Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x35A/2x35A User guide Bruksanvisning Mode d’emploi Brugsanvisning Instrukcijos Bruksanvisning Lietošanas pamācība Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Gebrauchsanleitung Руководство по использованию www.defa.com...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com U (V) 14.4V 13.6V I (A)
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Read the user manual carefully. Wrong installation can result in damage to the equipment and possible injury. If there are any uncertainties, please contact DEFA or a qualified person. Fix the charger properly where it is to be installed. See drill guide on page 4.
The guarantee shall cease to apply if the charger is handled negligently, opened or repaired by someone other than DEFA or an authorized representative of DEFA. DEFA has no other guarantee than this and will not be responsible for other costs than those referred to, i.e.
Ta deg tid til å lese manualen. Feil installasjon kan resultere i skade på personell og utstyr. Er det usikkerhet vedrørende montering av utstyr: Ta kontakt med DEFA, en forhandler av DEFA eller autorisert installatør. Monter laderen som koblingsskjemaet på side 5 viser. Koble til batteriet med rød ladekabel til (+) og sort til (-). og deretter til 230VAC. Ta hensyn til batteriprodusentens anbefalinger.
Pagina 9
Reklamasjonen rettes til utsalgsstedet. Retten til reklamasjon opphører å gjelde hvis laderen er behandlet uaktsomt, åpnet eller reparert av en annen enn DEFA AS eller av deres autoriserte representanter. Garantien gjelder kun feil på selve produktet. DEFA AS påtar seg ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
Pagina 10
Tag dig tid til at læse manualen. Fejl installation kan resultere i skade på personale og udstyr. Er der usikkerhed vedrørende montering af udstyr: Tag kontakt med DEFA, en forhandler af DEFA eller autoriseret installatør. Tilkobel batteriet med rødt ladekabel til (+) og sort til (-).
Reklamationen rettes til salgsstedet. Retten til reklamation ophører hvis laderen er behandlet uagtsomt, åbnet eller repareret af andre end DEFA AS eller af deres autoriserede repræsentanter. Garantien gælder kun fejl på selve produktet. DEFA AS påtager sig ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
Pagina 12
20A från annan förbrukare samtidig som den laddar. Laddningsspänningen är temperaturkompenserad med extern sensor. DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x35A har två separata laddutgångar och vardera utgång har en egen temperatursensor och möjlighet för fjärravläsning av laddförlopp. För att tilfredsställa kunder med olikae behov kommer laddaren utan fast laddkabel. Denna måste köpas separat och finns i flertalet olika längder.g, utöver fjärravläsning av LED.
Pagina 13
än DEFA AS eller någon av deras auktoriserade representanter. DEFA AS lämnar ingen annan garanti än denna och ansvarar inte för andra kostnader än för de som här nämnts, dvs. inga eventuella följdkostnader. DEFA AS är inte heller bunden av någon annan garanti.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com TIETOJA LATURISTA DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x35A ja 2x35A laturit perustuvat uusimpaan switchmode-teknologiaan ja ovat latauspiireiltään galvaanisesti erotettuja. Laturit edustavat alansa viimeisintä tekniikkaa ja takaavat akkujen parhaan mahdollisen käyttöiän. Laturit soveltuvat noin 600Ah akkukokoon asti ja voivat ylläpitoladata akkua rajoittamattoman ajan. Laturin kanssa voi olla akkuun kytkettynä...
Reklamaatiot hoidetaan jälleenmyyjän kautta. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta. Takuu kattaa vain tuotteen viat. DEFA AS ei ota vastuuta muista välillisistä kuluista.
All manuals and user guides at all-guides.com SEADMEST DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x35A ja 2x35A laadija põhineb kaasaegsel switchmode tehnoloogial ja laadimisahel on galvaaniliselt isoleeritud. Laadija esindab oma ala uusimat tehnoloogiat ja garanteerib akude parima võimaliku eluea. Laadija sobib ca kuni 600Ah akude laadimiseks ja võib jätta akuga ühendatuks piiramatuks ajaks. Laadija võib olla akuga ühendatud samaaegselt kuni 20A (per väljund) koormusega laadimisfunktsiooni katkestamata.
Kaebused käsitletakse edasimüüjate kaudu. Garantii katkeb kui laadijat on kasutatud hooletult ja see on avatud või hooldatud kellegi muu poolt kui DEFA AS või DEFA volitatud esindaja poolt. Garantii katab vaid toote vead. DEFA AS ei võta vastutust muude väliste kulude suhtes.
Pagina 18
Nehmen Sie sich Zeit zum Lesen der Anleitung. Falsche Installation kann zu Personen- und Materialschäden führen. Bei Fragen zur Montage der Ausrüstung kontaktieren Sie bitte DEFA, einen DEFA-Fachhändler oder einen autorisierten Installateur. Das Ladegerät dem Schaltplan auf Seite 5 entsprechend montieren.
Produkt beiliegen. Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch einen anderen als die DEFA AS oder einen ihrer autorisierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt. Die DEFA AS übernimmt keine Garantie für eventuelle Folgeschäden.
20A par canal pendant qu’ils sont occupés à recharger les batteries. Un capteur extérieur permet de corriger la tension de charge selon la température. Les chargeurs DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x35A présentent deux prises séparées.
La réclamation doit être adressée au point de vente. Votre droit à réclamation est annulé en cas d’utilisation incorrecte du chargeur ou d’ouverture ou de réparation de celui-ci par une société autre que DEFA AS ou l’un de ses représentants agréés. La garantie ne couvre que les vices présentés par le produit proprement dit.
Pagina 22
Skirkite laiko susipažinimui su instrukcijomis. Netinkamas įrengimas gali sužaloti personalą ir įrangą. Jeigu turite abejonių dėl įrangos montavimo: Susisiekite su DEFA, su DEFA įgaliotuoju atstovu arba įgaliotuoju montuotoju. Prijunkite įkroviklį, kaip elektros prijungimo schemoje pateikiama 5 puslapyje. Prijunkite prie baterijos raudonąjį įkrovimo kabelį prie (+) ir juodąjį - prie (-). Ir po to prie 230VAC. Atkreipkite dėmesį į baterijos gamintojo rekomendacijas.
Pagina 23
Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui prekės komplektacijoje. DEFA AS neprisiima atsakomybės už...
Pagina 24
Veltiet laiku tam, lai izlasītu rokasgrāmatu. Nepareiza uzstādīšana var radīt kaitējumu personālam un iekārtai. Ja rodas šaubas par iekārtas uzstādīšanu: sazinieties ar DEFA, DEFA tirgotāju vai pilnvarotu uzstādītāju. Uzstādiet uzlādes ierīci, kā parādīts elektroinstalācijas shēmā 5. lapā. Pievienojiet ierīci akumulatoram ar sarkano uzlādes kabeli — tā (+) pieslēgvietai un ar melno kabeli — tā (-) pieslēgvietai. Pēc tam — 230 VAC elektrotīklam. Ņemiet vērā...
Pagina 25
Sūdzība tiek izskatīta tirdzniecības vietā. Tiesības iesniegt sūdzību tiek zaudētas, ja uzlādes ierīce ir lietota nolaidīgi, to ir atvērusi vai veikusi tās remontu kāda cita persona, kas nav no DEFA AS vai no tās pilnvarota pārstāvja. Garantija attiecas tikai uz paša produkta defektiem.
Neem de tijd om de handleiding te lezen. Een onjuiste installatie kan tot lichamelijk letsel en schade aan uitrusting leiden. Bij twijfel over de installatie van uitrusting: neem contact op met DEFA, een dealer van DEFA of een erkende installateur. Installeer de lader volgens het aansluitschema op pagina 5.
Reclameren moet bij de verkooplocatie. Het recht op reclamatie vervalt indien de lader onvoorzichtig behandeld, geopend of gerepareerd is door een ander dan DEFA AS of een van diens erkende vertegenwoordigers. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het product zelf.
Pagina 28
Przeczytaj uważnie instrukcję. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz uszkodzenie zdrowia osób. W przypadku niepewności co do montażu sprzętu: Skontaktuj się z DEFA, sprzedawcą z DEFA lub z autoryzowanym monterem. Zamontuj ładowarkę zgodnie ze schematem podłączenia pokazanym na str. 5. Podłącz baterię czerwonym kablem do (+) i czarnym do (-). A następnie do 230 V AC. Należy zwrócić uwagę na zalecenia producenta baterii.
Pagina 29
Reklamacje należy kierować do miejsca zakupu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje, jeśli ładowarka jest nieprawidłowo używana, otwierana lub naprawiana przez kogoś innego niż DEFA AS lub ich upoważnionych przedstawicieli. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad produktu. DEFA AS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wtórne.
Pagina 30
время. Зарядное устройство может поддерживать параллельную нагрузку до 20 А на канал от другого потребителя одновременно заряжая аккумуляторы. Напряжение заряда имеет температурную компенсацию при помощи датчика внешней температуры. Зарядное устройство DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x35A имеет два отдельных зарядных выхода и каждый выход имеет свой собственный температурный датчик и возможность для удалённого считывания данных процесса зарядки.
Pagina 31
Право требования возмещения перестаёт действовать, если зарядное устройство использовалось небрежно, открывалось или ремонтировалось кем-то кроме компании DEFA AS или её уполномоченными представителями. Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия. Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com https://www.defa.com/distributors/ www.defa.com 709275 E01 - MSS 251120...