Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

GB
Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans Fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL
Accustofzuiger
E
Aspiradora Inalámbrica
P
Aspirador de pó a bateria
DK
Batteridrevet støvsuger
GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα
TR
Akülü süpürge
CL104D
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
014722

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita CL104DWY

  • Pagina 1 Cordless Cleaner Instruction manual Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα Οδηγίες χρήσης Akülü...
  • Pagina 2 014724 014723 014725 014730 014731 014732 008920 008921...
  • Pagina 3 008930 008935 008932 014733 014734 014737 014735 008928...
  • Pagina 4 008931 008933 014736 014743 014726 014727 014728 014729...
  • Pagina 5 014738 014740 014739 008934 014741 014742 014815 014816...
  • Pagina 6 014817...
  • Pagina 7 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Charging connector Lower side of dust stopper 17. Corner nozzle Battery power lamp 10. Groove 18. Sponge filter Switch buttons 11. Dust bag 19. Sponge Front cover 12. Lower groove 20. Recessed wall Button 13.
  • Pagina 8: Additional Safety Rules

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. 10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. IMPORTANT SAFETY 11. Use only the charger supplied by the INSTRUCTIONS manufacturer to recharge. ENC010-1 12.
  • Pagina 9: Disposing Of Dust

    • The front cover comes off when trying to open the front Use only the Makita charger DC1001 to charge this cover more than 90°. If the front cover comes off, install cleaner. Use of the other type chargers may cause the it into the front cover joint in place.
  • Pagina 10: Disposing Cleaner

    CAUTION: manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask • Always be sure that the tool is switched off before Makita Authorized Service Centers, always using Makita attempting to perform inspection or maintenance. replacement parts for repairs. Symptom...
  • Pagina 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita cleaner specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Pagina 12 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Connecteur de chargement Côté inférieur de la butée 18. Filtre en éponge Témoin de fonctionnement de la antipoussière 19. Éponge batterie 10. Rainure 20. Paroi encastrée Interrupteurs 11. Sac à poussière 21. Couvercle arrière Couvercle avant 12.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité Importantes

    6. Ne placez aucun objet dans ses ouvertures. - De la poudre susceptible de se solidifier, telle N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures que du ciment ou du toner est obstruée, retirez la poussière, les peluches, les - De la poussière conductrice, telle que du métal cheveux et tout élément susceptible de réduire le ou du carbone débit d’air.
  • Pagina 14: Description Du Fonctionnement

    • Veillez à vider la poussière présente dans l’aspirateur. plusieurs fois. Le filtre en éponge risque de se boucher ou le moteur Utilisez uniquement le chargeur Makita DC1001 pour d’être endommagé si cette instruction n’est pas charger cet aspirateur. L’utilisation d’autres types de respectée.
  • Pagina 15: Après L'utilisation

    REMARQUE : 6. Placez l’ensemble de la partie correspondant au • Si vous tentez d’ouvrir le couvercle avant à plus de 90°, conteneur du pack à poussière à l’intérieur de il se détache. Si le couvercle avant se détache, l’appareil lui-même. (Fig. 14) installez-le dans le joint du couvercle avant pour le 7.
  • Pagina 16 REMARQUE : l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service • Le pack à poussière est jetable. Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de Si le filtre en éponge est bouché par de la poussière, remplacement Makita.
  • Pagina 17 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Ladeanschluss Unterseite des Staubstoppers 18. Schwammfilter Anzeigelampe für 10. Kerbe 19. Schaumstoff Akkuladezustand 11. Staubbeutel 20. Abgestufte Wand Ein/Aus/Umschalten-Taste 12. Unterer Kerbe 21. Hintere Abdeckung Vorderabdeckung 13. Staubsaugeraussparung 22. Steckverbinder Taste 14. Papiertüte 23. Führungsdrähte Vorderabdeckungsscharnier 15.
  • Pagina 18 lassen Sie das Gerät unbedingt von einem - Entzündliche Materialien wie Aluminium, Zink, Servicecenter überprüfen und ggf. reparieren. Magnesium, Titan, Phosphor oder Zelluloid 5. Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen - Feuchter Staub, Wasser, Öl o. Ä. Händen. - Harte Teile mit scharfen Kanten wie z. B. 6.
  • Pagina 19: Funktionsbeschreibung

    Der integrierte Akkublock darf nicht in einem Laden Sie diesen Staubsauger ausschließlich mit dem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Ladegerät DC1001 von Makita. Durch die Verwendung andere metallische Gegenstände wie eines anderen Ladegeräts kann der Akkus explodieren beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
  • Pagina 20 MONTAGE 6. Schließen Sie die Vorderabdeckung vollständig. (Abb. 15) Entsorgen des Staubs Einsetzen der Papiertüte ACHTUNG: 1. Klappen Sie den Eingang der Papiertüte vor dem • Leeren Sie den Staubsauger, bevor dieser zu voll und Einsetzen in den Staubstopper auf. (Abb. 16) die Ansaugleistung zu schwach wird.
  • Pagina 21 • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, bauen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Wenden Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann Sie sich stattdessen an ein von Makita autorisiertes zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile Waschen Sie den Staubbeutel bei Verschmutzung und verwendet werden.
  • Pagina 22 Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebener Makita- Staubsauger werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Pagina 23: Specifiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Connettore di caricamento 10. Scanalatura 20. Parete rientrata Spia della batteria 11. Sacchetto raccoglipolvere 21. Coperchio posteriore Tasti di commutazione 12. Scanalatura inferiore 22. Connettore Coperchio anteriore 13. Cavità aspiratore 23. Fili elettrici Pulsante 14.
  • Pagina 24 6. Non collocare oggetti nelle aperture. Non 4. Se l’aspiratore cade o viene colpito, controllare utilizzare con una o più aperture bloccate; tenere attentamente che non ci siano rotture o danni le aperture sgombre da polvere, filacci, peli, prima dell’uso. capelli e tutto ciò...
  • Pagina 25 Utilizzare esclusivamente il caricatore Makita DC1001 per 1. Premere il pulsante per aprire il coperchio anteriore. caricare il presente aspiratore. L’uso di altri tipi di Aprire il coperchio fino a udire uno scatto per caricatore potrebbe provocare l’esplosione della batteria,...
  • Pagina 26 FUNZIONAMENTO (Fig. 20) errore il lato superiore per il lato inferiore, poiché non sono uguali. Per montare gli accessori, come l’ugello, ruotarli e 1. Inserire la parte sporgente del sacchetto inserirli, in modo da garantire un montaggio saldo durante raccoglipolvere nella scanalatura del tappo polvere l’uso.
  • Pagina 27: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE: Smaltimento dell’aspiratore • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’aspiratore Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Il presente aspiratore contiene una batteria integrata agli altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. ioni di litio. Rimuovere sempre la batteria prima di smaltire Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Oplaadaansluiting Onderkant van de stofstopper 17. Hoekmondstuk Accuvoedingslampje 10. Groef 18. Sponsfilter Bedieningsdknoppen 11. Stoffen stofzak 19. Kussentje Voorkap 12. Onderste groef 20. Achterwand Knop 13. Opening in de stofzuiger 21. Achterkap Voorkapscharnier 14.
  • Pagina 29: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    haar en alles wat de luchtdoorstroming kan 5. Laad de stofzuiger niet op in de buurt van hinderen. gevaarlijke, ontvlambare materialen, zoals 7. Houd haar, loshangende kleding, vingers en alle benzine, gas, verf of lijm. lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en 6.
  • Pagina 30: Beschrijving Van De Functies

    (zie afb. 4). Gebruik uitsluitend Makita-acculader DC1001 om deze stofzuiger op te laden. Als u een andere acculader LET OP: gebruikt, kan de accu barsten waardoor persoonlijk letsel •...
  • Pagina 31: Bediening (Zie Afb. 20)

    onderkant niet per ongeluk te verwisselen omdat deze zit tijdens gebruik. Om een hulpstuk eraf te halen, van elkaar verschillen. verdraait en verwijdert u hem. 1. Steek het uitsteeksel van de stoffen stofzak in de Schoonmaken (zuigen) groef van de stofstopper, zoals aangegeven in de afbeelding (zie afb.
  • Pagina 32: Problemen Oplossen

    LET OP: De stofzuiger weggooien • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met de Makita-stofzuiger dat in deze In deze stofzuiger zit een lithiumionaccu. Haal deze er gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van altijd uit voordat u de stofzuiger weggooit.
  • Pagina 33 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Conector de carga Lado superior del tope de polvo 17. Boquilla para esquinas Lámpara indicadora de la Lado inferior del tope de polvo 18. Filtro de esponja batería 10. Canal de guía 19. Esponja Botones de cambio de modo 11.
  • Pagina 34 libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que 5. No cargue la aspiradora cerca de materiales pueda reducir el flujo de aire. inflamables peligrosos como gasolina, gas, 7. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y pintura o adhesivos. todas las partes del cuerpo alejadas de las 6.
  • Pagina 35 1. Empuje el botón para abrir la cubierta delantera. Al Utilice solamente el cargador DC1001 de Makita para abrirla hasta que se oiga un clic se permitirá que cargar esta aspiradora. El uso de cargadores de otro tipo quede abierta en esa posición.
  • Pagina 36 MANEJO (Fig. 20) Instalación de la bolsa recolectora de polvo (Fig. 9) Para conectar accesorios, como una boquilla, insértelos Utilice el tope de polvo cuando instale la bolsa recolectora girándolos para garantizar una conexión segura durante de polvo. Tenga cuidado de no confundir el lado superior el uso.
  • Pagina 37: Solución De Problemas

    (Fig. 29) lugar, consulte con centros de servicio autorizados de Presione el borde del filtro de esponja contra la pared Makita y utilice siempre repuestos de Makita para las empotrada de dentro del área de montaje de la bolsa reparaciones.
  • Pagina 38 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Conector de carregamento Lado inferior do batente de pó 17. Bocal para cantos Luz de alimentação da bateria 10. Encaixe 18. Filtro de esponja Botões 11. Saco de pó 19. Esponja Tampa dianteira 12. Encaixe inferior 20.
  • Pagina 39 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 11. Utilize apenas o carregador fornecido pelo fabricante para recarregar. 12. Não aspire nada que esteja a arder ou a deitar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA fumo, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. IMPORTANTES 13. Não utilize sem os filtros instalados. ENC010-1 14.
  • Pagina 40 (Fig. 4) Utilize apenas o carregador DC1001 da Makita para PRECAUÇÃO: carregar este aspirador de pó. A utilização de outros tipos • Ao fechar a tampa dianteira, tenha cuidado para não de carregadores pode fazer com que a bateria rebente, prender os dedos.
  • Pagina 41: Resolução De Problemas

    Encaixe o bocal para cantos para limpar cantos e fendas Em vez disso, contacte os centros de assistência de um carro ou mobília. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de reposição Makita para reparações.
  • Pagina 42 Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Escova para prateleiras • Tubo flexível...
  • Pagina 43 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Indgangsstik til opladning Nederste side af støvstopper 17. Hjørnemundstykke Lampe for batteristrøm 10. Rille 18. Svampefilter Skifteknapper 11. Støvpose 19. Svamp Frontdæksel 12. Nederste rille 20. Forsænket væg Knap 13. Støvsugerens hulrum 21. Bagdæksel Frontdækselsamling 14.
  • Pagina 44 7. Hold hår, løst tøj, fingre og alle kropsdele væk fra 9. Må ikke komme i nærheden af komfurer eller åbninger og bevægelige dele. andre varmekilder. 8. Sluk på alle knapper inden batteriet fjernes. 10. Bloker ikke luftindtagshullet eller 9. Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper. udluftningshullerne.
  • Pagina 45: Montering

    FORSIGTIG: Brug kun Makita-opladeren DC1001 til opladning af denne • Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker støvsuger. Brug af andre typer opladere kan muligvis frontdækslet.
  • Pagina 46: Betjening (Fig. 20)

    Hvis du finder et problem, der ikke er forklaret i brugsanvisningen, skal du ikke forsøge at skille maskinen Hjørnemundstykke + Forlængerrør (lige rør) (Fig. 24) ad. Bed i stedet et autoriseret Makita-servicecenter, der På steder hvor selve støvsugeren ikke kan komme ind, altid benytter Makita-reservedele, om reparation.
  • Pagina 47 Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Hyldebørste •...
  • Pagina 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Υποδοχή φόρτισης Κάτω πλευρά του πώματος 17. Γωνιακό ακροφύσιο Λάμπα ισχύος μπαταρίας σκόνης 18. Σπογγώδες φίλτρο Κουμπιά διακόπτη 10. Εγκοπή 19. Σπόγγος Μπροστινό κάλυμμα 11. Σάκος συλλογής σκόνης 20. Τοίχωμα με εσοχή Κουμπί 12. Κάτω εγκοπή 21.
  • Pagina 49 μείνει σε εξωτερικούς χώρους ή έχει πέσει στο - Λεπτά σωματίδια όπως σκόνη σκυροδέματος νερό, επιστρέψτε την σε ένα κέντρο σέρβις. Μια τέτοια ενέργεια μπορεί να προκαλέσει 5. Μην χειρίζεστε τις συσκευές με υγρά χέρια. πυρκαγιά, τραυματισμό ή/και ζημιά στην 6.
  • Pagina 50 ίδιας της σκούπας. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να φορές. προκληθεί ζημιά στο σπογγώδες φίλτρο ή βλάβη στον Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή DC1001 της Makita για κινητήρα. να φορτίσετε αυτή τη σκούπα. Η χρήση φορτιστών άλλων • Ποτέ μην πετάτε το πώμα της σκόνης διότι πρέπει να...
  • Pagina 51 βγει το μπροστινό κάλυμμα, τοποθετήστε το στη θέση 5. Τοποθετήστε το πώμα σκόνης και το πακέτο του μέσα στην ένωση του μπροστινού καλύμματος. συλλογής σκόνης μαζί μέσα στην κοιλότητα της (Εικ. 5) σκούπας προς την ίδια κατεύθυνση του βέλους που 2.
  • Pagina 52 στο εγχειρίδιο, μην προσπαθήσετε να ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Ανταυτού, • Το πακέτο συλλογής σκόνης είναι απορριπτόμενο. επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε χρησιμοποιήστε τα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Σύμπτωμα Περιοχή που πρέπει να διερευνηθεί Μέθοδος επίλυσης...
  • Pagina 53 Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
  • Pagina 54 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünüm Şarj konektörü 10. Yuva 19. Sünger Akü güç lambas 11. Toz torbası 20. Boşluklu duvar Açma/kapama düğmeleri 12. Alt yuva 21. Arka kapak Ön kapak 13. Süpürge boşluğu 22. Konektör Düğme 14. Kağıt torba 23. Bağlantı telleri Ön kapak bağlantısı...
  • Pagina 55 BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 10. Benzin vb. gibi tutuşabilir veya yanıcı sıvıları toplamak için kullanmayın ve bu maddelerin bulunabileceği alanlarda kullanmayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK 11. Şarj etmek için, yalnızca üretici tarafından verilen TALİMATLARI şarj cihazını kullanın. ENC010-1 12. Sigara, kibrit veya sıcak kül tablası gibi yanmakta DAHİLİ...
  • Pagina 56 • Toz torbası veya kağıt torba kullanıldığında gerekli olarak şarj edebilirsiniz. olacağından toz durdurucuyu kesinlikle atmayın. Bu süpürgeyi şarj etmek için yalnızca Makita DC1001 şarj 1. Ön kapağı açmak için düğmeyi bastırın. Bir klik sesi cihazını kullanın. Başka tipte şarj cihazlarının kullanımı...
  • Pagina 57: Sorun Gi̇derme

    çalışmayın. Bunun Köşe alma ucu + Uzatma borusu (Düz boru) (Şekil 24) yerine, makinenin Makita Yetkili Servis Merkezleri Süpürgenin giremediği dar alanlar veya uzanamadığınız tarafından orijinal Makita yedek parçalar kullanılarak yüksek yerler için, bu tertibatı kullanın.
  • Pagina 58: Süpürgenin Bertarafı

    Aküyü takmak için, akü söküm prosedürünü ters sırayla uygulayın. Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır. OPSİYONEL AKSESUARLAR DİKKAT: •...
  • Pagina 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885346A990...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cl104d

Inhoudsopgave