Samenvatting van Inhoud voor EINHELL RT-MG 10,8 Li
Pagina 1
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:06 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Akku-Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Cordless Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonctions sans fil Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione a batteria Originele handleiding Multifunctioneel accugereedschap Manual de instruções original Ferramenta multifunções sem fio lL Original betjeningsvejledning...
Pagina 2
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:07 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:07 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:07 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11.
Pagina 5
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:07 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:07 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Leitern und Gerüsten. Achtung! Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube Beim Benutzen von Geräten müssen einige kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Akku Geräusch und Vibration Ladegerät Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Diamant-Sägeblatt entsprechend EN 60745 ermittelt. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schalldruckpegel L 78,5 dB(A) Unsicherheit K 3 dB Das Multifunktionswerkzeug ist zum Schleifen Schallleistungspegel L 89,5 dB(A) begrenzter Flächen geeignet.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Restrisiken 7. Inbetriebnahme (Bild 6) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 7.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 1/4/8) Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine können im Zusammenhang mit der Bauweise integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Arbeitshinweise 8. Reinigung, Wartung und Gerät einschalten. Ersatzteilbestellung Vom Körper weg arbeiten. Hände niemals vor den unmittelbaren Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Arbeitsbereich führen. Netzstecker. Nur einwandfreie und unbeschädigte 8.1 Reinigung Einsatzwerkzeuge verwenden.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Blinkt Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Pagina 11
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Pagina 12
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Touching or inhaling this dust can be harmful for Important! the operator and other persons nearby. When using the equipment, a few safety precautions If you discover any damage to the machine, use must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Intended use Sound and vibration The multifunction tool is suitable for sanding/grinding Sound and vibration values were measured in small areas. A sanding/grinding tool with a vacuum accordance with EN 60745.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Residual risks 7. Starting up (Fig. 6) Even if you use this electric power tool in accordance to instructions, certain residual risks 7.1 Charging the LI battery pack (Fig. 1/4/8) cannot be eliminated.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3.1 Plug-in tools We recommend that you clean the equipment Sawing: Sawing wood and plastic. immediately after you use it. Notes on working practice: When sawing, watch out Clean the equipment regularly with a damp cloth for foreign bodies in the material and remove them if and some soft soap.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
Pagina 18
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7.
Pagina 19
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut Attention ! représenter un danger pour l’opérateur ou les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter personnes se trouvant à proximité. certaines mesures de sécurité...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilisation conforme à l’affectation Niveau de pression acoustique L 78,5 dB(A) Imprécision K 3 dB L’appareil multifonction convient pour le ponçage de Niveau acoustique L 89,5 dB(A) surfaces réduites.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit Avertissement ! N’actionnez plus l’interrupteur approprié n’est porté. marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis 3. Risques pour la santé issus des vibrations main- l’appareil hors circuit.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3.1 Outils employés 8.1 Nettoyage Scier : scier du bois et du plastique. Maintenez les dispositifs de protection, les fentes Consignes de travail : faites attention aux corps à...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures LED Rouge LED Vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Pagina 25
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8.
Pagina 26
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com oppure alle persone nelle vicinanze. Attenzione! In caso di danni alla macchina è possibile Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse identificare i pezzi in base al disegno esploso e misure di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilizzo proprio Rumore e vibrazioni L’utensile multifunzione è adatto per la levigatura di I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati superfici limitate. Per la levigatura di superfici di secondo la norma EN 60745.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Rischi residui 7. Messa in esercizio (Fig. 6) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere 7.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 1/4/8) rischi residui.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3.1 Utensili averlo usato. Segare: segare legno e plastica. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno Istruzioni di lavoro: nel segare fate attenzione ai corpi umido e un po’ di sapone. Non usate detergenti o estranei nel materiale e toglieteli se necessario.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Pronto all'esercizio Spento Lampeggia Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all'esercizio, la batteria non è nel caricabatterie.
Pagina 32
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel 3. Leveringsomvang 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Inbedrijfstelling 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9.
Pagina 33
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Het aanraken of het inademen van deze Let op! stofpartikels kan de bedieningspersoon of de in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele de buurt aanwezige personen in gevaar brengen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Indien u beschadigingen vaststelt kunt u aan de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Lader Geluid en vibratie Diamantzaagblad De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens EN 60745. 4. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L 78,5 dB(A) Onzekerheid K 3 dB Het multifunctionele gereedschap is geschikt voor het Geluidsvermogen L 89,5 dB(A) schuren van beperkte vlakken.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com gedragen. geval niet meer draaien. 2. Gehoorschade indien geen gepaste Waarschuwing! Bedien niet meer de AAN/UIT- gehoorbeschermer wordt gedragen. schakelaar als de veiligheidsschakeling het toestel 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit heeft uitgeschakeld.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com nodig. reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Bij het dompelzagen mogen alleen zachte materialen kunststofdelen van het toestel kunnen aantasten. als hout of gipskartonplaten worden bewerkt. Zorg ervoor dat geen water binnen in het toestel terecht kan komen.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene LED Gebruiksklaarheid Knippert De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader.
Pagina 39
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Colocação em funcionamento 8.
Pagina 40
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com particularmente ao trabalhar em escadas ou Atenção! armações. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas O contacto com estas poeiras ou a respectiva algumas medidas de segurança para prevenir inalação pode constituir um perigo para o ferimentos e danos.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Chave sextavada interior Ruído e vibração 6 papéis de lixa Disco de serra HSS Os valores de vibração e ruído foram apurados de Acumulador acordo com a norma EN 60745. Carregador Disco de serra de diamante Nível de pressão acústica L...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Riscos residuais 7. Colocação em funcionamento Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é (figura 6) utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo 7.1 Carregamento do pack de acumuladores de desta ferramenta eléctrica, podem ocorrer os lítio (fig.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Ligar/desligar 8. Limpeza, manutenção e encomenda Para ligar o aparelho, empurre o interruptor (1) para a de peças sobressalentes frente. Retire a ficha de alimentação da tomada antes de 7.3 Indicações de trabalho qualquer trabalho de limpeza.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar vermelho verde Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está...
Pagina 47
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Opbevaring 10.
Pagina 48
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N skaden nøjagtigt og rekvirere delen hos vores Vigtigt! kundeservice. Ved brug af denne type maskiner er der visse Vigtigt! Bær beskyttelsesbriller og sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for at støvmaske.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 4. Formålsbestemt anvendelse Støj og vibration Multifunktionsværktøjet er beregnet til slibning af Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN overflader i begrænset omfang. Til slibning af større 60745.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Tilbageværende risici 7. Ibrugtagning (fig. 6) Selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, vil der stadig være en vis 7.1 Opladning af LI-akku-pack (fig. 1/4/8) risiko at tage højde for. Følgende farer kan Akkumulatorbatteriet er sikret mod dybafladning.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 7.3.1 Indsatsværktøj 8. Renholdelse, vedligeholdelse og Savning: Savning af træ og kunststof. reservedelsbestilling Arbejdsanvisninger: Pas ved savning på fremmedlegemer i materialet; sådanne skal fjernes. Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. Ved dyksavning må...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød LED Grøn LED Standby-modus Slukket Blinker Opladeren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke i opladeren.
Pagina 54
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9.
Pagina 55
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beskrivning av maskinen (bild 1) Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 2. Verktygsfäste och skador. Läs därför noggrant igenom denna 3.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ändamålsenlig användning Buller och vibration Multifunktionsverktyget är avsett för slipning av Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt mindre ytor. För slipning av större ytor måste ett EN 60745.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och lysdioden börjar blinka. armvibrationer om maskinen används under 3. Sätt batteriet (6) på laddaren (3). längre tid eller om den inte hanteras och 4.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Skrapning: Skrapa av gamla lack- eller limrester. 8.3 Reservdelsbeställning Användningstips: För insatsverktyget mot ytan som Ange följande information när du beställer ska skrapas. Börja med plan vinkel och lågt reservdelar: anliggningstryck.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd LED Grön LED Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri laddaren. Laddning Till Från Laddaren snabbladdar batteriet.
Pagina 61
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttöönotto 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Säilytys 10.
Pagina 62
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Huomio! Käytä työskennellessäsi Huomio! pölynsuojainta ja suojalaseja. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä 2. Laitteen kuvaus (kuva 1) turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Määräysten mukainen käyttö Melu ja tärinä Monitoimityökalu soveltuu rajoitettujen pintojen Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 hiomiseen. Suurempien pintojen hiomiseen täytyy mukaisesti. käyttää pölynimulaitteistolla varustettua hiomatyökalua.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- verkkojännite vastaa käytettävissä olevaa käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta verkkopistoke (3) pistorasiaan. Vihreä valodiodi määräysten mukaisesti.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Työstettävän materiaalin sekä halutun 9. Säilytys pintamateriaalin poistomäärän mukaisesti on saatavana erilaisia hiomapapereita. Pintamateriaalin Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja poistoteho on olennaisesti riippuvainen hiomapaperin pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten valinnasta ja hiomalautaseen kohdistetusta ulottuvilta.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valodiodi valodiodi Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua. Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella.
Pagina 68
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchomienie 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9.
Pagina 69
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Proszę się upewnić, czy wyłącznik jest Uwaga! wyłączony. Podczas użytkowania urządzenia należy Proszę dbać o zachowanie bezpiecznej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu postawy, szczególnie na drabinach i uniknięcia zranień...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Klucz imbusowy Czas ładowania: ok. 1 godz. 6 x papier ścierny Typ akumulatora: Li-Ion Tarcza z wysokowytrzymałego metalu Waga: 0,8 kg Akumulator Ładowarka Tarcza diamentowa Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Pozostałe zagrożenia 7. Uruchomienie (Rys. 6) Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze 7.1 Ładowanie akumulatorów (rys. 1/4/8) zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym zależności od budowy i sposobu wykonania tego rozładowaniem.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 7,3 Wskazówki pracy 8. Czyszczenie, konserwacja i Włączanie urządzenia zamawianie części zamiennych Pracować z dala od ciała. Nigdy nie wkładać rąk w bezpośredni obszar Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z pracy.
Pagina 74
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Przechowywanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe przechowywać z dala od dzieci, w ciemnym, suchym i wolnym od wilgoci pomieszczeniu. Optymalna temperatura przechowywania to od 5 do 30 o C. Przechowywać...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dioda dioda LED Stan gotowości nie świeci się pulsuje Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce.
Pagina 76
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8.
Pagina 77
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Noste ochranné brýle a prachovou Pozor! masku. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 2.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří Víceúčelové nářadí je určeno k broušení směrů) změřeny podle normy EN 60745. ohraničených ploch.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Před uvedením do provozu Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte zda je v zásuvce síťové napětí Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém zda je bezvadný...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Diamantový pilový kotouč: Pro částečné opravy na 10. Likvidace a recyklace obkládaných plochách v interiérech a na zdech z cihel. Pracovní pokyn: Opracování pouze při vysokém Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno počtu kmitů.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Provozní pohotovost Bliká Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí...
Pagina 83
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9.
Pagina 84
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com pri práci na rebríkoch a lešeniach. Pozor! Dotyk alebo vdýchnutie tohto prachu môže Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné predstavovať ohrozenie pre obsluhujúcu osobu bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo blízko stojace osoby.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulátor Hluk a vibrácia Nabíjačka Nabíjací adaptér Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 60745. 4. Správne použitie Hladina akustického tlaku L 78,5 dB (A) Faktor neistoty K 3 dB Toto multifunkčné...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:08 Uhr Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Zvyškové riziká 7. Uvedenie do prevádzky (obr. 6) Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať 7.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 1/4/8) zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a Akumulátor je chránený...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Pracovné pokyny 8. Čistenie, údržba a objednanie Zapnúť prístroj. náhradných dielov Pracujte smerom od tela. Nikdy nevkladajte ruky do bezprostrednej Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami pracovnej oblasti.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Pripravená k prevádzke Bliká Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug RT-MG 10,8 Li / Ladegerät 10,8 Li Mod. A72-1h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
Pagina 92
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 93
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Pagina 94
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Pagina 95
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Pagina 96
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 97
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 98
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 99
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zastrzega się...
Pagina 100
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Pagina 102
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 103
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 104
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Pagina 106
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Pagina 107
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Pagina 108
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
Pagina 109
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Pagina 110
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Pagina 111
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 112
Anleitung_RT_MG_10_8_Li_SPK7:_ 27.10.2011 19:09 Uhr Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com EH 09/2011 (02)