Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

DE Induktionskochplatte
IT
Piastra di cottura a induzione
FR Plaque de cuisson à induction
GB Induction hob
CZ Indukční varná deska
SK Indukčná varná doska
PL Kuchenka indukcyjna
SI
Indukcijska kuhalna plošča
HU Indukciós főzőlap
BA/HR Indukcijska ploča za kuhanje
GR Επαγωγική εστία
NL Inductiekookplaat
SE Induktionskochplatte
FI
Induktiokeittolevy
312805

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor OBI 312805

  • Pagina 1 312805 DE Induktionskochplatte Indukcijska kuhalna plošča Piastra di cottura a induzione HU Indukciós főzőlap FR Plaque de cuisson à induction BA/HR Indukcijska ploča za kuhanje GB Induction hob GR Επαγωγική εστία CZ Indukční varná deska NL Inductiekookplaat SK Indukčná varná doska...
  • Pagina 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........10 FR Notice originale .
  • Pagina 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitu ng Indu ktionskoch platte die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ....4 Sie sich und andere.
  • Pagina 5 • Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, • Gerät niemals unter Hängeschränken, tief hän- dass das Gerät ausgeschaltet ist. genden Lampen, Regalen oder in der Nähe von Vorhängen, Tischdekorationen oder anderen • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- brennbaren Materialien betreiben. schalten.
  • Pagina 6: Ihr Gerät Im Überblick

    • Erhitzen Sie niemals leere Töpfe oder Pfannen. 6. Einstelltaste [+] Das Gerät und das Kochgeschirr können dadurch 7. Auswahltaste [ beschädigt werden. 8. Ein-Aus-Taste [ ] • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gerä- Lieferumfang ten auf, die empfindlich gegenüber elektromagne- •...
  • Pagina 7: Reinigung Und Wartung

    • Stellen Sie die Töpfe immer exakt in die Mitte der – Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät auto- Kochplatte, um Fehlermeldungen und automati- matisch ab und kehrt in den Standby-Modus sches Abschalten zu vermeiden. zurück. – Drücken Sie die Taste [ ] (2) Während des Gar- Grundlegende Vorbereitung vorgangs, um sich die verbleibende Zeit anzeigen...
  • Pagina 8: Entsorgung

    – Führen Sie diese Materialien der Wie- leisten. Die Rückgabe kann gemäß gesetzlicher derverwertung zu. Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Technische Daten Artikelnummer 312805 Netzspannung 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Schutzklasse...
  • Pagina 9 Artikelnummer 312805 Leistungsstufen 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Temperaturstufen 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Abmaße 270 × 350 × 60 mm Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol Wert Ein- heit Modellkennung 312805 Art der Kochmulde Haushalts-Elektro- kochfelder Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strah-...
  • Pagina 10: Prima Di Cominciare

    Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Piastra di cottura a induzione Istruzioni originali vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....10 colo se stessi e gli altri.
  • Pagina 11 • Prima di collegare la spina alla presa di corrente, • Non posizionare oggetti metallici (es. posate, accertarsi che l’apparecchio sia spento. coperchi, latte, ecc.) sul piano cottura in quanto potrebbero surriscaldarsi. • Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’apparecchio.
  • Pagina 12: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    • Durante il funzionamento, il dispositivo diventa – Prima di inserire la spina nella presa di corrente, con- scottante. Far attenzione a non toccare le parti sur- trollare se tutti gli interruttori sono nella posizione [0]. riscaldate durante e dopo l’utilizzo del dispositivo. –...
  • Pagina 13: Pulizia E Manutenzione

    – Collegare il cavo di alimentazione. Viene emesso – Per dissipare il calore, alla fine del processo di cottura un ronzio e tutti i LED e il display lampeggiano per la ventola continua a funzionare per 1 altro minuto. 1 secondo. Sul display (5) viene visualizzata una Pulizia e manutenzione “L”...
  • Pagina 14: Smaltimento

    – Si raccomanda di inviare questi mate- per garantire un riutilizzo consono. In conformità con riali al riciclaggio. le disposizioni di legge, la restituzione può essere Dati tecnici Codice articolo 312805 Tensione di rete 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita 2000 W Classe di isolamento...
  • Pagina 15: Avant De Commencer

    Table des matières Pour votre sécurité Plaque de cuisson à induction Notice originale Avant de commencer… ....15 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ..... . 15 •...
  • Pagina 16 • Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- – en cas de dysfonctionnements. sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- – lorsque l’appareil a été endommagé par une quelles il est destiné. chute ou autre. •...
  • Pagina 17: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine 6. Touche de réglage [+] adaptés à l’appareil. 7. Touche de sélection [ • Ne faites jamais chauffer de casseroles ou de 8. Touche Marche-Arrêt [ ] poêles vides. L’appareil et les ustensiles de cui- Contenu de la livraison sine pourraient être endommagés.
  • Pagina 18: Nettoyage Et Entretien

    • Placez les casseroles toujours exactement au – Après 5 secondes, le temps configuré est accepté milieu de la plaque chauffante pour éviter les et l’appareil commence le processus de cuisson. signaux d’erreur et l’arrêt automatique. – Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteint auto- matiquement et revient en mode veille.
  • Pagina 19: Mise Au Rebut

    Conformément aux dispositions quence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 312805 Tension secteur 230 V~, 50 Hz Consommation 2000 W Classe de protection...
  • Pagina 20 Numéro d’article 312805 Niveaux de puissance 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Niveaux de température 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Dimensions 270 × 350 × 60 mm Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle 312805 Type de plaque Plaques de cuis- son électriques à...
  • Pagina 21: Before You Begin

    Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Original instructions Indu ction hob hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 21 •...
  • Pagina 22: Device-Specific Safety Instructions

    Device-specific safety instructions • Never clean the cooking surface with steam cleaners. • The surroundings must be free from easily flam- • To prevent possible fire, do not block the air inlets mable materials or materials that are prone to or exhaust slots.
  • Pagina 23: Your Device At A Glance

    Suitable cookware • Never leave the device unattended when it is plugged in. Note: Use only suitable cooking utensils. • Before cleaning, always pull the plug and then Only use cookware with a flat bottom. The allow to cool. floor must not have any unevenness over the entire surface.
  • Pagina 24: Cleaning And Maintenance

    Note: The child safety lock is activated – The fan continues to work for 1 minute after the when the display shows “L”. All button cooking is complete in order to dissipate the heat. except the Unlock buttons and the Power Cleaning and maintenance on/off button[ ] (8) are deactivated.
  • Pagina 25: Disposal

    The product can be returned free of charge cling. in accordance with the legal requirements, for exam- ple through a municipal waste disposal company or a dealer. Technical data Item number 312805 Power voltage 230 V~, 50 Hz Power consumption 2000 W Protection class Power levels...
  • Pagina 26: Dříve Než Začnete

    Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Původní návod k po užívání Ind ukční varná deska Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 26 ohrožujete sebe i ostatní.
  • Pagina 27 • Pokud je síťový přívod tohoto přístroje poško- • Na varnou plochu nikdy nepokládejte žádné zený, musí ho výrobce, jeho zákaznický servis kovové předměty (např. příbory, pokličky, ple- nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby chovky atd.), mohly by se zahřát na velmi vyso- se zabránilo ohrožení.
  • Pagina 28: Přehled - Přístroj

    • Během provozu je přístroj horký. Dbejte, abyste – Než zástrčku zapojíte do zásuvky, přesvědčte se, se během používání přístroje a po jeho použití zda jsou všechny spínače nastaveny na [0]. nedostali do kontaktu s horkými částmi. – Zkontrolujte, zda je vaše nádobí vhodné k použití •...
  • Pagina 29: Čištění A Údržba

    – Připojte síťový kabel. Zazní bzučák a všechny LED – Po ukončení vaření bude ventilátor dále pracovat a displej blikají po dobu 1 sekundy. Na displeji (5) 1 minutu, aby se odvedlo teplo. se zobrazí „L“ a přístroj je připravený k provozu. Čištění...
  • Pagina 30: Likvidace

    Balení se skládá z kartonu a příslušně Vrácení výrobku lze dle právních předpisů provést označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo artiklu 312805 Síťové napětí 230 V~, 50 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany Výkonové stupně...
  • Pagina 31: Než Začnete

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Pôvo dný návod n a použitie Indukčná varná doska nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......31 sami seba a druhých.
  • Pagina 32 • Prístroj pri preprave odpojte od prúdu. • Ak by ste na varnej ploche zistili nejaké poškode- nia (trhliny alebo praskliny), zariadenie vypnite a • Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, odpojte ho od elektrickej siete. musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná...
  • Pagina 33: Prehľad O Prístroji

    • Počas prevádzky je prístroj horúci. Dbajte, aby – Overte si, či sú všetky spínače nastavené na [0], ste sa počas používania prístroja a po jeho použití skôr ako zástrčku zapojíte do zásuvky. nedostali do kontaktu s horúcimi časťami. – Skontrolujte, či je váš riad vhodný na indukčné sporáky. •...
  • Pagina 34: Čistenie A Údržba

    – Pripojte sieťový kábel. Zaznie bzučiak a všetky LED – Po ukončení procesu varenia bude ventilátor a displej blikajú po dobu 1 sekundy. Na displeji (5) ďalej pracovať 1 minútu, aby sa odviedlo teplo. sa zobrazí „L“ a prístroj je pripravený na prevádzku. Čistenie a údržba Poznámka: Keď...
  • Pagina 35: Likvidácia

    ďalšie spra- sobom označených plastov, ktoré sa dajú covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 312805 Sieťové napätie 230 V~, 50 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany Výkonové stupne...
  • Pagina 36: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Kuchenka indukcyjna Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania… ..36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 36 •...
  • Pagina 37 • Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i • Nie stosować adapterów ani przedłużaczy. przewód. • Urządzenie nie może pracować z przełącznikiem • W razie uszkodzenia kabla sieciowego natych- czasowym, ani z innym przełącznikiem powodu- miast wyjąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie używać jącym automatyczne włączenie z uwagi na ryzyko urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym.
  • Pagina 38: Przegląd Urządzenia

    cych. Dlatego w takich przypadkach urządzenia ► Przegląd – str. 3 nie należy używać. W razie wątpliwości należy 1. płyta grzewcza zapytać lekarza. 2. przycisk wyboru [ • Używać tylko naczyń przeznaczonych dla tego 3. przycisk wyboru [°C] urządzenia. 4. przycisk ustawiania [−] • Nigdy nie podgrzewać pustych garnków ani 5.
  • Pagina 39: Czyszczenie I Konserwacja

    • Poziom mocy i temperatury należy dopasować do • Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez używanego naczynia. Zbyt wysoki stopień przy dzieci można aktywować podczas gotowania. małych garnkach może spowodować uszkodze- Urządzenie zapamiętuje wprowadzone ustawie- nie. nia. • Powłoki powlekanych garnków do gotowania i –...
  • Pagina 40: Zakłócenia I Pomoc

    Zakłócenia i pomoc Przyczyną usterek są często drobne zakłócenia. W większości przypadków można je usunąć samodziel- Jeżeli coś nie działa… nie. Zanim zwrócisz się do sprzedawcy po pomoc, prosimy przejrzeć poniższą tabelę. Zaoszczędzi to NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpie- wielu starań i ewentualnych kosztów. czeństwo obrażeń! Niefachowo wyko- nane naprawy mogą...
  • Pagina 41: Dane Techniczne

    – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer artykułu 312805 Napięcie sieciowe 230 V~, 50 Hz Pobór mocy 2000 W Stopień ochrony Stopnie mocy 200/400/600/800/ 1000/1200/1400/ 1600/1800/2000 W Stopnie temperatury 60/80/100/120/140/ 160/180/200/220/ 240 °C Wymiary 270 × 350 × 60 mm Informacje dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych...
  • Pagina 42: Pred Začetkom

    Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Indukcijska kuhalna plošča Izvirna navodila števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ......42 okoli sebe.
  • Pagina 43 • Če se poškoduje omrežni priključek te naprave, • Kuhalne površine nikoli ne čistite s parnimi čistil- ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servi- niki. sna služba ali podobno kvalificirana oseba, da se • Da preprečite morebitni požar, nikakor ne bloki- preprečijo nevarnosti.
  • Pagina 44: Pregled Vaše Naprave

    – Napravo postavite na ravno, protizdrsno povr- tem se lahko pojavijo vonjave ali dim, kar je pov- šino, odporno proti vročini. sem običajno in po krajšem času izgine. To ni • Podlaga ne sme biti mehka. znak napake v delovanju naprave. Poskrbite za •...
  • Pagina 45: Čiščenje In Vzdrževanje

    Nasvet: Če se na zaslonu prikaže "L", to – Po koncu kuhanja ventilator deluje še 1 minuto, pomeni, da je aktivirano otroško varovalo. da odvaja toploto. Razen tipk za odklepanje in tipke za Čiščenje in vzdrževanje vklop/izklop[ ] (8) so vse tipke izklju- čene.
  • Pagina 46: Odlaganje Med Odpadke

    Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Št. artikla 312805 Omrežna napetost 230 V~, 50 Hz Vhodna moč 2000 W Razred zaščite Stopnje učinkovitosti...
  • Pagina 47: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti haszn álati utasítás Indukciós főzőlap adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene… ....47 •...
  • Pagina 48 A készülékre jellemző biztonsági utasítások • Tűz keletkezésének megelőzése érdekében soha ne zárja le a levegő be- és kiáramló nyílásait. A készülé- • A közvetlen közelben nem tarthatók fokozottan ket ne használja puha felületeken, például ágyon, gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok. ahol a készülék szellőztető...
  • Pagina 49: A Készülék Áttekintése

    Megfelelő edények • A tisztítás előtt feltétlenül hagyja kihűlni a készü- léket és előtte a hálózati húzza ki a hálózati dugót. Megjegyzés: Kizárólag az indukciós • A készülék kezelése vagy tisztítása során soha főzéshez megfelelő edényeket használjon. ne alkalmazzon erőszakot. Kizárólag egyenes aljú...
  • Pagina 50: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Megjegyzés: Ha a kijelzőn „L“ látható, akkor a gyerekzár be van kapcsolva. A VESZÉLY! Sérülésveszély! A készülé- feloldás és a be-kikapcsoló gomb[ ] (8) ken végzendő munkálatok elkezdése kivételével minden gomb le van tiltva. előtt mindig húzza ki a hálózati dugaszt és –...
  • Pagina 51: Selejtezés

    újra hasznosítható. keresztül ártalmatlanítani a szakszerű további feldolgozás – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 312805 Hálózati feszültség 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel 2000 W Védelmi osztály Teljesítmény fokozatok...
  • Pagina 52: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Originalno uputstvo za upotrebu Indukcijska plo ča za kuhanje uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što počnete… ....52 •...
  • Pagina 53 BA/HR Sigurnosne upute specifične za uređaj • Da biste spriječili mogućnost požara, nemojte blo- kirati ulaze zraka ili proreze za ispušni zrak. • Okoliš mora biti slobodan od lako zapaljivih ili Nemojte koristiti uređaj na mekim površinama, na eksplozivnih tvari. primjer na krevetu, gde se otvori mogu blokirati.
  • Pagina 54: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR Pogodno posuđe za kuhanje • Nemojte pomjerati ili premještati uređaj tokom rada. Uputa: Koristite samo pogodno posuđe • Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kada je za kuhanje. Koristite isključivo posuđe za mrežni utikač utaknut. kuhanje sa ravnim dnom. Dno ne smije imati neravnine na cijeloj površini.
  • Pagina 55: Održavanje I Čišćenje

    BA/HR Održavanje i čišćenje Uputa: Ako je na displeju prikazano "L", aktivira se zaštita za djecu. Osim tipki za OPASNOST! Opasnost od ozljeda! otključavanje i tipke za uključivanje/ Prije radova na uređaju uvijek iskopčati isključivanje[ ] (8) sve tipke su deaktivi- mrežni utikač...
  • Pagina 56: Odlaganje Na Otpad

    Tehnički podaci Broj artikla 312805 Mrežni napon 230 V~, 50 Hz Primanje snage 2000 W Klasa zaštite Stepeni snage...
  • Pagina 57: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Επα γωγική εστία Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 57 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για...
  • Pagina 58 • Μην ανασηκώνετε το μηχάνημα από το καλώδιο • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο κατά άλλο από – όταν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. τον προβλεπόμενο τρόπο. – σε περίπτωση διαταραχών λειτουργίας. • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το βύσμα και το –...
  • Pagina 59: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω σε μεταλ- Κίνδυνος εγκαυμάτων σε καυτές επιφά- λικά τραπέζια ή άλλες μεταλλικές επιφάνειες. Οι νειες. μεταλλικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς. • Ιατροτεχνολογικές συσκευές όπως βηματοδότες ή Η συσκευή σας συνοπτικά ακουστικά...
  • Pagina 60: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Κατάλληλα είναι: Κατσαρόλες από ανοξείδωτο – Τοποθετήστε ένα κατάλληλο μαγειρικό σκεύος χάλυβα με φερρομαγνητικό πάτο, κατσαρόλες και στο μέσο της μαγειρικής εστίας (1). Το μαγειρικό τηγάνια από χυτοσίδηρο, εμαγιέ σιδερένιες σκεύος δεν επιτρέπεται να είναι άδειο. κατσαρόλες και τηγάνια. –...
  • Pagina 61: Βλάβες Και Αντιμετώπιση

    Καθαρισμός – Καθαρίζετε προσεκτικά τις σχισμές αερισμού σε τακτικά χρονικά διαστήματα με μια κατάλληλη, ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης μαλακή βούρτσα από τη σκόνη και τους ρύπους. ζημιών στη συσκευή! Μη χρησιμοποι- είτε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα ή Βλάβες και αντιμετώπιση σκληρά μέσα καθαρισμού. Εάν...
  • Pagina 62: Τεχνικά Στοιχεία

    που δεν είναι μόνιμα εγκατεστημένες σε – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- παλαιές ηλεκτρικές συσκευές και μπορούν κλωση. να αφαιρεθούν χωρίς καταστροφή της Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 312805 Τάση δικτύου 230 V~, 50 Hz Κατανάλωση 2000 W Κατηγορία προστασίας Βαθμίδα απόδοσης...
  • Pagina 63: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing In ductiekookplaat Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 63 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
  • Pagina 64 • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat bescha- • Reinig het kookvlak nooit met een stoomreiniger. digd wordt, moet zij door de fabrikant of zijn klan- • Om een eventuele brand te voorkomen, mag u de luch- tenservice of een soortgelijk gekwalificeerde per- tinlaat- of ventilatiesleuven niet blokkeren.
  • Pagina 65: Uw Apparaat In Één Oogopslag

    Geschikt kookgerei • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het netsnoer is aangesloten. Aanwijzing: Gebruik alleen geschikt kook- • Laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat rei- gerei. Gebruik uitsluitend kookgerei met een nigen en trek de stekker uit het stopcontact. vlakke bodem.
  • Pagina 66: Reiniging En Onderhoud

    Aanwijzing: Als op het display "L" wordt – De ventilator blijft nog 1 minuut draaien nadat het weergegeven, is de kinderbeveiliging kookproces is voltooid om de warmte af te voeren. geactiveerd. Behalve de toetsen voor ont- Reiniging en onderhoud grendeling en de aan-/uittoets[ ] (8) zijn alle toetsen gedeactiveerd.
  • Pagina 67: Afvalverwijdering

    De verpakking bestaat uit karton en uit dien- geven om een goede verdere verwerking te waarbor- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 312805 Netspanning 230 V~, 50 Hz Vermogensopname 2000 W Beschermingsklasse Vermogensniveaus...
  • Pagina 68: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Bru ksan visning i original Indu ktionskoch platte framtida bruk. Innan du börjar… ..... . . 68 •...
  • Pagina 69 Apparatspecifika säkerhetsanvisningar • För att förhindra möjlig brand, blockera aldrig luft- hålen eller ventilationsspringorna. Använd inte • Omgivningen måste var fri från lättantändliga eller apparaten på mjuka ytor, t.ex. på en säng, då explosionsfarliga ämnen. öppningarna kan blockeras. • Apparaten får endast användas för förutbestämt •...
  • Pagina 70: Översikt Av Apparaten

    Lämpliga grytor och kastruller • Apparaten måste ovillkorligen vara avsvalnad och urkopplad ur väggkontakten innan rengöring före- Märk: Använd endast lämpliga grytor och tas. kastruller. Använd uteslutande grytor och • Använd aldrig våld vid användning eller rengöring kastruller med jämna ytor. Botten får inte av apparaten.
  • Pagina 71: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Märk: När ”L” visas på displayen är barn- spärren aktiverad. Förutom knapparna för FARA! Skaderisk! Innan allt arbete görs upplåsning samt på/av-knappen[ ] (8)är på apparaten måste alltid sladden tas ur alla knappar deaktiverade. väggkontakten och apparaten var helt –...
  • Pagina 72: Bortskaffande

    – Lämna de olika materialen på respek- tering. Återlämningen kan enligt lagstadgad reglering tive plats i återvinningsstationen. ske gratis t.ex. via en kommunal avfallsanläggning eller via en återförsäljare. Tekniska data Artikelnummer 312805 Strömspänning 230 V~, 50 Hz Prestanda 2000 W Skyddsklass Prestandanivåer...
  • Pagina 73: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta var- Alkuperäiset o hjeet In duktio keittolevy ten. Ennen aloittamista......73 • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Turvallisuuttasi varten .
  • Pagina 74 • Laitetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoi- • Älä työnnä vieraita esineitä tuuletus- ja ilmanpois- tukseen. toaukkoihin, äläkä päästä mitään tunkeutumaan niistä sisään, sillä se voi johtaa sähköiskuun, tuli- • Laite on sijoitettava tasaisen, luistamattoman ja paloon tai lämmityselementin vaurioitumiseen. kuumankestävän pinnan päälle.
  • Pagina 75: Laitteen Yleiskuvaus

    Sopivat keittoastiat • Anna laitteen ehdottomasti jäähtyä ja irrota virta- pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat sitä. Vihje: Käytä vain sopivia keittoastioita. • Älä koskaan käytä voimakeinoja laitteen käytössä Käytä ainoastaan tasapohjaisia keittoas- tai puhdistuksessa. tioita. Pohjassa ei saa missään kohdin olla minkäänlaisia epätasaisuuksia.
  • Pagina 76: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Vihje: Näytössä näkyvä ”L” tarkoittaa, että lapsivarmistin on aktiivinen. Avaami- VAARA! Loukkaantumisvaara! Ennen seen tarkoitettujen painikkeiden ja virta- kuin teet mitään huolto- tai puhdistustöitä kytkimen lisäksi[ ] (8) kaikki painikkeet laitteeseen, vedä virtapistoke aina ensin ovat deaktivoitu. irti ja anna laitteen jäähtyä...
  • Pagina 77: Hävittäminen

    Palautus voi tapahtua antaa kierrätettäviksi. lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Tekniset tiedot Tuotenumero 312805 Verkkojännite 230 V~, 50 Hz Ottoteho 2000 W Suojaluokka Tehotasot 200/400/600/800/...
  • Pagina 78: Mängelansprüche

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Pagina 79: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Pagina 80 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 312805 S-71313 V-191124...

Inhoudsopgave