Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
LED Akku Handleuchte
LED Rechargeable Hand Lamp
Lampe LED rechargeable
LED-Accu-zaklamp
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
R Návod na použitie
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
HL 500 A
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor brennenstuhl HL 500 A

  • Pagina 1 Lampe LED rechargeable LED-Accu-zaklamp HL 500 A A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung LED Akku Handleuchte HL 500 A SIcHERHEItSHINwEISE • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät. • Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr! • Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine geprüfte USB-Stromquelle. INBEtRIEBNAHME: • Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Aufladen. • Schalter vorne 1x drücken LED oben Ein 2x drücken: LED’s vorne 100% 3x drücken: LED’s vorne 50% 4x drücken: alle LED's Aus.
  • Pagina 3: Übersicht Bedienteile

    HL 500 A Bedienungsanleitung ÜBERSIcHt BEDIENtEILE: Ein-/Ausschalter LEDs Front LED Leuchtenkopf Ladebuchse Ladeanzeige (Rot/Grün) Drehbare Haken Magnete USB-Ladekabel AuFLADEN DES AKKuS Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Kabel auf. Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (e.g. Ladegerät, Computer) mit maximal 5 V Ausgangspannung: Verbindung: USB-Quelle – USB-Ladekabel - Ladebuchse https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 4: Technische Daten

    Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / F AQ’s...
  • Pagina 5: Safety Information

    I nstructions For use LED Rechargeable Hand Lamp HL 500 A SAFEty INFORMAtION • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Never use the lamp if damaged - danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device. • Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres – danger to life! • Only used a tested USB power source to charge the batteries. OpERAtION: • Drain the battery completely and recharge before using the lamp for the first time. • Front switch Press 1x: top LED on p ress 2x: Front LEDs 100% p ress 3x: Front LEDs 50% press 4x: all LEDs off.
  • Pagina 6: Overview Of The Controls

    HL 500 A Operating Instructions OvERvIEw OF tHE cONtROLS: On/Off switch LEDs front LED lamp head Charging port Charging indicator (red/green) Rotating hook Magnets USB charging cable cHARgINg tHE BAttERy Only charge your battery using a USB cable. Only use a tested USB power source (e.g. charger, computer) with a maximum 5V output voltage: Connection: USB source - USB charging cable - Charging port https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 7: Conformity Declaration

    The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Please visit the Service / F AQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information.
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi Lampe LED rechargeable HL 500 A cONSIgNES DE SécuRIté • Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. • N'utilisez jamais la lampe si elle est endommagée : danger de mort. Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l'assistance technique indiquée. • Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe. • N’ouvrez jamais l’appareil. • N'utilisez jamais la lampe de travail dans des environnements présentant des risques d'explosion : danger de mort ! • Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour recharger la batterie. MISE EN SERvIcE : • Avant la première utilisation, laissez la batterie se décharger complètement puis rechargez-la. • Interrupteur à l'avant  : 1 appui : Allumer la LED en frontal 2 appuis : LED en façade à...
  • Pagina 9: Description Du Produit

    HL 500 A Mode d’emploi  DEScRIptION Du pRODuIt : Interrupteur marche/ arrêt LED en façade LED en frontal Prise chargeur Témoin de charge (rouge/vert) Crochets pivotants Aimants Câble de raccordement REcHARgER LA BAttERIE Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de raccordement USB. Utilisez uniquement un chargeur USB certifié (par exemple chargeur ou ordinateur) avec une tension de sortie de 5 V maximum : Raccordement : Chargeur USB - Câble de raccordement USB - Prise chargeur https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 10 HL 500 A Mode d’emploi cARActéRIStIquES tEcHNIquES : LED : 6x SMD en façade, 1x CREE en frontal intégrée, Li-Ion 3,7 V / 2,5 Ah Batterie : Entrée de charge : Micro-USB 5 V DC, limité en interne à 1 A 6 h pour les LED en façade, Autonomie maximale : 10 h pour la LED en frontal ~ 4 heures Durée de chargement : I P 20 Indice de protection : - 10 ° C – +40 ° C Plage de températures : Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Pagina 11: Ingebruikstelling

    Bedieningshandleiding LED-Accu-zaklamp HL 500 A vEILIgHEIDSINStRuctIES • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp niet wanneer ze beschadigd is: levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend een goedgekeurde USB-stroombron. INgEBRuIKStELLINg: • Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. • Schakelaar vooraan 1x drukken: LED bovenaan aan 2x drukken: LED’s vooraan 100% 3x drukken: LED’s vooraan 50% 4x drukken: alle LED’s uit. • Product kan tijdens het opladen gebruikt worden.
  • Pagina 12: Overzicht Bedieningselementen

    HL 500 A Handleiding OvERzIcHt BEDIENINgSELEMENtEN: Aan/uit-knop LED's vooraan LED lampenkop Laadingang Laadindicator (rood/groen) Draaibare haak Magneet USB-laadkabel DE BAttERIj OpLADEN Laad de batterij uitsluitend via een USB-kabel op. Gebruik uitsluitend een goedgekeurde USB-stroombron (bv. laadstation, computer) van maximaal 5 V Uitgangsspanning: Aansluiting: USB-bron - USB-laadkabel - Laadingang https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 13: Conformiteitsverklaring

    De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com...
  • Pagina 14: Messa In Funzione

    I struzioni per l’uso Torcia a batteria a LED HL 500 A AvvERtENzE pER LA SIcuREzzA • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada se danneggiata - Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio. • Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi – Pericolo di morte! • Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di corrente USB approvata. MESSA IN FuNzIONE: • Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla. • Interruttore anteriore...
  • Pagina 15 HL 500 A Manuale di istruzioni pANORAMIcA ELEMENtI DI REgOLAzIONE: Interruttore ON/OFF LED anteriori LED Testa della lampada Presa di carica Indicatore di carica (Rosso/Verde) Gancio girevole Magnete Cavo di carica USB cARIcARE LA BAttERIA Caricare la batteria solo con un cavo USB. Utilizzare esclusivamente una fonte di corrente USB (ad esempio caricabatterie, computer) con tensione di uscita max. 5 V: Collegamento: Fonte USB - Cavo di carica USB - Spina di carica https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 16: Specifiche Tecniche

    La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore. costruttore: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni vi consigliamo di consultare l’Area...
  • Pagina 17: Användning

    Bruksanvisning Batteridriven handlampa med lysdiod HL 500 A SäKERHEtSANvISNINgAR • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan om den är skadad – kan medföra livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd endast en testad USB-strömkälla för uppladdning av batteriet. ANväNDNINg: • Innan första användningen bör batteriet tömmas helt och sedan laddas upp igen. • Främre omkopplaren Tryck 1x: LED-lampor uppe på Tryck 2x: LED-lampor fram 100 % Tryck 3x: LED-lampor fram 50 % Tryck 4x: Alla LED-lampor av.
  • Pagina 18: Laddning Av Batteriet

    HL 500 A Bruksanvisning ÖvERSIKt: Strömbrytare LED-lampor front LED-lampor, lamphuvud Laddningsuttag Laddningsindikator (röd/grön) Vridbar krok Magnet USB-laddningskabel LADDNINg Av BAttERIEt Ladda endast upp batteriet via USB-kabeln. Använd uteslutande en testad USB-strömkälla (t.ex. en batteriladdare eller dator) med max. 5 V utgångsspänning: Anslutning: USB-strömkälla - USB-laddningskabel - laddningsuttag https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 19: Tekniska Data

    Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren. tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för...
  • Pagina 20: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Lámpara portátil con LED y batería HL 500 A INStRuccIONES DE SEguRIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara si presenta daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato. • No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte! • Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de red USB certificada. puEStA EN FuNcIONAMIENtO: • Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente. • Interruptor frontal 1x presionar: Enciende LED arriba 2x presionar: Enciende LEDs atrás 100%...
  • Pagina 21 HL 500 A Manual de instrucciones vIStA DE LOS ELEMENtOS DE cONtROL: Interruptor encendido/ apagado LEDs frontales LED cabeza de iluminación Toma de carga Indicador de carga (rojo/verde) Gancho giratorio Imanes Cable de carga USB cARgAR LA BAtERíA Cargue su batería únicamente a través de un cable USB. Use solamente una fuente de red USB segura (por ejemplo, cargador, ordenador) con un máximo de tensión de salida de 5 V: Conexión: Fuente USB - Cable de carga USB - Toma de carga https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 22: Datos Técnicos

    Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de...
  • Pagina 23 Instrukcja obsługi Ręczna lampa akumulatorowa LED HL 500 A wSKAzówKI BEzpIEczEńStwA • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy, gdy jest uszkodzona – ryzyko utraty życia! W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia. • Nie korzystać z lampy warsztatowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem – ryzyko utraty życia! • Do ładowania akumulatorów należy używać tylko sprawdzonego źródła zasilania USB. uRucHAMIANIE: • Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować. • Przełącznik z przodu nacisnąć 1x: górne diody LED wł.
  • Pagina 24 HL 500 A Instrukcja obsługi pRzEgLąD ELEMENtów uRząDzENIA: włącznik/wyłącznik diody LED z przodu dioda LED w głowicy lampy gniazdo ładowania kontrolka ładowania (świeci na czerwono/ zielono) obrotowe haczyki magnesy kabel ładujący USB ŁADOwANIE AKuMuLAtORA Akumulator należy ładować tylko za pośrednictwem kabla USB. Stosować wyłącznie sprawdzone źródło zasilania USB (np. ładowarka, komputer) o napięciu wyjściowym maks. 5 V: połączenie: źródło USB - kabel ładujący USB - gniazdo ładowania https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 25: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta. producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis / FAQ na naszej stronie internetowej...
  • Pagina 26: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze LED akumulátorová ruční lampa HL 500 A BEzpEčNOStNí pOKyNy • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte svítilnu při poškození - riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj. • Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života! • Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj proudu USB. uvEDENí DO pROvOzu: • Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte akumulátory. • Vypínač vpředu 1x stisknout: LED nahoře zap 2x stisknout: LED vpředu 100%...
  • Pagina 27 HL 500 A Návod k obsluze přEHLED OBSLužNýcH DíLů: Vypínač Zap/Vyp LED přední LED hlavy svítilny Nabíjecí zásuvka Indikátor nabíjení (červená/zelená) Otočné háky Magnety Nabíjecí kabel USB NABíjENí AKuMuLátORů Nabíjet akumulátory výlučně přes USB kabel. Používejte výlučně testovaný zdroj proudu USB (nabíječka, počítač) s maximálním výstupním napětím 5 V: Spojení: USB zdroj - USB nabíjecí kabel - nabíjecí zásuvka https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 28 Prohlášení o shod je uloženo u výrobce. výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis / FAQ’ na naší...
  • Pagina 29: Led Akkumulátoros Zseblámpa

    Kezelési utasítás LED akkumulátoros zseblámpa HL 500 A BIztONSágI utASítáSOK • Használatba vétel előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást. • Sérült lámpát ne használjon – életveszélyes. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szerviz címhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa ki a készüléket. • Ne használja a munkalámpát robbanásveszélyes környezetben – életveszélyes! • Az akkumulátor feltöltéséhez csak bevizsgált USB áramforrást használjon. ÜzEMBE HELyEzéS: • Az első használatba vétel előtt az akkut egyszeer teljesen süsse ki, majd töltse fel. • Első kapcsoló 1-szer megnyomva: Felső LED be 2-szer megnyomva: Elülső LED 100% 3-szor megnyomva: Elülső...
  • Pagina 30 HL 500 A Használati útmutató KEzELőSzERvEK áttEKINtéSE: Be-/kikapcsoló gomb LED elöl LED-es világítófej Töltőaljzat Töltéskijelző (piros/zöld) Forgatható kampó Mágnesek USB töltőkábel A AKKuMuLátOR FELtÖLtéSE Az akkumulátort kizárólag USB-kábellel töltse. Kizárólag maximum 5 V kimenő feszültséggel rendelkező, bevizsgált USB áramforrást használjon (pl. töltőkészülék, számítógép): Csatlakozás: USB forrás - USB töltőkábel - töltőaljzat https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 31: Műszaki Adatok

    A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve. gyártómű Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért forduljon szervizünkhöz / G YIK-hez a...
  • Pagina 32 Kullanım talimatı Akülü LED El Feneri HL 500 A gÜvENLIK uyARILARI • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın. • Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike! • Akülerin doldurulması için sadece test edilmiş bir USB elektrik kaynağı kullanın. ÇALIştIRMA: • İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin. • Öndeki düğme 1 kez basma: Üst LED'leri aç...
  • Pagina 33 HL 500 A Kullanım talimatı KuMANDA BIRIMLERI ÖzEtI: Açma/Kapatma düğmesi LED'ler ön LED lamba kafası Şarj yuvası Şarj göstergesi (kırmızı/yeşil) Çevrilebilir kanca Mıknatıslar USB şarj kablosu AKÜNÜN şARj EDILMESI Akünüzü sadece bir USB kablosu üzerinden şarj edin. Sadece maksimum 5 V çıkış voltajına sahip, test edilmiş bir USB elektrik kaynağı (ör. şarj cihazı, bilgisayar) kullanın. Bağlantı: USB kaynağı - USB şarj kablosu - Şarj yuvası https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 34: Teknik Veriler

    Uyarlık açıklaması Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis /...
  • Pagina 35: Akkukäyttöinen Led-Käsivalaisin

    Käyttöohje Akkukäyttöinen LED-käsivalaisin HL 500 A tuRvALLISuuSOHjEEt • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta, jos se on vaurioitunut – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain tarkastettua USB-virtalähdettä. KäyttÖÖNOttO: • Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen. • Kytkin edessä 1 painallus: LEDit ylhäällä päällä 2 painallusta: LEDit edessä 100 % 3 painallusta: LEDit edessä...
  • Pagina 36 HL 500 A Käyttöohje LAItE- jA KäyttÖOSAt: Päälle/pois päältä -painike Etuosan LED-valot LED-valaisinpää Latausliitin Latausnäyttö (punainen/vihreä) Kääntyvä koukku Magneetit USB-latauskaapeli AKuN LAtAuS Lataa akku ainoastaan USB-kaapelin kautta. Käytä ainoastaan tarkastettua USB-virtalähdettä (esim. laturia, tietokonetta), jonka lähtöjännite on 5 V. Liitäntä: USB-lähde - USB-latauskaapeli - latausliitin https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 37 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta. valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu / u sein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
  • Pagina 38 Οδηγίες χρήσης Φακός LED με μπαταρία HL 500 A ΥπΟδείξείς αςφαΛείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη λυχνία σε περίπτωση βλάβης – κίνδυνος ζωής. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος! • Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση των συσσωρευτών μόνο εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB. Θεςη ςε ΛείτΟΥργία: • Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου. • Διακόπτης μπροστά 1x πάτημα: LED πάνω on 2x πάτημα: LED μπροστά...
  • Pagina 39 HL 500 A Οδηγίες χρήσης Καταςταςη των ςτΟίχείων χείρίςμΟΥ: Διακόπτης on/off LED μπροστά LED κεφαλής λυχνίας Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (κόκκινο/πράσινο) Περιστρεφόμενο άγκιστρο Μαγνήτης Καλώδιο φόρτισης USB φΟρτίςη τΟΥ ςΥςςωρεΥτη Φορτίστε τον συσσωρευτή σας αποκλειστικά μέσω καλωδίου USB. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά μια εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB (π.χ. φορτιστής, υπολογιστής) με μέγιστη τάση εξόδου 5 V: Σύνδεση: πηγή USB – καλώδιο φόρτισης USB - υποδοχή φόρτισης https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 40 Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή. Κατασκευαστής Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο...
  • Pagina 41 Многофункциональный Руководство по эксплуатации Ручной фонарь HL 500 A на светодиодах, с аккумулятором Указания МеР по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря его нельзя использовать. Опасность для жизни! Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу. • Не следует смотреть непосредственно на свет. • Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. • Нельзя использовать рабочий фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни! • Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом. подключение: • Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
  • Pagina 42 HL 500 A Руководство по эксплуатации обзоР элеМентов УпРавления: Включатель/ выключатель Светодиоды по фронтальной стороне Светодиод в головке фонаря Гнездо зарядки Индикатор зарядки (красный/зеленый) Поворачиваемый крючок Магниты Зарядный кабель под USB-порт заРядка аккУМУлятоРа Заряжать аккумулятор следует только с помощью кабеля под USB-порт. Должен использоваться только проверенный источник питания с USB-портом (например, зарядное устройство, компьютер) с выходным напряжением максимум в 5 В. Схема соединения: источник питания с USB-портом – зарядный кабель под USB-порт - гнездо зарядки https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 43 окружающей среды и здоровья человека. изготовители: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах...
  • Pagina 44: Indicações De Segurança

    Manual de instruções Lanterna LED a bateria HL 500 A INDIcAÇõES DE SEguRANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lâmpada se estiver danificada – perigo de vida! Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho. • Não use a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte! • Utilize apenas uma fonte de alimentação USB certificada para carregar a bateria. cOLOcAÇãO EM FuNcIONAMENtO: • Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bateria. • Interruptor frente premir 1x: LED em cima ligados...
  • Pagina 45 HL 500 A Manual de instruções vIStA gERAL DAS pEÇAS DE cOMANDO: Interruptor ON/OFF LEDs frontais Lanterna de iluminação Tomada de carregamento Indicador de carga (vermelho/verde) Gancho giratório Ímanes Cabo de carregamento cARREgAMENtO DA BAtERIA Carregue a sua bateria exclusivamente com um cabo USB. Utilize sempre uma fonte de alimentação USB certificada (p.ex. carregador, computador) com uma tensão máxima de saída de 5 V: Ligação: fonte USB - cabo de carregamento USB - tomada de carregamento https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 46: Dados Técnicos

    A declaração de conformidade encontra-se junto ao fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para mais informações consulte a área Serviços / F AQ na nossa página...
  • Pagina 47: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie LED akumulátorové ručné svietidlo HL 500 A BEzpEčNOStNé pOKyNy • Pred použitím si prečítajte návod na použitie. • Nepoužívajte baterku pri poškodení - riziko ohrozenia života. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu. • Nikdy sa nepozerajte do priameho svetla lampy. • Nikdy neotvárajte prístroj. • Nepoužívajte pracovnú lampu v explozívnom prostredí – riziko ohrozenia života! • Používajte na nabíjanie akumulátorov iba testovaný zdroj prúdu USB. NávOD NA pOužItIE: • Pred prvým použitím kompletne vybite a nabite akumulátory. • Vypínač vpredu 1x stlačiť: LED hore zap 2x stlačiť: LED vpredu 100%...
  • Pagina 48 HL 500 A Návod na použitie pREHĽAD DIELOv: Vypínač Zap/Vyp LED predné LED hlavy baterky Nabíjacia zásuvka Indikátor nabíjania (červená/zelená) Otočné háky Magnety Nabíjací kábel USB NABíjANIE AKuMuLátOROv Nabíjať akumulátory výlučne cez USB kábel. Používajte výlučne testovaný zdroj prúdu USB (nabíjačka, počítač) s maximálnym výstupným napätím 5 V: Spojenie: USB zdroj - USB nabíjací kábel - nabíjacia zásuvka https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 49 Prehlásenie o zhode je uložené u výrobcu. výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pre viac informácii Vám doporučujeme oblasť Servis/FAQ’ na našej...
  • Pagina 50 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 51 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 52 Hugo Brennenstuhl gmbH & co� Kg Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H� Brennenstuhl S�A�S� 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com https://tm.by Интернет-магазин TM.by...

Inhoudsopgave