Pagina 1
¤ RT-AX89X RT-AX89X Dual-band Wi-Fi Router Quick Start Guide U15716 / First Edition / November 2019...
Pagina 2
Table of contents English ................3 Български ................7 Français Canadien ..............11 Hrvatski ................15 Čeština ................. 19 Dansk ................23 Nederlands ................27 Eesti ..................31 Suomi ................35 Deutsch ................39 Magyar ................43 Italiano ................. 47 Norsk ................
Package contents RT-AX89X Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at RT-AX89X SFP+ LED Power LED 10G base T port 10GE LED WPS button 10G SFP+ port LAN LED LED On/Off button USB 3.1 Gen 1 ports...
Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy- duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates.
Connect your modem to the router Check your cable/DSL modem LED lights to with the bundled network cable. ensure the connection is active. Setting up your RT-AX89X You can set up your RT-AX89X via wired or wireless connection. Power Wall Power Outlet Wired connection Plug your router into a power outlet and power it on.
* XX refers to the last two digits of the MAC address. You can find it on the label on the back of your RT-AX89X. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router. Web GUI Setup •...
Pagina 7
Бърз преглед Адаптер за променлив ток RT-AX89X Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия RT-AX89X Индикатор на Порт 10G base T SFP+ LED захранването WPS бутон Порт 10G SFP+ 10GE LED Бутон индикатор USB 3.1 Gen 1 LAN индикатор...
Pagina 8
хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала. Винаги използвайте най-новите • версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. За осигуряване на максимално • добър сигнал 8 неотстраняеми се...
Pagina 9
Проверете Вашия кабел/LED индикаторите с включения в комплекта мрежов на DSL модема за да сте сигурни, че кабел. връзката е активна. Настройка на RT-AX89X рутер Можете да конфигурирате RT-AX89X рутер своя чрез кабелна или безжична Power връзка. Wall Power Outlet Кабелна...
Pagina 10
* XX се отнася до последните две цифри на MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия RT-AX89X рутер. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за конфигуриране на рутера Настройка на уеб интерфейс...
Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi RT-AX89X Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur RT-AX89X Voyant SFP+ Voyant d'alimentation Port 10G BASE-T LED 10GE Bouton WPS Port 10G SFP+ Voyant réseau local Bouton LED Ports USB 3.1 Gen1...
Pagina 12
Wi-Fi. • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour. • Pour assurer le meilleur signal Wi-Fi, orientez les huit antennes externes comme illustré...
Pagina 13
Raccordez votre modem au routeur à Vérifiez les voyants lumineux de votre modem l'aide du câble réseau fourni. câble/DSL pour vous assurer que la connexion est établie. Configurer votre RT-AX89X Vous pouvez configurer votre routeur via une connexion filaire ou Wi-Fi. Power Wall Power Outlet Connexion filaire Branchez le routeur sur une prise électrique,...
Pagina 14
2.4 Nom du réseau de 2,4 Mot de passe : • Service clientèle : consultez la liste des GHz (SSID) : centres d'appel ASUS en fin de guide • Vous pouvez consulter le manuel de Nom du réseau de 5 GHz Mot de passe : l'utilisateur en ligne à...
Pagina 15
Sadržaj pakiranja Adapter izmjeničnog napajanja RT-AX89X Vodič za brzi početak rada Mrežni kabel (RJ-45) Brzi pregled uređaja RT-AX89X 10G base T priključak SFP+ LED LED napajanja 10G SFP+ priključak WPS gumb 10GE LED Gumb za uključivanje/ USB 3.1 Gen 1 priključci LAN LED isključivanje LED...
802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http:// • www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver.
Povežite modem na usmjerivač Uključite kabelski/DSL modem. pomoću isporučenog mrežnog kabela. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema za provjeru aktivnosti veze. Postavljanje uređaja RT-AX89X Možete podesiti RT-AX89X putem žične ili bežične veze. Žična veza Power Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i Wall Power Outlet uključite ga.
Pagina 18
ASUS_XX * XX se odnosi na posljednje dvije znamenke MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja RT-AX89X. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS Router. Podešavanje Web GUI • Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
Pagina 19
Obsah krabice RT-AX89X Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka Stručný popis přístroje RT-AX89X Síťový LED Kontrolka SFP+ Port 10G base T WPS tlačítko Kontrolka 10GE Port 10G SFP+ Porty USB 3.1 Vypínač LED LAN LED 1. generace Indikátor LED WAN Vypínač...
Pagina 20
Vždy zaktualizujte na nejnovější • firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http:// www.asus.com. • V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 8 neodpojitelné antény podle následujícího obrázku. POZNÁMKA: •...
Pagina 21
Zapněte napájení kabelového/DSL modemu. Připojte váš modem ke směrovači Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL pomocí přiloženého síťového kabelu. modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní. Nastavení zařízení RT-AX89X RT-AX89X lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového připojení. Power Wall Power Outlet Drátové...
Pagina 22
• Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. Nastavení pomocí aplikace Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních zařízení. • Zapněte síť Wi-Fi v mobilních zařízeních a ASUS Router připojte se k vaší síti RT-AX89X.
Pakkens indhold RT-AX89X AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Et hurtigt kik på SFP+ LED Strøm LED 10G base T port 10GE LED WPS knap 10G SFP+ port LAN LED WPS LED tænd/sluk-knap USB 3.1 Gen 1 porte WAN (Internet) LED Wi-Fi tænd/sluk-knap...
Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab. • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. •...
Pagina 25
LINE RESET Når du åbner en webbroswer, åbnes Laptop brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus. com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd Smart phone den.
Pagina 26
* XX referer til de sidste to cifre i MAC- adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. Du kan konfigurere din router enten via webgrænsefladen eller app’en ASUS Router. Opsætning via webgrænsefladen • Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste...
Inhoud verpakking RT-AX89X Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding Een snelle blik SFP+ LED Voedings-LED 10G base T poort 10GE LED WPS-knop 10G SFP+ poort LED WPS aan-/uitknop LAN-LED USB 3.1 Gen 1 poorten LED WAN (Internet) Wi-Fi aan-/uitknop Aan/Uit schakelaar...
Pagina 28
Bluetooth-apparten, draadloze telefoons, transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http:// www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates. • Voor het beste draadloze signaal,...
Laptop 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router. asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding 1. Sluit uw router aan op een stopcontact...
* XX staat voor de laatste twee cijfers van het MAC-adres. U kunt dit vinden op het label op de achterkant van uw router. 3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw router. Instelling grafische webinterface •...
Pagina 31
Pakendi sisu RT-AX89X Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend Kiire ülevaade ruuterile RT-AX89X SFP+ LED-märgutuli Toite LED indikaator 10G base T port 10GE LED-märgutuli WPS nupp 10G SFP+ port LAN LED indikaatorid Nupp LED Sees/Väljas USB 3.1 Gen 1 pordid WAN-i LED indikaator Nupp WiFi Sees/Väljas...
Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu. • Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. • Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage kaheksa mitte- eemaldatav antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
Pagina 33
Modem LAN-pordiga. LINE RESET Laptop Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Smart phone Power...
Pagina 34
Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX * XX viitab MAC-aadressi kahele viimasele numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt sildilt. Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graafilise kasutajaliidese (GUI) või ASUS-e ruuteri rakenduse. Veebis saadaolev GUI • Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri.
Pakkauksen sisältö RT-AX89X Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Katsaus RT-AX89X-sovellukseen SFP+ LED Virran LED-valo 10G base T -portti 10GE LED WPS-painike 10G SFP+ -portti LED Päällä/Pois –painike LAN LED USB 3.1 Gen 1 -portit Wi-Fi Päällä/Pois –painike WAN (Internet) LED Virtakytkin...
Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:n Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:n tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista, muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyksen. • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. Parhaan • mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa 8 Ei- irrotettava alla olevan piirroksen mukaisesti.
Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen modeemiin. kuuluvalla verkkokaapelilla. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen. RT-AX89X :n asettaminen Voit asettaa RT-AX89X langallisen tai langattoman yhteyden kautta. Langallinen yhteys Power Wall Power Outlet Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin.
• Kytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja muodosta ASUS Router yhteys RT-AX89X -verkkoosi. • Suorita asetus loppuun toimimalla ASUS- ASUS Router reititinsovelluksen asetusohjeiden mukaiseesti. Langattoman reitittimen asetusten Usein kysyttyä (FAQ) muistaminen 1. Mistä saan lisätietoja langattomasta Muista langattomat asetuksesi, kun reitittimestä?
Pagina 39
Verpackungsinhalt RT-AX89X WLAN-Router Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung Ihr RT-AX89X auf einen Blick SFP+ LED Betriebs-LED 10G Base T-Anschluss 10GE-LED WPS-Taste 10G SFP+ Anschluss LAN-LED LED Ein-/Austaste USB 3.1 (Gen1)-Anschlüsse WAN-LED (Internet) WLAN Ein-/Austaste Ein-/Austaste Netzanschluss (DC-In) 5-GHz-LED LAN-Anschlüsse 1 ~ 8...
Pagina 40
Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, fluoreszierendem Licht, Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern. • Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware-Aktualisierungen zu erhalten. •...
Netzwerkkabel an den Router Überprüfen Sie die LED-Anzeigen Ihres Kabel-/DSL- Modems, um sicherzustellen, dass die Verbindung aktiv ist. Einrichten Ihres RT-AX89X Sie können Ihren RT-AX89X über eine Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung Power einrichten. Wall Power Outlet Kabelverbindung Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose...
Pagina 42
XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziffern der MAC-Adresse. Sie finden sie auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres RT-AX89X. Sie können entweder die Web-Benutzeroberfläche oder die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers wählen. Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche •...
Contenido del paquete RT-AX89X Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors áttekintése LED SFP+ Bekapcsolt állapot LED 10G base T port LED 10GE WPS gomb 10G SFP+ port USB 3.1-es, 1. LAN LED LED Be/Ki gomb generációs port...
Pagina 44
és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus. com címen a legfrissebb firmware-ért. A megfelelő erősségű vezeték • nélküli jel érdekében a nyolc nem eltávolítható...
Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet. Csatlakoztassa a modemet a routerhez Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED a mellékelt hálózati kábel segítségével. jelzőfényeit, hogy aktív-e az internetkapcsolat. Az beállítása Az RT-AX89X vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja Power Wall Power Outlet Vezetékes kapcsolat Modem Dugja be a router tápkábelét egy hálózati...
Pagina 46
SSID-re és rendeljen hozzá jelszót. Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX * Az XX a MAC-cím utolsó két számjegyét jelöli. Ez a RT-AX89X hátoldalán lévő címkén található. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást.
Contenuto della confezione Router senza fili RT-AX89X Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida Aspetto del vostro RT-AX89X SFP+ LED LED alimentazione Porta 10G base T LED 10GE Pulsante WPS Porta 10G SFP+ Pulsante LED LAN Porte USB 3.1 Gen 1...
Pagina 48
• Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Per assicurarvi la migliore qualità del segnale wireless orientate le otto antenne non rimovibili come mostrato nella figura seguente.
Pagina 49
Controllate i LED sul vostro modem DSL/cavo usando il cavo di rete in dotazione. per verificare che la connessione sia attiva. Installazione del vostro RT-AX89X Potete configurare il RT-AX89X tramite connessione cablata o senza fili. Power Wall Power Outlet Connessione cablata Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
Pagina 50
* XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC. Potete trovare l'indirizzo nell'etichetta sul retro del router RT-AX89X. Per configurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS Router. Configurazione tramite interfaccia web GUI • Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
Innhold i pakken RT-AX89X AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide En snartitt SFP+-LED Strøm LED 10G base T-port 10GE-LED WPS-knapp 10G SFP+-port LAN LED På/av-knapp for LED USB 3.1 Gen 1-porter WAN (Internet) LED På/av-knapp for Wi-Fi Strømbryter 5GHz LED LAN 1~8 porter Strømport (DC)
Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. • Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. • For å forsikre best mulig trådløst signal, må...
LAN-port på ruteren. RESET Laptop Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. Trådløs tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå...
Pagina 54
ASUS_XX * XX refererer til de to siste sifrene i MAC- adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av RT-AX89X. Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å konfigurere ruteren. Oppsett med web-brukergrensesnitt • Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå...
Conteúdo da embalagem RT-AX89X Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida Visão geral do seu RT-AX89X LED SFP+ LED de Alimentação Porta 10G base T LED 10GE Botão WPS Porta 10G SFP+ LED da LAN Botão Ligar/Desligar LED Portas USB 3.1 Gen 1...
Pagina 56
• Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes. •...
Pagina 57
Verifique as luzes LED do modem por cabo/ cabo de rede fornecido. DSL para se certificar que a ligação está ativa. Configurar o RT-AX89X É possível configurar o RT-AX89X através de uma ligação com ou sem fios. Power Wall Power Outlet Ligação com fios...
* XX refere-se aos dois últimos dígitos do endereço MAC. Pode encontrar esse endereço na etiqueta na traseira do RT-AX89X. Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para configurar o seu router. Configuração com a interface Web •...
Pagina 59
Zawartość opakowania RT-AX89X Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera RT-AX89X Wskaźnik LED SFP+ Dioda LED zasilania Port 10G Base-T Wskaźnik LED 10GE Przycisk WPS Port 10G SFP+ Włącznik/wyłącznik LAN LED Porty USB 3.1 Gen 1 dioda LED Włącznik/wyłącznik...
Pagina 60
Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania • sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com. Aby zapewnić najlepszą jakość • sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek 8 nieodłączana anten, tak jak na schemacie poniżej.
Podłącz modem do routera przy Sprawdź wskaźniki LED na modemie użyciu dołączonego kabla sieciowego. kablowym/DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest aktywne. Konfiguracja RT-AX89X RT-AX89X można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub bezprzewodowego. Power Wall Power Outlet Połączenie przewodowe Podłącz router do gniazda elektrycznego...
Pagina 62
• Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. Konfiguracja przez aplikację Pobierz aplikację ASUS Router w celu konfiguracji routera przez urządzenia mobilne. • Włącz Wi-Fi w urządzeniach mobilnych i połącz z ASUS siecią RT-AX89X. Router •...
Комплект поставки Беспроводной роутер RT-AX89X Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство Быстрый обзор RT-AX89X Индикатор SFP+ Индикатор питания Порт 10G base T Кнопка WPS Порт 10G SFP+ Индикатор 10GE Кнопка включения/ Индикатор LAN Порты USB 3.1 Gen 1 отключения индикации...
Pagina 64
устройств, работающих на частоте 2.4 или 5ГГц, устройств Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии • свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. Для обеспечения оптимального • сигнала, расположите восемь...
Pagina 65
Включите кабельный / DSL модем. Подключите роутер к модему Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL с помощью поставляемого в модема светятся, означающее активность комплекте сетевого кабеля. подключения. Настройка RT-AX89X Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение. Power Wall Power Outlet Проводное подключение...
Pagina 66
ASUS_XX * XX относится к двум последним цифрам MAC- адреса. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера. Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение ASUS Router. Настройка через веб-интерфейс • После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии...
Pagina 67
Conteúdo da embalagem Încărcător RT-AX89X Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AX89X LED SFP+ Led alimentare Port 10G base T LED 10GE Buton WPS Port 10G SFP+ Buton pornire/oprire LAN LED Porturi USB 3.1 Gen 1 Buton pornire/oprire întrerupător...
Pagina 68
Actualizaţi întotdeauna la cel mai • recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www. asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware. Pentru a asigura un semnal fără fir • optim, orientaţi cele 8 nedetașabile conform ilustraţiei de mai jos.
Pagina 69
DSL/ prin cablu pentru a vă asigura că este activă conexiunea. Configurarea dispozitivului RT-AX89X Puteți configura RT-AX89X prin conexiune cu fir sau wireless. Power Wall Power Outlet Conexiune cu fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
Pagina 70
* XX se referă la ultimele două cifre ale adresei MAC. O puteți găsi pe eticheta de pe spatele dispozitivului RT-AX89X. Puteţi alege fie interfaţa grafică web, fie aplicaţia ruterului ASUS pentru a configura ruterul. Configurare prin interfaţa grafică web •...
Pagina 71
Contenido del paquete RT-AX89X AC adapter Cable de red Guía de inicio rápido Un vistazo rápido a su RT-AX89X LED SFP+ LED de alimentación Puerto 10G base T Botón WPS LED 10GE Puerto 10G SFP+ Botón Activar/ LED LAN Puertos USB 3.1 Gen 1 Desactivar LED Botón Activar/...
Pagina 72
• Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes.
Pagina 73
Compruebe las luces de los LED del módem cable de red proporcionado. de cable o DLS para asegurarse de que la conexión está activa. Configurar el RT-AX89X Puede configurar el RT-AX89X a través de la conexión cableada o inalámbrica. Power Wall Power Outlet Conexión cableada Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
Pagina 74
* XX y hace referencia a los dos últimos dígitos de la dirección MAC. Puede encontrarlo en la etiqueta situada en la parte posterior del RT-AX89X. Para configurar su router puede elegir tanto la GUI web como la aplicación ASUS Router. Configuración mediante GUI web •...
Pagina 75
Sadržaj paketa RT-AX89X AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje Kratak pregled vašeg RT-AX89X Svetleća dioda za SFP+ Lampica 10 G baza T ulaz napajanje 10 GE Lampica WPS taster 10 G SFP+ ulaz Dugme za uključivanje/ LAN lampica USB 3.1 Gen 1 portovi...
Pagina 76
Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, fluorescentnog osvetljenja, mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili slabljenje ili gubitak signala. Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http:// • www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera.
Pagina 77
Povežite svoj modem za ruter uz Proverite LED lampice svog kabla/DSL pomoć priloženog mrežnog kabla. modema da proverite da je veza aktivna. Podešavanje vašeg RT-AX89X Možete da podesite svoj RT-AX89X preko kablovske ili bežične veze. Povezivanje kablom Power Wall Power Outlet Priključite svoj ruter u utičnicu za struju...
Pagina 78
Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog RT-AX89X. Možete da odaberete između grafičkog korisničkog interfejsa na internetu ili ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter. Podešavanje grafičkog korisničkog interfejsa na internetu • Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
Pagina 79
Vsebina paketa Adapter za izmenični to RT-AX89X Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon Hiter pogled na vaš RT-AX89X LED-diode vmesnika Lučka za vklop Priključek 10G base T SFP+ LED-diode vmesnika Priključek 10G SFP+ Gumb za WPS 10GE LED gumba za vklop/ Vhodi USB 3.1 prve...
Pagina 80
Vedno posodabljajte na najnovejšo • strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. Za zagotovitev najboljšega •...
Pagina 81
Priključite modem na usmerjevalnik s Preverite lučke LED kabelskega modema/ priloženim omrežnim kablom. modema DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna. Nastavitev usmerjevalnika RT-AX89X RT-AX89X omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave. Power Wall Power Outlet Žična povezava: Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
Pagina 82
* XX se nanaša na dve števki naslova MAC. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika RT-AX89X. Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS Router. Nastavitev s spletnim GUI • Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik.
Pagina 83
Förpackningens innehåll RT-AX89X Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide En snabbtitt på din RT-AX89X SFP+ LED-indikator Strömlampa 10G base T-port 10GE LED-indikator WPS knapp 10G SFP+-port LAN LED-indikator Lysdiod-knapp På/Av USB 3.1 Gen 1-portar WAN (Internet) LED WiFi-knapp På/Av Strömbrytaren 5GHz LED LAN 1~8 Portar Strömingång (DC-IN)
Pagina 84
Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformatorer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware.
RESET Laptop Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http:// router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Pagina 86
öppna http://router. asus.com. • Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. App-inställning Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter. ASUS • Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och Router anslut till ditt RT-AX89X-nätverk.
Pagina 87
Paket içeriği RT-AX89X AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu RT-AX89X cihazınıza hızlı bir bakış 10G baz T bağlantı SFP+ LED Güç LED noktası 10G SFP+ bağlantı 10GE LED WPS düðmesi noktası USB 3.1 Gen 1 bağlantı LED Açık/Kapalı...
Pagina 88
önleyin. Daima en son aygıt yazılımına • yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http:// www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. En iyi kablosuz sinyalin alındığından • emin olmak için, 8 çıkarılamayan anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
Pagina 89
Modeminizi, birlikte gelen ağ Bağlantının etkin olduğundan emin olmak kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin. RT-AX89X aygıtınızı kurma RT-AX89X kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla ayarlayabilirsiniz. Power Wall Power Outlet Kablolu bağlantı Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ kablosunu Modem yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı...
Pagina 90
ASUS_XX * XX kısmı, MAC adresinin son iki basamağına karşılık gelir. Bu bilgiyi, RT-AX89X aygıtınızın arkasındaki etikette bulabilirsiniz. Yönlendiricinizi kurmak için ister web grafiksel kullanıcı arayüzünü isterseniz de ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz. Web Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu • Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.
Pagina 91
До комплекту входять Адаптер змінного струму RT-AX89X Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації Швидкий огляд Світлодіод SFP+ Світлодіод живлення Порт 10G base T Світлодіод 10GE Кнопка WPS Порт 10G SFP+ Світлодіоди Кнопка увімкнення/ Порти USB 3.1 Gen 1 локальної мережі...
Pagina 92
• пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів, люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS • щоб отримати http://www.asus.com найсвіжіші поновлення первинного ПЗ.
Pagina 93
Підключіть модем до модем DSL. маршрутизатора поєднаним у Перевірте шнур/світлодіодні індикатори модема пару мережевим кабелем. DSL, щоб пересвідчитися, що підключення - активне. Налаштування RT-AX89X Можна налаштувати RT-AX89X через дротове або бездротове підключення. Power Wall Power Outlet Дротове підключення: Увімкніть маршрутизатор до розетки...
Pagina 94
Налаштування через програму Завантажте програму маршрутизатора ASUS, щоб налаштувати маршрутизатор через мобільні пристрої. • Увімкніть Wi-Fi на мобільних пристроях і ASUS підключіть їх до мережі RT-AX89X. Router • Виконуйте інструкції з налаштування програми маршрутизатора ASUS, щоб завершити ASUS Router налаштування.
Pagina 95
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Pagina 98
Условия эксплуатации: Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. При...
Pagina 99
ASUSTeK Computer Inc. Manufacturer Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S. distributors in Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90 Turkey Address: ESENTEPE MAH.
08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland- 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri German Switzerland- 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri French Switzerland- 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri Italian United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
Pagina 101
Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri...
Pagina 102
08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania- Baltic 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Kaunas Lithuania- 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri Vilnius NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/...
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
Pagina 104
на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/ RTAX89X/HelpDesk/. Декларация за...
Pagina 105
Izjava sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus. com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja...
Prohlášení CE Zjednodušené prohlášení shodě Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Prohlášení shodě směrnicí ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování...
Estonian CE-kinnitus Lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https:// www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
Pagina 108
CE-nyilatkozat Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Megfelelőségi nyilatkozat környezettudatos tervezésről szóló...
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013.
Pagina 110
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică...
Pagina 111
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda...
Izjava CE Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Izjava skladnosti Direktivo...
Turkish CE Beyanı Basitleştirilmiş Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ Networking/RTAX89X/HelpDesk/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir.
Pagina 114
Danish CE-erklæring Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Overensstemmelseserklæring miljøvenligt design direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført.
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Déclaration conformité...
Pagina 117
ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu.
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU- Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt.
Pagina 119
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
Pagina 120
Norwegian CE-erklæring Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Samsvarserklæring direktiv miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
Pagina 121
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Declaração conformidade para Diretiva Conceção...
Pagina 122
Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/ Networking/RTAX89X/HelpDesk/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Pagina 123
CE-meddelande Förenklad EU-försäkran överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https:// www.asus.com/Networking/RTAX89X/HelpDesk/. Försäkran överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte...