Pagina 1
Planeet Easy EN | DE | PL | IT | FR | ES | NL | LT | HR | CS | SK User Manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi | Manuale d’uso | Manuel de l’Uti lisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik | Návod k obsluze |...
Pagina 4
Introduction Dear Customer! Thank you for choosing the Zeegma brand. We appreciate your trust in our products. The item you have purchased is perfect for everyday use thanks to high-quality materials and advanced technical solutions. We are confident that its meticulous workmanship will provide you with a superior product experience.
13. Check the device regularly for damage. Do not use a damaged device. Do not attempt to repair the device by yourself — contact an authorised repair centre. If the power cord becomes damaged, it should be replaced by the manufacturer to avoid danger. 14.
ADJUSTMENT OF SPEED LEVEL AND USE OF HOOK TO BLEND A MIXTURE OF NO MORE THAN 0.9 KG Drawing Speed Time (min) Max. Hard dough 1–6 3–5 585 g flour Yeast dough hook + 315 g water Stirrer 1–7 3–10 660 g flour Creams, + 840 g...
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, disconnect the power cable from the electrical outlet. Never immerse the body of the appliance in water. Do not use abrasive substances or strong cleaning agents. Body of the appliance Use only a damp cloth to clean the exterior of the appliance body. Bowl and accessories Clean the parts that come into contact with food using dishwashing liquid.
Pagina 8
Einführung Sehr geehrte(r) Kunde(in), Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen geschenkt und sich für die Marke Zeegma entschieden haben. Durch den Einsatz hochwertiger Materialien und moderner technischer Lösungen bieten wir Ihnen ein alltagstaugliches Produkt. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Verarbeitung Ihren Anforderungen gerecht wird.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Wenn das Gerät nass oder feucht ist, trennen Sie es sofort von der Stromquelle. 10. Seien Sie besonders vorsichtig beim Entleeren des Behälters und beim Reinigen des Geräts. 11. Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose niemals am Kabel, sondern nur am Stecker, während Sie die Steckdose mit der anderen Hand festhalten.
Pagina 10
Stecken Sie den Netzstecker in die entsprechende elektronische Steckdose (200-240V ~ 50/60Hz). Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit (1-10) einstellen. Um den Pulsmodus einzustellen, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position „P” und halten Sie diese Position so lange wie nötig. Beim Loslassen kehrt der Regler automatisch in die Position „0“...
FEHLER LÖSUNG Das Gerät bewegt sich • Prüfen Sie, ob der Anti-Rutsch-Fuß während des Betriebs nicht abgefallen ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer flachen und ebenen Oberfläche steht. Der Entriegelungsknopf kehrt • Prüfen Sie, ob der Deckel richtig auf nicht in seine ursprüngliche der Schüssel sitzt.
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
Pagina 13
10. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie opróżniania misy oraz podczas czyszczenia urządzenia. 11. Wyciągając wtyczkę z gniazdka nigdy nie ciągnij za przewód, tylko za wtyczkę, jednocześnie przytrzymując gniazdko sieciowe drugą ręką. 12. Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. 13. Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używaj uszkodzonego urządzenia.
Po uzyskaniu pożądanego rezultatu, przekręć regulator prędkości z powrotem na pozycję „0”. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Aby podnieść ramie urządzenia, wciśnij przycisk zwalniający blokadę. DOSTOSOWYWANIE POZIOMU PRĘDKOŚCI ORAZ UŻYCIA HAKA DO MIESZANIA MIESZANKI NIE PRZEKRACZAJĄCEJ 0,9 KG Użycie Rysunek Prędkość Czas (min) Max.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyjmij kabel zasilający urządzenia z gniazdka elektronicznego. Nigdy nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie. Nie używaj substancji ściernych ani mocnych środków czyszczących. Korpus urządzenia Używaj wyłącznie wilgotnej ściereczki do czyszczenia zewnętrznej części korpusu urządzenia. Misa i akcesoria Części mające kontakt z żywnością...
Pagina 16
Introduzione Gentili Clienti! Grazie per averci dato fiducia e per aver scelto il marchio Zeegma. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e di soluzioni tecniche. Siamo certi che la particolare cura con cui è realizzato lo renderà...
Pagina 17
10. Prestare una particolare attenzione mentre si svuota la ciotola e durante la pulizia dell’apparecchio. 11. Mentre si estrae la spina dalla presa, non tirare mai il cavo, ma solo la spina, tenendo la presa di corrente con l’altra mano. 12.
Per impostare la modalità a impulsi, portare il regolatore di velocità in posizione “P” e mantenerlo in questa posizione per tutto il tempo necessario. Il regolatore rilasciato ritorna automaticamente alla posizione “0”. Una volta ottenuto il risultato desiderato, riportare il regolatore di velocità in posizione “0”.
PROBLEMA SOLUZIONE La manopola di sblocco • Controllare che il coperchio sia non è ritornata nella sua posizionato correttamente sulla ciotola. posizione originale dopo • Controllare che la ciotola sia montata l'installazione della ciotola correttamente. e del coperchio. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia, estrarre il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla presa elettrica.
Pagina 20
Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous mettons entre vos mains un produit idéal pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques. Nous sommes convaincus que le soin apporté...
11. Pour débrancher la fiche, il ne faut jamais tirer sur le cordon, mais uniquement sur la fiche, tout en tenant la prise de courant avec l’autre main. 12. Ne pas laisser un appareil en marche sans surveillance. 13. Vérifier régulièrement que l’appareil n’est pas endommagé. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
Une fois le résultat souhaité obtenu, ramenez le régulateur de vitesse en position « 0 ». Retirez la fiche de la prise. Pour relever le bras de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage. LE RÉGLAGE DU NIVEAU DE VITESSE ET L’UTILISATION D’UN CROCHET POUR MÉLANGER UNE MIXTURE NE DÉPASSANT PAS 0,9 KG Application...
NUMÉRO PROBLÈME SOLUTION Le bouton de déverrouillage • Vérifiez que le couvercle est n'est pas revenu à sa position correctement positionné sur le bol. initiale après l'installation du • Vérifiez que le bol est bol et du couvercle correctement installé. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise électronique avant de procéder au nettoyage.
Pagina 24
Introducción Estimado Cliente: Gracias por su confianza y la elección de la marca Zeegma. Le entregamos un producto perfecto para el uso diario por los materiales de alta calidad y las soluciones técnicas modernas. Confiamos en que el gran cuidado puesto en la mano de obra hará...
Pagina 25
cuenta: póngase en contacto con un centro de reparación autorizado. Si el cable de red está dañado, el fabricante debe reemplazarlo para evitar peligros. 14. No realice ninguna modificación en el aparato. 15. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. 16. Los niños pequeños no deben jugar con los envases de plástico. Para evitar que el niño se asfixie, mantenga los envases (bolsas de plástico, cajas, poliestireno) fuera de su alcance.
AJUSTAR EL NIVEL DE VELOCIDAD Y EL USO DEL GANCHO AMASADOR DE UNA MASA DE NO MÁS DE 0,9 KG Figura Velocidad Tiempo (min.) Máx. Aplicación Gancho 585 g de harina Masa a base amasador + 315 g de agua de levadura para masa dura...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el cable de alimentación de la unidad de la toma electrónica antes de limpiarla. No sumerja nunca el cuerpo del aparato en agua. No utilice sustancias abrasivas ni productos de limpieza fuertes. Cuerpo del aparato Utilice solo un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato. Tazón y accesorios Las piezas en contacto con alimentos pueden lavarse con detergente líquido.
Inleiding Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
13. Controleer het apparaat regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen beschadigd apparaat. Probeer het apparaat niet zelf te repareren - neem contact op met een erkende reparateur. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet het door de fabrikant worden vervangen om gevaar te voorkomen. 14.
HET AANPASSEN VAN DE SNELHEIDSINSTELLING EN HET GEBRUIK VAN DE DEEGHAAK VOOR HET MENGEN VAN EEN MENGSEL VAN MAXIMAAL 0,9 KG Gebruik Afbeelding Snelheid Tijd (min) Max. Toepassing Deeghaak 585g bloem Gistdeeg + 315g water Mengpaneel 3-10 660g bloem Crèmes, + 840g taarten water...
REINIGING EN ONDERHOUD Zet de mixer altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water. Gebruik geen schurende of sterke reinigingsmiddelen. Behuizing van het apparaat Gebruik alleen een vochtig doekje om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Kom en hulpstukken Hulpstukken in contact met voedsel kunnen met afwasmiddel worden afgewassen.
Pagina 32
Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Mūsų produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų, naudojant modernius techninius sprendimus, todėl jis puikiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl savo aukštos kokybės jis atitiks Jūsų reikalavimus.
Pagina 33
13. Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. Nenaudokite pažeisto prietaiso. Nemėginkite savarankiškai taisyti prietaiso - kreipkitės į įgaliotą remonto dirbtuvę. Jei maitinimo laidas pažeistas, kad būtų išvengta pavojaus jį turi pakeisti gamintojas. 14. Nedarykite jokių prietaiso pakeitimų. 15. Naudokite tik originalias atsargines dalis. 16.
GREIČIO LYGIO REGULIAVIMAS IR KABLIO NAUDOJIMAS MIŠINIUI IKI 0,9 KG PARUOŠTI Naudojimas Paveikslėlis Greitis Laikas (min) Maks. Naudojimo paskirtis Kablys 585 g miltų Mielinė kietai tešlai + 315 g tešla maišyti vandens Maišyklė 3-10 660 g miltų Kremai, + 840 g pyragai vandens Plakimo...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami ištraukite prietaiso maitinimo laidą iš elektroninio lizdo. Niekada nemerkite prietaiso korpuso į vandenį. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų ar stiprių valymo priemonių. Prietaiso korpusas Prietaiso korpuso išorę valykite tik drėgna šluoste. Dubuo ir priedai Su maistu besiliečiančias dalis galima plauti indų plovikliu. Priedus galima plauti indaplovėje.
Pagina 36
Uvod Dragi klijente! Hvala Vam što ste nam ukazali povjerenje i odabrali Zeegma brand. Pružamo vam proizvod savršen za svakodnevnu uporabu zahvaljujući korištenju visokokvalitetnih materijala i suvremenih rješenja tehničkih. Sigurni smo da će velika pažnja u izradi ispuniti vaše zahtjeve.
Pagina 37
13. Redovito provjeravajte ima li oštećenja na uređaju. Nemojte koristiti oštećeni uređaj. Ne pokušavajte sami popraviti uređaj - obratite se ovlaštenom servisu. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač kako bi se izbjegla opasnost. 14. Ne radite nikakve izmjene na uređaju. 15.
PRILAGODBA RAZINE BRZINE I KORIŠTENJE KUKE ZA MIJEŠANJE SMJESE KOJA NE PRELAZI 0,9 KG Uporaba Crtež Brzina Vrijeme Maks. Primjena (min) Kuka za 1-6. 3-5. 585g brašna Dizano miješanje + 315g tijesto tvrdog vode tijesta Miješalica 1-7. 3-10. 660g brašna Kreme, + 840g kolači...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja izvucite kabel za napajanje uređaja iz električne utičnice. Nikada ne uranjajte tijelo uređaja u vodu. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili jaka sredstva za čišćenje. Tijelo uređaja Koristite samo vlažnu krpu za čišćenje vanjskog dijela tijela uređaja. Zdjela i pribor Dijelovi koji dolaze u dodir s hranom mogu se oprati sredstvom za pranje posuđa.
Pagina 40
Úvod Vážený Zákazníku! Děkujeme za vaši důvěru při výběru značky Zeegma. Dáváme vám do rukou výrobek ideální pro každodenní použití díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technických řešení. Jsme přesvědčeni, že díky pečlivému zpracování bude splňovat vaše požadavky. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující návod k obsluze.
Pagina 41
13. Pravidelně kontrolujte, zda zařízení není poškozeno. Poškozený spotřebič nepoužívejte. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami – obraťte se na autorizovaný servis. Pokud dojde k poškození síťového kabelu, měl by jej výrobce vyměnit, aby se předešlo nebezpečí. 14. Neprovádějte na spotřebiči žádné úpravy. 15.
NASTAVENÍ ÚROVNĚ OTÁČEK A POUŽITÍ HÁKU PRO MÍCHÁNÍ SMĚSI O HMOTNOSTI NEJVÝŠE 0,9 KG Použití Výkres Rychlost Čas (min) Max. Použití Hák na 585 g mouky Kynuté míchání + 315 g vody těsto tuhého těsta Mixér 3-10 660g mouky Krémy, + 840g vody dorty Metlička...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vytáhněte napájecí kabel spotřebiče z elektronické zásuvky. Nikdy neponořujte tělo spotřebiče do vody. Nepoužívejte abrazivní látky ani silné čisticí prostředky. Tělo spotřebiče K čištění vnější části těla spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík. Mísa a příslušenství Části, které...
Pagina 44
Úvod Vážený Zákazník! Ďakujeme, že ste nám prejavili dôveru a vybrali si značku Zeegma. Do vašich rúk dávame výrobok ideálny na každodenné použitie vďaka použitiu vysokokvalitných materiálov a moderných technických riešení. Sme presvedčení, že vďaka veľkej starostlivosti, ktorú sme venovali spracovaniu, bude bude spĺňať vaše požiadavky.
13. Pravidelne kontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Nepokúšajte sa prístroj opraviť sami – obráťte sa na autorizovaný servis. Ak sa sieťový kábel poškodí, výrobca by ho mal vymeniť, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 14. Na zariadení nevykonávajte žiadne úpravy. 15.
PRISPÔSOBENIE ÚROVNE RÝCHLOSTI A POUŽITIA HÁKU NA MIEŠANIE ZMESI S HMOTNOSŤOU NEPRESAHUJÚCOU 0,9 KG Používanie Obrázok Rýchlosť Čas (min) Max. Použitie Hák na 585 g múky Kvasnicové miesenie + 315 g vody cesto tvrdého cesta Miešač 3-10 660g múky Krémy, + 840g vody koláče Šľahač...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vytiahnite napájací kábel zariadenia z elektronickej zásuvky. Nikdy neponárajte teleso prístroja do vody. Nepoužívajte abrazívne látky ani silné čistiace prostriedky. Teleso spotrebiča Na čistenie vonkajšej časti telesa spotrebiča používajte len vlhkú handričku. Misa a príslušenstvo Časti, ktoré...
Pagina 48
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health.
Pagina 49
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije. Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.
Pagina 51
Detaljni uvjeti jamstva dostupni su na web mjestu: Podrobné podmínky záruky jsou dostupné na stránce: Menej dôležitý podmienky záruka sú k dispozícii na webe : www.zeegma.com Thank you for purchasing our product! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Grazie per aver acquistato il nostro dispositivo di marca! Merci d’avoir acheté...