Download Print deze pagina

Advertenties

Scie à bûches (Notice originale)
FR
Log saw (Original manual translation)
EN
Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega per ceppi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła do polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Halkosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Трион за цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændesav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău pentru lemn (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Пила для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pila na polena (Překlad z originálního návodu)
CS
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
(
‫بطحلا رطش ةنكام‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puusaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Malkų pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Zāģis bluķiem (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Pila za cjepanice (Izvornu obavijest)
HR
www.fartools.com
182006-7-Manual-S.indd 1
182006-7-Manual-S.indd 1
)
LS 405H
Garden Machine
27/10/2021 15:53
27/10/2021 15:53

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Far Tools LS 405H

  • Pagina 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw (Original manual translation) Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale) LS 405H Sega per ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Garden Machine Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original) Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies) Πριόνι...
  • Pagina 2 182006-7-Manual-S.indd 2 182006-7-Manual-S.indd 2 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 3 VIDEO AIDE AU MONTAGE MACHINE HOW TO ASSEMBLE MACHINE Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante : Flash the code below, or go to the following address: https://www.youtube.com/watch?v=vL4goP7i6-Y 182006-7-Manual-S.indd 3 182006-7-Manual-S.indd 3 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 4 45 MIN ATTENTION : Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Faire un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif en fin de montage. WARNING : 2 persons are needed to built the machine. environ / about Do not tight bolts too strongly before final mounting. FIG.
  • Pagina 5 182006-7-Manual-S.indd 5 182006-7-Manual-S.indd 5 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 6 FIG. B 182006-7-Manual-S.indd 6 182006-7-Manual-S.indd 6 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 7 FIG. B FIG. C 182006-7-Manual-S.indd 7 182006-7-Manual-S.indd 7 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 8 182006-7-Manual-S.indd 8 182006-7-Manual-S.indd 8 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 9 182006-7-Manual-S.indd 9 182006-7-Manual-S.indd 9 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 10 FIG. C FIG. D 182006-7-Manual-S.indd 10 182006-7-Manual-S.indd 10 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 11 FIG. E 182006-7-Manual-S.indd 11 182006-7-Manual-S.indd 11 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 12 1150 mm 1000 mm 850 mm 182006-7-Manual-S.indd 12 182006-7-Manual-S.indd 12 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 13 182006-7-Manual-S.indd 13 182006-7-Manual-S.indd 13 27/10/2021 15:53 27/10/2021 15:53...
  • Pagina 14 ATTENTION : Maintenant que la machine est complètement assemblée, vous pouvez procéder au serrage définitif de la visserie. Vérifier que la lame ne rentre pas en contact avec le carter de protection, au besoin ajuster la position du moteur avec les ecrous pour centrer la lame. WARNING : You can tight all bolts before using machine.
  • Pagina 15 Attention alimention monophasée ! cable de section 2,5 mm minimum Waarschuwing alimention enkele fase! kabel van 2,5 mm minimum Advertencia fase de alimention sola! cable de 2,5 mm mínimo 25 M Maxi Fase de alerta alimention único! cabo de 2,5 mm mínimo Attenzione fase alimention single! Cavo di 2,5 mm minimo...
  • Pagina 16 IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Pagina 17 FIG. G Avant le démarrage, la lame doit être centrée entre les deux joues du carter, si besoin : - Dévisser les 4 vis de maintien du moteur, - Ajuster le positionnement du moteur (droite ou gauche) afin de centrer la lame - Resserer les vis.
  • Pagina 18 FIG. J 182006-7-Manual-S.indd 18 182006-7-Manual-S.indd 18 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 19 FIG. K Ref 113837 182006-7-Manual-S.indd 19 182006-7-Manual-S.indd 19 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 20 FIG. L 32 Kg 182006-7-Manual-S.indd 20 182006-7-Manual-S.indd 20 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 21 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182006-7-Manual-S.indd 21 182006-7-Manual-S.indd 21 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 22 FIG. M Nettoyer régulièrement la machine des déchets de coupe : risque de blocage de la lame ! Regularly clean the machine of the cutting waste: risk of blockage of the blade! 182006-7-Manual-S.indd 22 182006-7-Manual-S.indd 22 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 23 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Pagina 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Pagina 25 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : ‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Pagina 26 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Pagina 27 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Pagina 28 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Pagina 29 IP 54 Secționarea risc de degetul sau mana Risque de sectionnement des doigts ou de la main Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení...
  • Pagina 30 LS 405H 182006 IP54 CAUTION Lifting Hazard Danger levage May Result In Injury. 230V-50 Hz 2200 W 2800.min See safety manual for lifting instructions. MAXI 32 Kg Risque de levage. Deux personnes requises pour soulever. Lifting Hazard. Two persons required to lift.
  • Pagina 31 LS 405H 182006-7-Manual-S.indd 31 182006-7-Manual-S.indd 31 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 32 Pila na polena / Píla na polená / ‫ / بطحلا رطش ةنكام / ץע ילוב עקבמ‬Rönkfűrész / žaga za polena / Puusaag / Malkų pjūklas / Zāģis bluķiem / Pila za cjepanice code FARTOOLS / 182006 / LS 405H / LS400H-A-I Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Pagina 33 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Pagina 34 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsda- toen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
  • Pagina 35 182006-7-Manual-S.indd 35 182006-7-Manual-S.indd 35 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...
  • Pagina 36 VIDEO AIDE AU MONTAGE MACHINE HOW TO ASSEMBLE MACHINE Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante : Flash the code below, or go to the following address: https://www.youtube.com/watch?v=vL4goP7i6-Y 182006-7-Manual-S.indd 36 182006-7-Manual-S.indd 36 27/10/2021 15:54 27/10/2021 15:54...