Download Print deze pagina

Advertenties

2.518.596.08
IS08670/12
LINEALUCE MINI 37
RECESSED
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
(DMX)
IT
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a
10000 N.
EN
The luminaires have been designed and tested to withstand a static load of up to
10000 N.
FR
Les appareils ont été conçus et testés pour supporter une charge statique jusqu'à
10000 N.
DE
Die Leuchten sind auf eine statische Belastung von bis zu 10000 N ausgelegt und
getestet.
NL
De armaturen zijn ontworpen en gekeurd om een statische belasting tot 10000 N.
ES
Las luminarias se han diseñado y probado para soportar una carga estática de hasta
10000 N.
DA
Apparaterne er konstrueret og afprøvet til at kunne modstå en statisk belastning på
op til 10000 N.
NO
Apparatene er laget og godkjent for å bære en statisk vekt på opptil 10000 N.
SV
Apparaterna har tagits fram och provkörts för att stå emot en statisk belastning på upp
till 10000 N.
RU
Устройства спроектированы и испытаны, чтобы выдерживать статическую
нагрузку до 10 000 Н
该设备经过设计和测试,可承受最高10000 N的静态负载
ZH
1
BW36 - BW37 - BW49
L
BW38 - BW39 - BW50 - BW51
BW40 - BW41 - BW52 - BW53
NO
10000 N
ART.
L (mm)
552
BW57
1080
1609
BW58
1044
BW59
1536
OK

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor iGuzzini LINEALUCE MINI 37

  • Pagina 1 ART. L (mm) BW36 - BW37 - BW49 BW57 BW38 - BW39 - BW50 - BW51 1080 BW40 - BW41 - BW52 - BW53 1609 LINEALUCE MINI 37 BW58 1044 RECESSED (DMX) BW59 1536 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Pagina 2 art. BW36 - BW37 - BW38 - BW39 - BW40 BW41 - BW57 - BW58 - BW59 180 mm 180 mm CONTROCASSA OUTER CASING BOÎTIER D'ENCASTREMENT EINBAUGEHÄUSE INBOUWDOOS PRODUCT ORIENTATION CUERPO DE EMPOTRAMIENTO (mm) (mm) BEHOLDER Lato rivolto alla parete da illuminare. Side facing the wall to be lit.
  • Pagina 3 INSTALLAZIONE SUL CONTROSOFFITTO INSTALLATION ON CEILING INSTALLATION AU FAUX-PLAFOND INSTALLATION AN DER HÄNGEDECKE HET INSTALLEREN IN HET VERLAAGDE PLAFOND INSTALACION SOBRE FALSO TECHO INSTALLATION PÅ FORSÆNKET LOFT MONTERING I TAKET INSTALLATION I UNDERTAK МОНТАЖ В ФАЛЬШ-ПОТОЛКЕ 吸顶式安装天花板上的安装 Nell’installazione a soffitto, ancorare i due cavetti d’acciaio art. BZZ7 alla struttura portante del controsoffitto.
  • Pagina 4 art. BZS6 2,5 Nm 4 Nm Перед запитыванием системы прверить правильность подсоединений полюсов. Неправильное подсоединение может привести к неисправной работе приборов. 为系统供电前,请确保两极连接正确。 不正确的连接可能会导致产品发生故障。 MAX 2,5 mm 0,35 mm VERDE GRØN 0,35 mm GREEN GRØNN 1,5 mm ROSSO RØD VERT GRÖN RØD GRUN ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Pagina 5 examples NO DMX “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ». “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.
  • Pagina 6 art. BZN7 48V dc DALI IN art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZN7 48Vdc DALI IN art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZQ7...
  • Pagina 7 CALCOLO "L max " CAVI - CALCOLO "n° max " PRODOTTI TO CALCULATE MAXIMUM CABLE LENGTH - TO CALCULATE MAXIMUM NUMBER OF PRODUCTS CALCOLO "L max " CAVI / CALCUL "long maxi" de cable - CALCOLO "N° max " PRODOTTI / CALCUL "qté maxi" de produits KALKULATION MAXIMALE LÄNGE DER KABEL - KALKULATION MAXIMALE ANZAHL DER PRODUKTE BEREKENING "max L"...
  • Pagina 8 n° prodotti SEZIONE DEL CAVO ESTERNO Lunghezza cavo TENSIONE DI ALIMENTAZIONE no. of products EXTERNAL WIRE CROSS-SECTION POWER SUPPLY VOLTAGE Cable length nbre de produits TENSION D'ALIMENTATION SECTION DU CÂBLE EXTÉRIEUR Longueur du câble Anz. Produkte VERSORGUNGSSPANNUNG Aantal producten QUERSCHNITT DES AUßENKABELS Kabellänge VOEDINGSSPANNING Cantidad de productos...
  • Pagina 9 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LINEALUCE LED" RISPETTARE SCRU- N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
  • Pagina 10 2.519.557.00 IS08692/00 2.519.557.00 IS08692/00 2.519.557.00 IS08692/00 corrente assorbita TENSIONE DI ALIMENTAZIONE corrente assorbita TENSIONE DI ALIMENTAZIONE corrente assorbita TENSIONE DI ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY V OLTAGE POWER SUPPLY V OLTAGE POWER SUPPLY V OLTAGE absorbed current absorbed current absorbed current TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé...
  • Pagina 11 Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Pagina 12 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Pagina 13 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". This product contains an energy-efficiency class light source " G ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Pagina 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Pagina 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Pagina 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...