHOVED • De bedste resultater opnås ved at udskifte børstehovedet cirka hver 3. måned.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK • Lad tandbørsten køre, indtil motoren stopper. • Fjern skruedækslet og batterilågen ved hjælp af en lille skruetrækker. • Vend håndtaget med bunden i vejret, tryk på skaftet og fjern de to kroge for at løsne de indvendige komponenter fra håndtaget.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA • Om du känner smärta eller obehag bör du rådfråga din läkare innan du fortsätter att använda produkten. • Om fler användare ska använda samma tandborste bör man byta borsthuvud. Varje person bör ha ett eget borsthuvud. C NYCKELFUNKTIONER Borsthuvud Indikatorlampa för laddning...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA • Vi rekommenderar att du har eltandborsten i laddningsstället när den inte används så att den förblir helt laddad. • Apparaten kan inte överladdas, men om den inte ska användas under en längre tid (2–3 månader) bör man dra ut kontakten från vägguttaget och ställa undan den.
Pagina 41
• Ett (1) borsthuvud levereras med eltandborsten. • Extra borsthuvud – modellnummer RS401 • Ta gärna kontakt med närmaste kundtjänst för Remington för mer information. C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Rengör borsthuvud och handtag regelbundet så kommer din eltandborste att fungera väl under lång tid.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA • Låt eltandborsten vara i gång tills motorn stannar. • Använd en liten skruvmejsel för att ta bort skruvskydd och batterilock. • Håll handtaget upp och ned, tryck på skaftet och ta bort de två hakarna så att handtagets inre delar frigörs.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI • Jos haluat jakaa laitteen muiden käyttäjien kanssa, varmista, että vaihdat harjaspään. Älä jaa harjaspäitä muiden käyttäjien kanssa. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Harjaspää Latauksen merkkivalo Virtakytkin Tilapainike Harjaustilan merkkivalo Hammasharjan varsi Latausteline Säilytyskotelo C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen, kun aloitat Sonicfresh-hammasharjan käyttämisen. Kuten kaikkien uusien tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI , PIKALATAUSTOIMINTO • Hammasharja on varustettu myös pikalataustoiminnolla. • Tätä toimintoa käytetään lataamalla hammasharjaa 1 tunti. • Tämä antaa noin 4 (2 minuutin) käyttökertaa. F KÄYTTÖOHJEET Laite on suunniteltu käytettäväksi märkänä ja sitä voi käyttää suihkussa. •...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI , HARJASPÄÄN VAIHTAMINEN • Suosittelemme vaihtamaan harjaspään 3 kuukauden välein, jotta harjaustulos pysyy hyvänä. , HARJASPÄÄN IRROTTAMINEN • Pidä varsiosaa toisella kädellä • Kierrä harjaspäätä toisella kädellä vastapäivään ja vedä sitä varovasti ylöspäin, kunnes se irtoaa.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI • Työnnä ruuvimeisseli akkuliitäntöjen viereen ja katkaise liitännät kääntämällä. • Väännä akku irti varresta. • Hävitä akku turvallisesti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS • Se sentir alguma dor ou desconforto, pare de usar este produto e contacte o seu médico. • Se desejar partilhar este produto com outros utilizadores, certifique-se de que muda a cabeça da escova. Não partilhe cabeças de escova entre múltiplos utilizadores.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS , NOTA: se a bateria estiver baixa, a luz indicadora mudará de azul para vermelho durante a utilização. • Recomendamos manter a escova de dentes no carregador quando não estiver a ser usada, de modo a manter a bateria carregada. •...
Pagina 51
A escova de dentes é fornecida com 1 cabeça de escova. • Número de modelo da cabeça de escova de substituição: RS401. • Para mais informações, contacte o centro de assistência da Remington mais próximo. C LIMPEZA E MANUTENÇÃO •...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS , CUIDADO: certifique-se de que todas as partes estão secas antes de ligar o carregador à tomada de parede. REMOÇÃO DA PILHA • A bateria deve ser removida da escova de dentes antes de ser eliminada. •...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE –...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA • Ak sa po použití Sonicfresh u vás vyskytne nadmerné krvácanie, alebo krvácanie pokračuje po 1 týždni používania, poraďte sa so svojím zubárom. • Ak pocítite akúkoľvek bolesť alebo ťažkosti, prestaňte tento výrobok používať...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA , POZN.: Ak je batéria takmer vybitá, svetelný indikátor bude pri používaní blikať z modrej na červenú. • Odporúčame nechávať zubnú kefku medzi použitiami v nabíjačke, aby bola batéria stále nabitá. • Zubnú...
Pagina 56
Vaša zubná kefka je dodávaná s jednou hlavou s kefkou. • Náhradná hlava s kefkou model č.: RS401 • Na získanie ďalších informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné centrum Remington. C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Aby ste dosiahli dlhotrvajúcu výkonnosť vašej zubnej kefky, pravidelne čistite hlavu s kefkou a rukoväť.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred likvidáciou musí byť zo zubnej kefky odstránená batéria. • Pri vyberaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Odstránenie nabíjacej batérie Obr. 5. • Nechajte zubnú kefku pracovať, až kým sa motor nezastaví. •...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY • Pokud cítíte bolest nebo je vám používání nějak nepříjemné, přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem. • Pokud chcete, aby tento přístroj používalo více uživatelů, ujistěte se, že jste provedli výměnu hlavy kartáčku. Hlavy kartáčku s jinými uživateli nesdílejte.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY • Přístroj nelze dlouhým nabíjením poškodit. Ovšem pokud přístroj nebudete delší dobu používat (2-3 měsíce), vypojte jej ze sítě a uschovejte. Až budete chtít kartáček znovu použít, opět jej zcela nabijte. , FUNKCE RYCHLÉHO NABÍJENÍ •...
Pagina 61
Součástí balení je 1 hlava kartáčku. • Číslo modelu pro výměnu hlavy kartáčku: RS401 • Pro více informací kontaktujte své nejbližší servisní středisko Remington. C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost kartáčku, pravidelně hlavu kartáčku a rukojeť umývejte.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY • Pomocí malého šroubováku odstraňte kryt šroubu a odšroubujte dvířka baterie. • Rukojeť držte vzhůru nohama a zatlačte na hřídel kartáčku. Následně odstraňte oba háčky, čímž uvolníte vnitřní komponenty z rukojeti. • Šroubovák vložte do prostoru vedle bateriového připojení...
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA:...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Jeśli po używaniu Sonicfresh występuje nadmierne krwawienie dziąseł, lub krwawienie nie ustępuje po tygodniu używania, należy skontaktować się z lekarzem. • Jeśli występują jakieś dolegliwości bólowe i dyskomfort, zaprzestań używania tego urządzenie i skontaktuj się z lekarzem. •...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Jedno pełne naładowanie umożliwia bezprzewodową pracę aż do 2 tygodni. , UWAGA: Jeśli poziom naładowania akumulatorka jest niski, wskaźnik będzie migać w trakcie użytkowania najpierw na niebiesko, potem na czerwono. • Zalecamy pozostawianie szczoteczki do zębów w ładowarce, aby akumulatorek był...
Pagina 66
Szczoteczka jest dostarczana z 1 główką. • Numer modelu główki szczoteczki: RS401 • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby zapewnić trwałość i skuteczność szczoteczki do zębów, należy regularnie czyścić główkę szczoteczki i uchwyt.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI , Główka szczoteczki: Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i jej włosie. , Uchwyt szczoteczki: Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz wałeczek pod ciepłą wodą. Rys.4. Uchwyt należy wytrzeć wilgotną szmatką. , Podstawka ładująca: Wytrzyj wilgotną szmatką. , OSTROŻNIE: Przed podłączeniem ładowarki do gniazdka elektrycznego, sprawdź...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR • Ha mással együtt használja a fogkefét, cserélje ki a fogkefe fejét. Ne adja át másnak saját fogkefe fejét. C FŐ JELLEMZŐK Fogkefe fej Töltésjelző fény Ki-/bekapcsoló Üzemmód gomb Fogmosási mód kijelző Fogkefe markolat Töltőállvány Tartó...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR , GYORSTÖLTŐ FUNKCIÓ • A fogkefe gyorstöltő funkcióval van ellátva. • A funkciót egy óra töltés után használhatja. • Ez kb. 4 (2 perces) alkalmas használatot tesz lehetővé. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A terméket használhatja vizes környezetben és zuhanyozás közben is. •...
Pagina 71
Fogkeféjéhez egy fej jár. • A csere fogkefe-fej modellszáma: RS401 • Ha több információt szeretne megtudni, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Remington ügyfélszolgálattal. C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A fogkefe teljesítményének megtartása érdekében rendszeresen tisztítsa a fogkefe fejet és a markolatot.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR • Tartsa fejjel lefelé a markolatot, nyomja meg a fogkefe nyelét és a két kapocs eltávolításával szedje ki a markolat belső elemeit. • Tegye a csavarhúzót az akkumulátor mellé és egy elfordító mozdulattal szakítsa meg a kapcsolatot.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com PУCCKИЙ • Если у вас имеются какие-либо проблемы со здоровьем, перед использованием щетки проконсультируйтесь со своим врачом. • Если после использования Sonicfresh у вас наблюдается чрезмерная кровоточивость или же кровоточивость не прекращается через 1 неделю...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com PУCCKИЙ • Одна полная зарядка позволяет использовать прибор в беспроводном режиме на протяжении 2 недель. , ПРИМЕЧАНИЕ. При низком уровне зарядки во время использования световой индикатор начнет мигать красным. • Когда зубная щетка не используется, рекомендуем держать ее на зарядном...
Pagina 76
Зубная щетка поставляется в комплекте с одной головкой. • Номер модели щетки для замены головки: RS401 • Для получения более подробной информации свяжитесь со своим ближайшим сервисным центром Remington. C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для обеспечения длительной службы зубной щетки следует регулярно чистить головку и рукоятку щетки.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com PУCCKИЙ , Головка щетки: после каждого использования споласкивайте головку и щетинки щетки. , Рукоятка щетки: снимите головку и сполосните рукоятку теплой водой. Рис. 4. Для очистки рукоятки протрите ее влажной тканью. , Зарядное устройство: протрите влажной тканью. , ВНИМАНИЕ! Перед...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE • Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissi duyarsanız, bu ürünü kullanmayı bırakın ve doktorunuzla irtibata geçin. • Bu ürünü başka kullanıcılarla da paylaşmak istiyorsanız, fırça başlığını değiştirmeyi unutmayın. Fırça başlıklarını, birden fazla sayıda kullanıcı arasında paylaşmayın (Her kullanıcı, ayrı...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE • Pilin dolu kalmasını sağlamak için, kullanmadığınız zamanlarda diş fırçasını şarj cihazında tutmanızı tavsiye ederiz. • Diş fırçanız aşırı şarj edilemez, bununla birlikte, ürün uzun bir süre (2-3 ay) kullanılmayacaksa, fişini elektrik prizinden çıkarın ve kaldırın. Tekrar kullanmak istediğinizde, diş...
Pagina 81
Diş fırçanız, 1 adet fırça başlığı ile birlikte verilir. • Yenileme için Fırça Başlığı Model Numarası: RS401 • Daha fazla bilgi için size en yakın Remington servis merkezi ile irtibata geçin. C TEMİZLİK VE BAKIM • Diş fırçanızın uzun süre performans göstermesini sağlamak için, fırça başlığını...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE , DİKKAT: Şarj cihazını bir elektrik prizine bağlamadan önce, tüm parçaların kuru olmasına dikkat edin. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce diş fırçasından çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriği ile bağlantısı kesilmelidir. •...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE –...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIA • Dacă prezentaţi dureri sau disconfort, opriţi utilizarea produsului şi adresaţi- vă medicului dvs. • Dacă doriţi să folosiţi acest produs împreună cu alte persoane, asiguraţi-vă că aţi schimbat capătul periei. Nu folosiţi mai multe persoane acelaşi capăt de perie.
All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIA • Vă recomandăm să lăsaţi periuţa de dinți în încărcător atunci când nu o folosiţi, pentru a păstra bateria complet încărcată. • Periuţa dvs. de dinţi nu se poate supraîncărca; totuşi, dacă produsul urmează...
Pagina 86
• Numărul modelului capului de perie de rezervă: RS401 • Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington. C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Pentru a asigura performanţa de durată a periuţei dvs. de dinţi, curăţaţi în mod regulat capul de perie şi mânerul.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIA • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtaţi bateria. • Pentru a scoate bateria reîncărcabilă Fig. 5 • Lăsaţi periuţa de dinţi să funcţioneze până se opreşte motorul. •...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρ ση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKH • Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν εφόσον αντιμετωπίζετε κάποιο ιατρικό πρόβλημα. • Αν εμφανιστεί υπερβολική αιμορραγία μετά από τη χρήση της Sonicfresh, εάν το φαινόμενο της αιμορραγίας παραμένει μετά από χρ ση 1 εβδομάδας, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας. • Αν αντιμετωπίζετε πόνο ή δυσφορία, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και αποτανθείτε στον ιατρό σας. • Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το εν λόγω προϊόν από κοινού με άλλα...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKH • Με μια πλήρη φόρτιση έχετε στη διάθεσή σας έως 2 εβδομάδες ασύρματης χρ σης. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η φόρτιση της μπαταρίας είναι χαμηλ , η ενδεικτικ λυχνία αναβοσβ νει εναλλάξ με μπλε και κόκκινο κατά τη χρ ση. • Συνιστούμε η οδοντόβουρτσα να φυλάσσεται πάνω στο φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται ούτως ώστε η μπαταρία να παραμένει γεμάτη. •...
Pagina 91
Τοποθετ στε την κεφαλ της οδοντόβουρτσας στη χειρολαβ και στρέψτε τη δεξιόστροφα μέχρι να κουμπώσει. Σχ.3 • Η οδοντόβουρτσα συνοδεύεται από 1 κεφαλή οδοντόβουρτσας. • Αριθμός Μοντέλου Ανταλλακτικής Κεφαλής Οδοντόβουρτσας: RS401 • Για περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να αποτείνεστε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της οδοντόβουρτσας, καθαρίζετε τακτικά την κεφαλ και τη χειρολαβ της οδοντόβουρτσας. • Πριν από το καθάρισμα βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την οδοντόβουρτσα.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKH • ΜΗ βυθίζετε μέσα σε νερό τη χειρολαβή της οδοντόβουρτσας ή τη βάση φόρτισης. , Κεφαλ Οδοντόβουρτσας: Ξεπλένετε την κεφαλ και τις τρίχες της οδοντόβουρτσας μετά από κάθε χρ ση. , Χειρολαβ Οδοντόβουρτσας: Αφαιρέστε την κεφαλ της οδοντόβουρτσας και ξεπλύνετε το στέλεχος με ζεστό τρεχούμενο νερό. Σχ.4. Για να καθαρίσετε...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB:...
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA • Če želite ta izdelek deliti z drugimi uporabniki, zamenjajte glavo ščetke. Glav ščetke ne delite z več uporabniki. C KLJUČNE LASTNOSTI Glava ščetke Indikator polnjenja Stikalo za vklop/izklop Gumb za nastavitev načina Kazalnik načina ščetkanja Ročaj ščetke Stojalo za polnjenje Torbica za shranjevanje C PRVI KORAKI Bodite potrpežljivi pri prvi uporabi svoje zobne ščetke Sonicfresh, tako kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno več...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA , FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA • Zobna ščetka je prav tako opremljena s funkcijo hitrega polnjenja. • Za uporabo te funkcije zobno ščetko polnite 1 uro. • Nato jo boste lahko uporabili približno 4-krat (2 minuti). F NAVODILA ZA UPORABO Ta izdelek je primeren za mokro uporabo in ga lahko uporabite pod prho.
Pagina 96
Vaši zobni ščetki je priložena 1 glava. • Št. nadomestnega modela glave ščetke: RS401 • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington. C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Če želite zagotoviti dolgotrajno dobro delovanje svoje zobne ščetke, redno čistite glavo ščetke in ročaj.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA • Ročaj držite obrnjen navzdol, pritisnite gred zobne ščetke in odstranite dva kaveljčka, da sprostite notranje sestavne dele ročaja. • Izvijač vstavite poleg kontaktov baterije in ga obrnite, da jih pretrgate. • Odstranite baterijo iz ročaja.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA:...
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI JEZIK • Ako želite dijeliti ovaj proizvod s drugim osobama, svakako promijenite glave četkice. Nemojte dijeliti glavu četkice s više korisnika. C GLAVNA OBILJEŽJA Glava četkice Indikatorsko svjetlo punjenja Tipka za isključivanje/uključivanje Tipka načina rada Indikator načina četkanja Drška četkice za zube Postolje za punjenje Kutija za pohranu C PRIJE POČETKA...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI JEZIK • Vaša četkica za zube ne može se prepuniti; međutim, ako proizvod neće biti korišten u duljem vremenskom razdoblju (2-3 mjeseca), isključite ga iz električne mreže i spremite. Kad želite ponovno koristiti četkicu za zube, prethodno je u potpunosti napunite.
Pagina 101
Vaša četkica za zube opremljena je 1 glavom četkice. • Rezervni model za glavu četkice broj: RS401 • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vaše četkice za zube, redovito čistite glavu četkice i dršku.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI JEZIK • Pustite da četkica za zube radi dok se motor sam ne zaustavi. • Malim odvijačem skinite poklopac s vijkom i vratašca pretinca za baterije. • Okrenite dršku naopako, pritisnite osovinu četkice za zube i skinite dvije kukice kako biste oslobodili unutarnje komponente drške.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА • Якщо за останні 2 місяці вам проводили хірургічні операції в порожнині рота або на яснах, перед використанням щітки проконсультуйтеся зі своїм стоматологом. • Якщо у вас є кардіостимулятор або імплантат, перед використанням щітки...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА • Перед першим використанням зубної щітки переконайтеся в тому, що прилад повністю заряджений. Повний цикл заряджання триватиме 16 годин. • Увімкніть зарядний пристрій в розетку. • Помістіть рукоятку в зарядний пристрій. • Під...
Pagina 106
Установіть головку щітки на рукоятку і поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Рис. 3. • Зубна щітка поставляється в комплекті з однією головкою. • Номер моделі щітки для заміни головки: RS401 • Для отримання більш докладної інформації зв'яжіться із найближчим сервісним центром Remington.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА C ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Для забезпечення тривалої служби зубної щітки слід регулярно чистити головку і рукоятку щітки. • Слідкуйте, щоб під час чищення щітка була вимкнена. • НЕ намагайтеся чистити які-небудь частини цього приладу в посудомийній машині. • НЕ занурюйте рукоятку або зарядний пристрій у воду. , Головка щітки: після кожного використання споліскуйте головку і щетину щітки. , Рукоятка щітки: зніміть головку і сполосніть вал теплою водою. Рис. 4. Для...
Pagina 108
عريب All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 109
عريب All manuals and user guides at all-guides.com RS401...
Pagina 110
عريب All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 111
عريب All manuals and user guides at all-guides.com Sonicfresh Sonicfresh...
Pagina 112
عريب All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 114
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 14/INT/ SFT-100 T22-0002314 Version 04 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...