Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Quick Installation Guide
AC Charger
HCA Series
(GW7K-HCA
|
GW11K-HCA
|
GW22K-HCA)
V1.2-2023-01-03

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Goodwe HCA Series

  • Pagina 1 Quick Installation Guide AC Charger HCA Series (GW7K-HCA GW11K-HCA GW22K-HCA) V1.2-2023-01-03...
  • Pagina 2 TABLE OF CONTENTS EN ........................1 BG ........................4 CS ........................8 DA ........................11 DE ........................14 EL ........................17 ES ........................21 ET ........................25 FI ........................28 FR ........................31 HR........................35 HU ........................38 IT ........................42 LT ........................45 LV ........................48 NL ........................51 NO ........................55 PL ........................58 PT ........................62 RO ........................66 SK ........................70 SL ........................73...
  • Pagina 3 The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit: https:// en.goodwe.com/warranty. Safety Disclaimer Instructions during Installation 1. Do not dismantle the charger modules personally. Do not extend the charging cable.
  • Pagina 4: Check Before Power On

    High-temperature hazard. Do Grounding point. not touch the product under operation to avoid being burnt. CE Certification Marking Do not dispose of the inverter as household waste. Discard the product in compliance with local laws and regulations, or send it back to the manufacturer.
  • Pagina 5: Led Indicators

    LED Indicators Indicator Color Explanation Green ON The charger is standby. Flash in Green The system of the charger is upgrading. Blue ON The charger is in charging. Red ON A fault has occurred. Cable Requirements Cable Specification Cable Type GW7K-HCA Three core outdoor AC •...
  • Pagina 6 отговорност за повреда на оборудването или за телесни повреди, ако не спазвате инструкциите. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете: https:// en.goodwe.com/warranty. Декларация за безопасност Инструкции по време на инсталацията 1. Не разглобявайте лично зарядните модули. Не удължавайте зареждащия кабел.
  • Pagina 7 ОПАСНОСТ ОТ ВИСОКО Забавяне на разтоварването. НАПРЕЖЕНИЕ По време Изчакайте 5 минути след на работа на зарядното изключване на захранването, устройство съществува докато компонентите се високо напрежение. разредят напълно. Изключете всички източници на захранване и изключете продукта, преди да работите по него. Прочетете...
  • Pagina 8 Декларация за съответствие ЕС Продуктът с функция за безжична комуникация, продаван на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: • Директива 2014/53/ЕС за радиооборудването (RED) • Директива за ограничаване на опасните вещества 2011/65/ЕС и (ЕС) 2015/863 (RoHS) Обединеното Кралство Продуктът...
  • Pagina 9 Изисквания за RCD Характеристика Модел на на моментното зарядно RCD Тип Ток на Номинален Номинално изключване на устройство задействане ток напрежение GW7K-HCA AC 230V (2P) GW11K- ТИП А 30mA 25А AC 400V (4P) GW22K- AC 400V (4P)
  • Pagina 10 • Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konfiguraci uvedené v tomto průvodci a příslušném návodu k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění osob v případě nedodržení pokynů. Další informace o záruce naleznete na adrese: https://en.goodwe.com/warranty. Prohlášení o bezpečnosti Pokyny k instalaci 1.
  • Pagina 11 Nebezpečí vysoké teploty. Uzemňovací bod. Nedotýkejte se výrobku za provozu, aby nedošlo k popálení. Označení certifikace CE Invertor nevyhazujte jako domovní odpad. Výrobek zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy nebo jej zašlete zpět výrobci. Označení britské certifikace UKCA Kontrola před zapnutím napájení...
  • Pagina 12 Indikátory LED Barva Vysvětlení Indikátor Svítí zelená Nabíječka se nachází v pohotovostním režimu. Bliká zeleně Probíhá aktualizace systému nabíječky. Svítí modrá Nabíječka nabíjí. Svítí červená Došlo k poruše. Požadavky na kabely Specifikace kabelů Kabel GW7K-HCA Třížílový napájecí kabel • Měď, -30 °C – +50 °C, 450/750 V (střídavý...
  • Pagina 13 Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. For flere oplysninger om garantien kan du besøge: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed Instruktioner under installationen 1. Du må ikke adskille lademodulerne selv. Du må ikke forlænge ladekablet. Ellers kan det medføre nedsættelse af beskyttelsen mod indtrængen eller elektrisk fare.
  • Pagina 14 Fare ved høje temperaturer. Jordingspunkt. For at undgå at blive forbrændt må du ikke røre ved produktet under drift. CE-mærkning Omformeren må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale love og regler, eller send det tilbage til producenten.
  • Pagina 15 LED-indikatorer Farve Indikator Forklaring Grøn ON Opladeren er på standby. Blinker grønt Opladerens system er ved at blive opgraderet. Blå ON Opladeren er under opladning. Rød ON Der er opstået en fejl. Kabelkrav Kabelspecifikation Kabel Type GW7K-HCA AC-kabel med tre kerner til •...
  • Pagina 16: Allgemeiner Haftungsausschluss

    Anleitung und im betreffenden Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen. Weitere Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter: https://en.goodwe.com/warranty. Sicherheitshinweis Anweisungen für die Installation 1. Die Module des Ladegeräts dürfen Sie nicht persönlich abbauen. Das Ladekabel darf nicht verlängert werden.
  • Pagina 17: Konformitätserklärung

    HOCHSPANNUNGSGEFAHR: Verzögerte Entladung. Während des Betriebs liegt Warten Sie nach dem Ausschalten 5 Minuten, bis Hochspannung an. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung die Komponenten vollständig und schalten Sie es aus, bevor Sie entladen sind. daran arbeiten. Beachten Sie vor jeder Handhabung Es bestehen potenzielle Risiken.
  • Pagina 18: Voraussetzungen Des Fehlerstrom-Schutzschalters

    LED-Anzeigen Anzeige Farbe Erklärung Grün EIN Das Ladegerät ist im Ruhezustand. Grün blinkend Das System des Ladegeräts wird aktualisiert. Blau EIN Das Ladegerät lädt. Rot EIN Ein Fehler ist aufgetreten. Kabelvoraussetzungen Kabelspezifikationen Kabel GW7K-HCA Dreiadriges Netzkabel für • Kupfer, -30 °C - +50 °C, 450/750 V Außenbereiche •...
  • Pagina 19 φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: https://en.goodwe.com/warranty. Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια Οδηγίες για την εγκατάσταση 1. Μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τις μονάδες φορτιστή. Μην επεκτείνετε το καλώδιο...
  • Pagina 20 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ. Καθυστερημένη εκφόρτιση. Υπάρχει υψηλή τάση όταν Περιμένετε 5 λεπτά μετά από ο φορτιστής λειτουργεί. την απενεργοποίηση μέχρι να Αποσυνδέστε όλη την γίνει πλήρης εκφόρτιση όλων εισερχόμενη τροφοδοσία και των εξαρτημάτων. απενεργοποιήστε το προϊόν πριν από οποιαδήποτε εργασία σε αυτό. Πριν...
  • Pagina 21 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το προϊόν με λειτουργία ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: • Οδηγία 2014/53/EΕ για τον ραδιοεξοπλισμό (RED) • Οδηγία 2011/65/ΕΕ και (EE) 2015/863 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών...
  • Pagina 22 Απαιτήσεις RCD Χαρακτηριστικό Μοντέλο Τύπος στιγμιαίας Ρεύμα Ονομαστικό Ονομαστική φορτιστή ενεργοποίησης ενεργοποίησης ρεύμα τάση GW7K-HCA 40 A AC 230V (2P) GW11K- ΤΥΠΟΣ A 30 mA 25 A AC 400V (4P) GW22K- 40 A AC 400V (4P)
  • Pagina 23: Instrucciones Para La Instalación

    El fabricante no será responsable de los daños en el equipo o las lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para más detalles sobre la garantía, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso legal de seguridad Instrucciones para la instalación 1.
  • Pagina 24: Comprobar Antes De Encender

    PELIGRO DE ALTA TENSIÓN. Descarga retardada. Espere Con el cargador en 5 minutos tras el apagado funcionamiento se produce hasta que los componentes alta tensión. Desconecte se descarguen por completo. toda la alimentación entrante y apague el producto antes de trabajar en él.
  • Pagina 25: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: • Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (RED) • Directiva sobre restricciones a sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863 (RoHS) Reino Unido El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado británico cumple los requisitos de las siguientes directivas:...
  • Pagina 26 Requisitos de RCD Característica de activación Modelo de Tipo de Corriente de Corriente Tensión cargador instantánea de activación nominal nominal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
  • Pagina 27: Üldine Lahtiütlus

    • Järgige täpselt selles juhendis ja vastavas kasutusjuhendis antud paigaldus-, kasutus- ja konfigureerimisjuhiseid. Tootja ei vastuta seadmete kahjustuse ega kehavigastuste eest, mille põhjuseks on juhiste eiramine. Garantii kohta täpsema teabe saamiseks külastage aadressi: https://en.goodwe.com/warranty. Ohutuse lahtiütlus Paigaldusjuhised 1. Ärge võtke laadimismooduleid ise lahti. Ärge pikendage laadimiskaablit. Vastasel juhul võib see põhjustada kaitse reitingu vähenemist või elektrilöögi ohtu.
  • Pagina 28 Maanduspunkt. Kokkupuude kõrge temperatuuriga. Põletuste vältimiseks ärge puudutage toodet selle töötamise ajal. CE-sertifitseerimise märgistus Ärge visake inverterit olmejäätmena ära. Visake toode ära vastavalt kohalikele seadustele ja eeskirjadele või saatke see tootjale tagasi. Briti UKCA Pole Pole sertifitseerimismärgistus Kontrollige enne sisselülitamist Kontrolli üksust Laadija on kindlalt paigaldatud puhtasse, hästi ventileeritavasse ja kergesti kasutatavasse kohta.
  • Pagina 29 LED-indikaatorid Indikaator Värv Selgitus Laadija on ooterežiimil. Roheline SEES Vilgub Laadija süsteemi uuendatakse. roheliselt Sinine SEES Laadija on laadimises. Punane SEES Ilmnenud on tõrge. Nõuded kaablile Kaabli spetsifikatsioon Kaabel Tüüp Kolmesooneline GW7K-HCA välitingimustes • Vask, -30 °C ~ +50 °C, 450/750V kasutatav •...
  • Pagina 30 • Seuraa tarkasti tässä oppaassa ja siihen liittyvässä käyttöohjeessa kuvattuja asennus-, toiminta- ja määritysohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa välinevahingosta tai henkilövahingosta, jos näitä ohjeita ei noudateta. Katso lisää takuutietoja osoitteesta https:// en.goodwe.com/warranty. Turvallisuusvastuuvapauslauseke Ohjeet asennuksen aikana 1. Älä pura laturimoduuleja itse. Älä jatka latauskaapelia. Se voi aiheuttaa suojausluokituksen alenemisen tai sähköisen vaaran.
  • Pagina 31 Maadoituspiste. Korkean lämpötilan vaara. Älä kosketa tuotetta normaalissa käytössä, jotta vältyt palovammoilta. CE-sertifiointimerkintä Älä hävitä taajuusmuuttajaa kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti tai lähetä se takaisin valmistajalle. Brittiläinen UKCA- Ei soveltuva Ei soveltuva sertifiointimerkintä Tarkista ennen virran kytkemistä Tarkistettava kohde Nro.
  • Pagina 32 Ledimerkkivalot Merkkivalo Väri Selite Vihreä PÄÄLLÄ Laturi on valmiustilassa. Vihreä valo Laturin järjestelmää päivitetään. vilkkuu Sininen Laturi on lataa. PÄÄLLÄ Punainen On tapahtunut vika. PÄÄLLÄ Kaapelivaatimukset Kaapeli Tyyppi Kaapelin tiedot GW7K-HCA Kolmiytiminen ulkokäyttöön • Kupari, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V tarkoitettu AC-kaapeli •...
  • Pagina 33: Mesures De Sécurité

    Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures intervenant si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus de détails sur la garantie, rendez-vous sur : https://en.goodwe. com/warranty. Avis de sécurité...
  • Pagina 34 Décharge après un certain RISQUE DE HAUTE délai. Patientez 5 minutes TENSION Une haute tension est présente durant après l’arrêt le temps que le fonctionnement du les composants soient chargeur. Déconnectez toute complètement déchargés. l’alimentation entrante et éteignez le produit avant de travailler dessus.
  • Pagina 35: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Le produit équipé d’une fonction de communication sans fil vendu sur le marché européen respecte les exigences des directives suivantes : • Directive sur les équipements radio 2014/53/UE (RED) • Directives sur la restriction des substances dangereuses 2011/65/UE et 2015/863 (UE) (RoHS) Royaume-Uni Le produit équipé...
  • Pagina 36 Exigences relatives aux dispositifs de surveillance du courant résiduel) Caractéristique de Modèle de Type de déclenchement Intensité de Intensité Tension chargeur instantané du déclenchement nominale nominale 230 VCA GW7K-HCA 40 A (2 pôles) GW11K- 400 VCA TYPE A 30 mA 25 A (4 pôles) GW22K-...
  • Pagina 37 • Strogo slijedite upute za instalaciju, rad i konfiguraciju iz ovog vodiča i korisničkog priručnika. Proizvođač nije odgovoran za štetu na opremi ili osobne ozljede ako ne slijedite upute. Za više pojedinosti o jamstvu, posjetite: https://en.goodwe.com/warranty. Sigurnosno odricanje od odgovornosti Upute tijekom instalacije 1.
  • Pagina 38 Točka uzemljenja. Opasnost od visokih temperatura. Nemojte dodirivati proizvod koji radi kako biste izbjegli opekline. Oznaka CE certifikata Brizgalicu ne smijete baciti u kućni otpad. Bacite proizvod u skladu s lokalnim zakonima i propisima ili ga pošaljite natrag proizvođaču. Britanska UKCA oznaka NA (nije NA (nije primjenjivo) certifikata...
  • Pagina 39 LED indikatori Boja Obrazloženje Indikator Zeleno Punjač je u stanju pripravnosti. UKLJUČENO Bljeskalica Sustav se punjača nadograđuje. u zelenoj boji Plavo Punjač se puni. UKLJUČENO Crveno Došlo je do greške. UKLJUČENO Zahtjevi za kabel Specifikacija za kabel Kabel GW7K-HCA Trožilni vanjski kabel •...
  • Pagina 40 és konfigurálási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az anyagi károkért és a személyi sérülésekért, ha Ön nem tartja be az utasításokat. További információkért kérjük, látogasson el ide: https://en.goodwe.com/warranty. Biztonsági Nyilatkozat Utasítások a telepítés során 1. Ne szerelje le személyesen a töltőmodulokat. Ne hosszabbítsa meg a töltőkábelt. Ellenkező...
  • Pagina 41 MAGASFESZÜLTSÉG Késleltetett kibocsátás. VESZÉLYE. A töltő működése A kikapcsolás után várjon közben magas feszültség 5 percet, amíg az alkatrészek áll fenn. Mielőtt a terméken teljesen lemerülnek. dolgozna, kapcsolja ki az áramellátást, és kapcsolja ki a terméket. Minden művelet előtt olvassa Léteznek potenciális át a felhasználói kézikönyvet.
  • Pagina 42 Megfelelőségi nyilatkozat Az európai piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelv (RED) • A veszélyes anyagok korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv és (EU) 2015/863 irányelv (RoHS-irányelv) A brit piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: •...
  • Pagina 43 RCD követelmények pillanatnyi Töltőmodell RCD típus Normál kioldási Kioldási áram Normáláram feszültség jellemző AC 230V GW7K-HCA (2P) AC 400V A TÍPUSÚ 30mA GW11K-HCA (4P) AC 400V GW22K-HCA (4P)
  • Pagina 44 Il produttore non è responsabile di danni all'apparecchiatura o di lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia visitare: https://en.goodwe.com/warranty. Esclusione di responsabilità per la sicurezza Istruzioni durante l'installazione 1.
  • Pagina 45: Controllo Prima Dell'accensione

    Leggere attentamente il Potenziale rischio. Prima manuale d'uso prima di di qualunque operazione, qualsiasi intervento. indossare DPI appropriati. Pericolo di alta temperatura. Punto di messa a terra. Per evitare ustioni, non toccare il prodotto in funzione. Marchio certificazione CE Non smaltire l'inverter come rifiuto domestico.
  • Pagina 46 Indicatori LED Indicatore Colore Spiegazione Il caricatore è in standby. Verde ON Verde Il sistema del caricatore si sta aggiornando. lampeggiante Blu ON Il caricatore si sta ricaricando. Si è verificato un guasto. Rosso ON Requisiti dei cavi Cavo Specifiche dei cavi Tipo GW7K-HCA Cavo CA per esterni tre...
  • Pagina 47: Saugos Atsisakymas

    El fabricante no será responsable por daños al equipo o lesiones personales si no sigue las instrucciones. Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją, apsilankykite: https://en.goodwe.com/warranty. Saugos atsisakymas Instrukcijos montavimo metu 1. Neardykite įkroviklio modulių patys. Neardykite įkroviklio modulių patys. Jei to nepadarysite, gali sumažėti elektros pavojaus arba apsaugos nuo patekimo laipsnis.
  • Pagina 48: Atitikties Deklaracija

    Aukštos temperatūros Įžeminimo taškas. pavojus. Nelieskite veikiančio gaminio, kad nesusidegintumėte. CE sertifikavimo žymėjimas Neišmeskite keitiklio kartu su buitinėmis atliekomis. Išmeskite gaminį pagal vietinius įstatymus ir reglamentus arba nusiųskite jį atgal gamintojui. Britų UKCA sertifikavimo ženklas Patikrinkite prieš įjungdami maitinimą Valdymo elementas Įkroviklis tvirtai sumontuotas švarioje, gerai vėdinamoje ir lengvai valdomoje vietoje.
  • Pagina 49 LED indikatoriai Spalva Indikatorius Paaiškinimas Žalia ĮJUNGTA Ryšys yra budėjimo režime. Naudojama Atnaujinama įkroviklio sistema. atmintinės Mėlyna Įkroviklis kraunasi. ĮJUNGTA Raudona Įvyko gedimas. geltoname fone Kabelio reikalavimai Kabelio specifikacija Laidas Tipas GW7K-HCA Trijų gyslų lauko • Varis, -30°C ~ +50°C, 450/750V kintamosios srovės kabelis •...
  • Pagina 50 Ražotājs neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem vai miesas bojājumiem, ja neievērosit norādījumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par garantiju, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://en.goodwe.com/warranty. Drošības atruna Norādījumi uzstādīšanas laikā 1. Neizjauciet lādētāja moduļus personīgi. Nepagariniet uzlādes kabeli. Pretējā gadījumā tas var izraisīt iekļūšanas aizsardzības līmeņa pazemināšanos vai elektriskās strāvas apdraudējumu.
  • Pagina 51: Atbilstības Deklarācija

    Augstas temperatūras Zemējuma punkts. apdraudējums. Nepieskarieties ierīcei, kas tiek izmantota, lai izvairītos no apdegumiem. CE sertifikācijas marķējums Neizmetiet invertoru kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet ierīci saskaņā ar vietējiem likumiem un noteikumiem vai nosūtiet to atpakaļ ražotājam. Lielbritānijas UKCA sertifikācijas marķējums Pārbaudiet pirms barošanas ieslēgšanas Pārbaudes vienums Lādētājs ir stingri uzstādīts tīrā, labi vēdināmā...
  • Pagina 52 LED indikatori Krāsa Skaidrojums Indikators Zaļa krāsa Lādētājs ir gaidīšanas režīmā. ieslēgta Mirgo zaļā krāsā Lādētāja sistēma tiek atjaunināta. Zila krāsa ieslēgta Lādētājs atrodas lādēšanas stadijā. Sarkana krāsa Notikusi kļūme. ieslēgta Kabeļu prasības Kabeļa specifikācija Kabelis Tips GW7K-HCA Trīsdzīslu āra •...
  • Pagina 53 De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging van apparatuur of letsel als u de instructies niet volgt. Ga voor meer informatie over de garantie naar: https://en.goodwe.com/warranty. Veiligheidsdisclaimer Instructies tijdens installatie 1. Demonteer de oplaadmodules niet zelf. Verleng de oplaadkabel niet. Anders kan dit leiden tot verlaging van het beschermingsniveau of elektrisch gevaar.
  • Pagina 54: Controleren Vóór Inschakelen

    HOOGSPANNINGSGEVAAR Vertraag de ontlading. Wacht Tijdens de werking van na het uitschakelen 5 minuten de lader is er sprake van tot alle onderdelen volledig hoge spanning. Koppel alle ontladen zijn. inkomende voedingen los en schakel het product uit voordat u er aan werkt. Lees de gebruikshandleiding Er bestaan mogelijke risico's.
  • Pagina 55: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Europese markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: • Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU (ROOD) • Richtlijn inzake de beperking van gevaarlijke stoffen 2011/65/EU en (EU) 2015/863 (RoHS) Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Britse markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: •...
  • Pagina 56: Rcd-Vereisten

    RCD-vereisten Onmiddellijke Model RCD Type uitschakeling Normale Normale Lader Uitschakelstroom Stroom Spanning AC 230V GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- AC 400V TYPE A 30 mA 25 A (4P) GW22K- AC 400V 40 A (4P)
  • Pagina 57 • Følg nøye instruksjonene for installasjon, drift og konfigurasjon i denne veiledningen og tilhørende brukerhåndbok. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for utstyrsskade eller personskade hvis du ikke følger instruksjonene. For mer garantiinformasjon, se: https://en.goodwe.com/warranty. Sikkerhetsfraskrivelse Instruksjoner under installasjon 1. Ikke demonter ladermodulene på egenhånd. Ikke forleng ladekabelen. Ellers kan det føre til reduksjon av inntrengningsbeskyttelsesvurdering eller elektrisk fare.
  • Pagina 58 Fare for høy temperatur. Jordingspunkt. Ikke berør produktet under drift for å unngå å bli brent. CE-sertifiseringsmerking Ikke kast omformeren som husholdningsavfall. Kast produktet i samsvar med lokale lover og forskrifter, eller send det tilbake til produsenten. Britisk UKCA Sertifiseringsmerking Sjekk før strømmen slås PÅ...
  • Pagina 59 LED-indikatorer Indikator Farge Forklaring Grønt PÅ Laderen er standby. Blink i grønt Systemet til laderen oppgraderes. Blått PÅ Laderen lader. Rødt PÅ Det har oppstått en feil. Kabelkrav Kabelspesifikasjon Kabel Type GW7K-HCA Utendørs AC-kabel med tre • Kobber, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V kjerner •...
  • Pagina 60 • Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji podanych w niniejszym dokumencie oraz odpowiedniej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń ani za wypadki na osobach będące skutkiem zlekceważenia instrukcji. Więcej szczegółów dotyczących gwarancji można znaleźć na stronie: https://en.goodwe.com/ warranty. Bezpieczeństwo Instrukcje instalacji 1.
  • Pagina 61 NIEBEZPIECZEŃSTWO Opóźnienie rozładowania. WYSOKIEGO NAPIĘCIA. Po wyłączeniu zasilania Podczas działania ładowarki należy odczekać 5 minut, występuje wysokie napięcie. aż podzespoły zostaną Przed rozpoczęciem prac przy całkowicie rozładowane. urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Występują potencjalne Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji należy zagrożenia.
  • Pagina 62 Deklaracja zgodności Sprzedawany na rynku europejskim produkt z funkcją komunikacji bezprzewodowej spełnia wymagania niżej wymienionych dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED) • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych 2011/65/UE i dyrektywa (UE) 2015/863 (RoHS) Wielka Brytania Sprzedawany na rynku brytyjskim produkt z funkcją...
  • Pagina 63 Wymagania dotyczące zabezpieczeń różnicowoprądowych (RCD) Charakterystyka Model Prąd Prąd Napięcie Typ RCD natychmiastowego ładowarki zadziałania RCD zadziałania nominalny nominalne AC 230 V GW7K-HCA 40 A (2 bieguny) GW11K- AC 400 V TYP A 30 mA 25 A (4 bieguny) GW22K- AC 400 V 40 A (4 bieguny)
  • Pagina 64 O fabricante não se responsabiliza por danos no equipamento ou danos corporais se as instruções não forem seguidas. Para obter mais informações sobre a garantia, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso de segurança Instruções de instalação 1. Não tente desmontar os módulos do carregador. Não aumente o cabo de carregamento.
  • Pagina 65 PERIGO DE ALTA TENSÃO Atrasar a descarga. Existe alta tensão Aguarde 5 minutos após o corte de energia até que durante o funcionamento do carregador. Corte os componentes estejam completamente a alimentação completamente descarregados. de energia e desligue o produto antes de trabalhar no mesmo.
  • Pagina 66: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado europeu cumpre os requisitos das seguintes diretivas: • Diretiva 2014/53/UE relativa à disponibilização de equipamentos de rádio no mercado (RED) • Diretiva 2011/65/UE e Diretiva Delegada (UE) 2015/863 (RoHS) relativas à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos REINO UNIDO O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado britânico cumpre os...
  • Pagina 67 Requisitos do DCR Característica Modelo do Tipo de de disparo Corrente de Corrente Tensão instantâneo do carregador disparo nominal normal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
  • Pagina 68 în cazul în care aceste instrucțiuni nu sunt respectate. Pentru mai multe detalii privind garanția, consultați: https:// en.goodwe.com/warranty. Declinarea răspunderii legale privind siguranța Instrucțiuni pentru instalare 1. Nu demontați singur modulele încărcătorului. Nu prelungiți cablul de încărcare. În caz contrar, acest lucru poate cauza reducerea ratingului de protecție a alimentării sau un pericol...
  • Pagina 69: Verificați Înainte De Pornire

    PERICOL DE ÎNALTĂ Întârzierea descărcării. TENSIUNE Încărcătorul Așteptați 5 minute după funcționează cu tensiune deconectare până când înaltă. Deconectați toate componentele sunt complet descărcate. sursele de alimentare cu tensiune și opriți produsul înainte de a lucra la el. Citiți manualul de utilizare Există...
  • Pagina 70: Declarația De Conformitate

    Declarația de conformitate Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața europeană îndeplinește cerințele următoarelor directive: • Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED) • Directiva privind restricționarea substanțelor periculoase 2011/65/UE și (UE) 2015/863 (RoHS) MAREA BRITANIE Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața britanică îndeplinește cerințele următoarelor directive: •...
  • Pagina 71 Cerințe pentru Dispozitivele de protecție diferențială Caracteristică Dispozitiv Dispozitiv Dispozitiv de declanșare de protecție de protecție de protecție Dispozitiv Model instantanee a diferențială diferențială diferențială încărcător de protecție Dispozitivelor Curent de Curent Tensiune diferențială de protecție declanșare nominală nominal diferențială GW7K-HCA CA 230V (2P) GW11K-...
  • Pagina 72 • Dôsledne dodržujte pokyny na inštaláciu, prevádzku a konfiguráciu v tejto príručke a v príslušnej používateľskej príručke. Výrobca nezodpovedá za poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb, ak nedodržíte pokyny. Ďalšie podrobnosti o záruke nájdete na stránke: https://en.goodwe.com/warranty. Vyhlásenie o bezpečnosti Pokyny počas inštalácie 1.
  • Pagina 73 Nebezpečenstvo vysokej Bod uzemnenia. teploty. Nedotýkajte sa výrobku počas prevádzky, aby ste sa nepopálili. Nevyhadzujte menič do CERTIFIKÁCIA CE komunálneho odpadu. Výrobok zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi alebo ho pošlite späť výrobcovi. Britská certifikácia UKCA Skontrolujte pred zapnutím Overenie Nie.
  • Pagina 74 Indikátory LED Vysvetlenie Indikátor Farba Nabíjačka je v pohotovostnom režime. Zelená ON Zelené Aktualizuje sa systém nabíjačky. zablesknutie Modrá Nabíjačka nabíja. Červená Vyskytla sa chyba. Káblové požiadavky Špecifikácia káblu Kábel Druh GW7K-HCA Trojžilový vonkajší striedavý • Meď, -30°C ~ +50°C, 450/750V •...
  • Pagina 75 Proizvajalec ni odgovoren za škodo na opremi ali telesne poškodbe, če ne upoštevate navodil. Za več podrobnosti o garanciji obiščite: https:// en.goodwe.com/warranty. Zavrnitev odgovornosti glede varnosti Navodila med namestitvijo 1. Modulov polnilnika ne razstavljajte sami. Ne podaljšujte polnilnega kabla. V nasprotnem primeru se lahko pojavi znižanje stopnje zaščite pred vdorom ali električna nevarnost.
  • Pagina 76: Izjava O Skladnosti

    Točka ozemljitve. Nevarnost visoke temperature. Ne dotikajte se izdelka med delovanjem, da se ne opečete. Certifikacijska oznaka CE Inverterja ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi ali ga pošljite nazaj proizvajalcu. Britanska certifikacijska oznaka UKCA Preverite pred vklopom Preverjanje izdelka...
  • Pagina 77 LED indikatorji Barva Indikator Razlaga Vklopljena Polnilnik je v stanju pripravljenosti. zelena barva Utripanje Sistem polnilnika se nadgrajuje. v zeleni barvi Vklopljena Polnilec se polni. modra barva Vklopljena Prišlo je do napake. rdeča barva Zahteve glede kablov Specifikacija kabla Kabel Vrsta GW7K-HCA Trižilni zunanji kabel za...
  • Pagina 78 Tillverkaren är inte ansvarig för skador på utrustning eller personskador som uppstår om du inte följer anvisningarna. Mer information om garantin finns här: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfriskrivning Anvisningar under installationen 1. Demontera inte laddningsmodulerna på egen hand. Förläng inte laddningskabeln. I annat fall kan det leda till en nedsättning av kapslingsklassningen eller till elektrisk fara.
  • Pagina 79 Risk för hög temperatur. Jordningspunkt. Rör inte produkten under drift för att undvika brännskada. CE-certifieringsmärkning Kassera inte växelriktaren som hushållsavfall. Bortskaffa produkten i överensstämmelse med lokala lagar och föreskrifter, eller returnera den till tillverkaren. EJ TILLÄMPLIGT Brittisk UKCA- certifieringsmärkning TILLÄMPLIGT Kontrollera följande innan strömmen slås på...
  • Pagina 80 LED-indikatorer Indikator Färg Förklaring Grön ON Laddaren är i standby-läge. Blinkar grönt Systemet för laddaren uppgraderas. Blå ON Laddaren är under laddning. Ett fel har inträffat. Röd ON Krav på kablar Specifikation av kabel Kabel GW7K-HCA AC-kabel med tre kärnor för •...
  • Pagina 81 Introduction Introduction Въведение в продукта Představení Product Introduction Produktvorstellung Εισαγωγή produktu Produktintroduktion στο προϊόν Toote tutvustus Introducción al producto Predstavljanje Tuotteen esittely Présentation du produit proizvoda Termék bemutatása Informazioni sul prodotto Produkta ievads Produkto pristatymas Productinleiding Produktintroduksjon Opis ogólny produktu Apresentação Predstavenie produktu do produto...
  • Pagina 82 170mm 208mm 150mm 219mm 100mm 150mm RCD for GW11K-HCA & GW22K-HCA 107mm 92mm RCD for GW7K-HCA...
  • Pagina 83 120mm 60mm 185mm 115mm 250mm 250mm 250mm...
  • Pagina 84: Montavimas

    Инсталация Installation Instalace Installation Aufbau Εγκατάσταση Instalación Paigaldamine Asennus Instalacija Telepítés Montavimas Installation Installazione Uzstādīšana Installasjon Montaż Installatie Instalação Namestitev Instalare Inštalácia Installation Deliverables Доставки Součásti dodávky Leveret produkt Lieferumfang Παραδοτέα Toimitettavat tuotteet Productos suministrados Saadetised Éléments livrés Piegādājamie Rezultati Termékek Prodotti consegnati Pristatymas...
  • Pagina 85 Пространствени изисквания Požadavky na prostor Space Requirements Pladskrav Απαιτήσεις χώρου Räumliche Anforderungen Requisitos de espacio Tilantarve Exigences relatives à l’espace Uvjeti za prostor Ruumi nõuded Erdvės reikalavimai Telpas prasības Helyigény Requisiti di spazio Vereisten m.b.t Plasskrav Wymagania dotyczące przestrzeni Cerințe ruimte Requisitos de espaço de spațiu...
  • Pagina 86 Изисквания за ъгъл Požadavky na úhel Vinkelkrav Angle Requirements Απαιτήσεις κλίσης Neigungsgrenzen Requisitos de inclinación Kaldenurga Kulmavaatimukset Exigences relatives à l’inclinaison Potrebni kutovi nõuded Szögkövetelmények Kampo reikalavimai Leņķa prasības Requisiti di angolazione Vinkelkrav Wymagania dotyczące kąta Requisitos do ângulo de Vereisten m.b.t hoek Cerințe de unghi Požiadavky na uhol...
  • Pagina 87 2N·m Монтаж на стена - разпределително табло Wall Mounting-Distribution Board Upevnění na stěnu – Rozvaděč Vægmontering - Fordelingstavle Wandmontage - Επιτοίχια τοποθέτηση-Πίνακας διανομής Montaje de pared: cuadro Verteilerplatte Seinale paigaldamine-jaotusplaat Seinäkiinnitys – Jakokeskus de distribución Zidna montaža - Razvodna Installation murale - Tableau de distribution électrique ploča Falra szerelés-elosztó...
  • Pagina 88 (Type II) Distribution Board Φ: 8mm D: 45mm Пост монтаж за AC зарядно устройство Montáž na Post Mounting-AC Charger sloupek – Nabíječka (střídavý proud) Eftermonteret - AC-oplader Sockelmontage - Τοποθέτηση σε στύλο-Φορτιστής AC Después del montaje: cargador Netzladegerät Postikinnitus-AC laadija Kiinnitys pylvääseen –...
  • Pagina 89 2N·m...
  • Pagina 90 Пост монтаж - разпределително табло Montáž na Post Mounting-Distribution Board sloupek – Rozvadě Eftermonteret - Fordelingstavle Sockelmontage - Verteilerplatte Τοποθέτηση σε στύλο-Πίνακας διανομ Después del montaje: cuadro de distribución Postikinnitus-jaotusplaat Kiinnitys pylvääseen – Jakokeskus Installation sur un Montaža na stup - Razvodna ploča Rögzítés poteau - Tableau de distribution électrique után--elosztó...
  • Pagina 91 Свързване на електричеството Electrical Connection Elektrické připojení Strømtilslutning Elektroanschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriühendus Električna veza Sähköliitäntä Raccordement électrique Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Elektrinis sujungimas Elektriskais savienojums Elektrische Aansluiting Połączenia elektryczne Elektrisk tilkobling Ligação elétrica Conexiune electrică Elektrické pripojenie Električna povezava Elektrisk anslutning RCD-1 Съединител...
  • Pagina 92 3.5N·m...
  • Pagina 93 RCD-2 Съединител RCD-2 Connector Konektor RCD-2 RCD-2- Σύνδεσμος RCD-2 stik Verbinder RCD-2 Conector RCD-2 RCD-2 pistik RCD-2-liitin Connecteur RCD-2 RCD-2 Konektor RCD-2 RCD-2 jungtis RCD-2 savienotājs csatlakozó Connettore RCD 2 Złącze RCD-2 RCD-2 Connector RCD-2-kontakt Conector de DCR 2 Konektor prúdového chrániča RCD-2 Priključek Conector RCD-2 RCD-2...
  • Pagina 94 AC-1 Съединител AC-1 Connector Konektor AC-1 AC-1-stik Wechselstromverbinder AC-1 Σύνδεσμος AC-1 Conector AC-1 AC-1 pistik AC-1-liitin Connecteur AC-1 AC-1 Konektor AC-1 AC-1 jungtis AC-1 savienotājs csatlakozó Connettore CA 1 Złącze prądu przemiennego AC-1 AC-1 Connector AC-1-kontakt Striedavý AC-1 Konektor Conector de CA 1 Conector AC-1 Priključek AC-1 AC-1-kontakt...
  • Pagina 95 AC-2 Съединител AC-2 Connector Konektor AC-2 AC-2-stik Wechselstromverbinder AC-2 Σύνδεσμος AC-2 Conector AC-2 AC-2 pistik AC-2-liitin Connecteur AC-2 AC-2 Konektor AC-2 AC-2 jungtis AC-2 savienotājs csatlakozó Connettore CA 2 Złącze prądu przemiennego AC-2 AC-2 Connector AC-2-kontakt Striedavý AC-2 Konektor Conector de CA 2 Conector AC-2 Priključek AC-2 AC-2-kontakt...
  • Pagina 96 Включване и изключване на Power ON and OFF захранването Zapnutí a vypnutí Tænd og sluk Ein- und Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Ausschalten der Spannung Toide SEES ja VÄLJAS Virta PÄÄLLE ja Encendido y apagado POIS PÄÄLTÄ Uključivanje Mise sous tension et hors tension i isključivanje Bekapcsolás és kikapcsolás Accensione...
  • Pagina 97 Свързан към фотоволтаична Connected to PV String and Batteries верига и батерии Připojeno k FV řetězci a bateriím Tilsluttet til solcelleanlæg og batterier Angeschlossen an PV-Strang und Σύνδεση σε φωτοβολταϊκή συστοιχία και μπαταρίες Batterien Conectado a la cadena fotovoltaica y las baterías Ühendatud PV stringi ja akudega Liitetty aurinkosähkösarjaan ja akkuihin...
  • Pagina 98 Въвеждане в експлоатация Uvedení do Commissioning provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Inbetriebnahme Kasutusele võtmine Puesta en marcha Käyttöönotto Mise en service Puštanje u rad Beüzemelés Messa in servizio Nodošana ekspluatācijā Paleidimas eksploatuoti Inbedrijfstelling Igangkjøring Pierwsze uruchomienie Punerea în funcțiune Uvedenie Colocação em funcionamento do prevádzky Zagon...
  • Pagina 99 Punerea în funcțiune prin intermediul aplicației SEMS SEMS Portal Uvedenie do prevádzky cez aplikáciu SEMS Portal Portal Zagon prek aplikacije SEMS Portal Driftsättning via SEMS Portal App For more information, please scan the following QR for User Manual. HCA Series User Manual...
  • Pagina 100 Official Website GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com 340-00857-02 Local Contacts...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gw7k-hcaGw11k-hcaGw22k-hca

Inhoudsopgave