Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO518GO
Pagina 1
DO518GO Handleiding Oven Mode d’emploi Four Gebrauchsanleitung Backofen Instruction booklet Oven Manual de instrucciones Horno Istruzioni per l’uso Forno Návod k použití Elektrická trouba Návod na použitie Elektrická rúra PRODUCT OF...
Pagina 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kijk goed na of het voltage en de frequentie overeenkomen met de aanduidingen op het etiket van het toestel. · De stekker moet aangesloten worden op een geschikt stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is overeenkomstig met alle plaatselijke normen en vereisten. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
FUNCTIES INSTELLEN (FUNCTION SELECT) Draai deze knop naar de gewenste instelling. Licht: het lampje in de oven gaat aan. Verwarming onderaan: op deze stand verwarmt het verwarmingselement vanaf de onderkant de oven. Verwarming bovenaan: op deze stand verwarmt het verwarmingselement vanaf de bovenkant de oven.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 8
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
· Contrôlez bien si la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. · La fiche doit être branchée dans une prise de courant adéquate, installée et mise à la terre conforme aux normes et exigences locaux. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
RÉGLAGE DES FONCTIONS (FUNCTION SELECT) Tournez le bouton pour sélectionner la fonction souhaitée. Lumière : allume la lumière à l’intérieur du four. Chaleur par le bas : seul l’élément chauffant inférieur est allumé. Chaleur par le haut : seul l’élément chauffant supérieur est allumé. Chaleur par le haut et par le bas : les éléments chauffants inférieur et supérieur sont allumés pour une cuisson uniforme.
Pagina 11
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 12
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Pagina 13
· Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch geeignet. · Einige Teile der Mikrowelle können sich beim Gebrauch erwärmen. · Bitte überprüfen Sie die Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Etikett des Gerätes. · Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose, die installiert ist und in Übereinstimmung mit allen örtlichen Vorschriften und Anforderungen an Masse angeschlossen werden.
EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN (FUNCTION SELECT) Drehen Sie diesen Knopf in die gewünschte Position. Licht: Die Kontrollleuchte im Ofen leuchtet auf. Hitze von unten: Bei dieser Einstellung heizt das Heizelement den Ofen von unten her. Hitze von oben: Bei dieser Einstellung heizt das Heizelement den Ofen von oben her.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Pagina 16
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
PARTS Observation window Handle Control panel Temperature setting (Temp °C): 0-250 °C Timer (Time): 0-90 mins. Set functions (Function select) Indicator light Grill rack Baking sheet 10. Ventilation openings BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the machine with a damp cloth. Clean the baking sheet and the grill rack in warm water using a mild detergent.
Convection: on this setting, the dish in the oven is cooked by hot air. Note: the machine will not begin to work until the temperature, timer and function have been set. After use, turn all the knobs back to 0 before switching the machine off. CLEANING AND MAINTENANCE ·...
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 20
· No coloque el aparato cerca de una cocina, un quemador, un horno o un microondas. · Cuando utilice el horno debe asegurarse de que quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados, para que el aire pueda circular libremente alrededor del aparato. ·...
ANTES DEL PRIMER USO Retire todo el material de embalaje y limpie el aparato con un paño húmedo. Lave la bandeja y la rejilla para grill con agua caliente y con un detergente suave. Asegúrese de que todos los componentes estén completamente secos antes de volver a utilizar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. · Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. · Limpie las piezas con agua tibia y un detergente suave. ·...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 24
· Quando si utilizza il forno, è necessario assicurarsi che vi sia uno spazio di almeno 10 cm su tutti i lati, in modo che l’aria possa circolare. · L’apparecchio non deve essere utilizzato in uno spazio chiuso (per esempio in un armadio). ·...
PRIMA DELL’USO Togliere tutti gli imballi e pulire l’apparecchio con un panno umido. Lavare la teglia e la griglia in acqua calda con un detergente delicato. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio. UTILIZZO IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA (TEMP °C) Impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola.
PULIZIA E MANUTENZIONE · Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare le operazioni di pulizia dell’apparecchio. · Dopo ogni utilizzo pulire la parte interna dell’apparecchio con un panno leggermente umido. · Pulire gli accessori con acqua calda e un detergente delicato. ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Pagina 28
· Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. · Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. ·...
· Před každým použitím si řádně zkontrolujte parametry el. sítě a zda je vhodná pro zapojení přístroje. Požadované hodnoty naleznete na výrobním štítku. Pokud ne, hrozí riziko poškození a poranění. · Přívodní kabel připojujte pouze do řádně uzemněné zásuvky, která splňuje všechny platné normy instalace.
NASTAVENÍ FUNKCÍ (FUNCTION SELECT) Ovladač otočte do požadované polohy - funkce. Světlo(light): pro rozsvícení světla uvnitř přístroje. Spodní ohřev: při tomto nastavení bude hřát spodní topné těleso. Horní ohřev: při tomto nastavení bude hřát spodní topné těleso. Horní a spodní ohřev: při tomto nastavení budou hřát obě topná tělesa, tak aby se suroviny rovnoměrně...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Pagina 32
· Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. ·...
Pagina 33
· Prístroj používajte len tak, ako je zamýšľané výrobcom a na čo je určený výrobou. · Prístroj je určený len pre použitie v domácnosti pre osobné potreby. · Počas používania sa niektoré časti prístroja môžu rozohriať, buďte veľmi opatrní pri manipulácii. Prívodný...
NASTAVENIE FUNKCIÍ (FUNCTION SELECT) Ovládač otočte do požadovanej polohy - funkcie. Svetlo (light): pre rozsvietenie svetla vo vnútri prístroja. Spodný ohrev: pri tomto nastavení bude hriať spodné výhrevné teleso. Horný ohrev: pri tomto nastavení bude hriať spodné výhrevné teleso. Horný a spodný ohrev: pri tomto nastavení budú hriať obe vykurovacie telesá, tak aby sa suroviny rovnomerne přihřívaly.
Pagina 35
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Pagina 36
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...