Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Guarantee card
Karta Gwarancyijna
Garantiekarte
Garancijski list
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Garanti sertificası
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Záručný list
Гаранционна карта
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Garancijska karta
Záru
ční list
Garancialevél
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача:
Pečat I potpis distributera
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
INSTRUKCJA UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明
UPUTE ZA UPORABU
Hair Straightener
Płyta do wygładzania włosow
Haarglätter
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
Lisseur
Sac utuleme aparatı
Piastra stiracapelli
Plancha alisadora de cabello
Presa za kosu
Straightener
Žehlička na vlasy
Secador
Преса за коса
Rettetang
Плита для випрямлення
Plattång
Распрямитель для волос
Hiustensuoristin
直发器
Hårglatningsplader
Hajformázó vas
Žehlička na vlasy
Pegla za kosu
Placă de întins părul
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
SWISS'X
Type 100...
100.20/IS
100.30/IS
100.11/IS
100.20/I, 100.20
100.30/I, 100.30
100.11/I, 100.11
100.02/I, 100.02
100.05/I, 100.05
6
EN
Hair Straightener
9
DE
Haarglätter
12
FR
Lisseur
15
IT
Piastra stiracapelli
18
ES
Plancha alisadora de cabello
21
NL
Straightener
24
PT
Secador
27
NO
Rettetang
30
SV
Plattång
33
FI
Hiustensuoristin
36
DA
Hårglatningsplader
39
HU
Hajformázó vas
42
CS
Žehlička na vlasy
45
RO
Placă de întins părul
48
PL
Płyta do wygładzania włosow
51
EL
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
54
TR
Sac utuleme aparatı
57
HE
60
SR
Presa za kosu
63
SK
Žehlička na vlasy
66
BG
Преса за коса
69
UK
Плита для випрямлення
72
RU
Распрямитель для волос
75
AR
78
直发器
ZH
83
FA
84
HR
Pegla za kosu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VALERA SWISS'X 100.20/IS

  • Pagina 1 Placă de întins părul Плита для випрямлення Распрямитель для волос 直发器 Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark Pegla za kosu of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Pagina 2 100.30/IS, 100.30/I, 100.30 (Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05) 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 Read these instructions carefully before using the appliance - Available also on www.valera.com Mod. Nr. 4 4 3 CLICK! CAUTION •...
  • Pagina 3: Switching The Appliance On And Off

    from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet. • Always allow the unit to cool before putting it away and never wrap the cord around the unit.
  • Pagina 4: Cleaning And Maintenance

    180°C for fine, wavy hair to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will up to 230°C for thick, curly hair send it to the official importer for the guarantee service.
  • Pagina 5 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslö-...
  • Pagina 6 • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es weglegen und wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät.
  • Pagina 7 GARANTIEBEDINGUNGEN Wasserläufen, wo man sich wohl fühlt, weil dort die Luft reiner, natürlicher und erfrischender ist. VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Idealer Feuchtigkeitszustand der Haare Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine...
  • Pagina 8: Conseils De Securite

    Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le lisseur. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne...
  • Pagina 9 • N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger et n’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé. • Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces dernières sont encore chaudes.
  • Pagina 10 Les ions chargés négativement aident à purifier GARANTIE l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans conditions suivantes: l’atmosphère une grande partie des agents polluants.
  • Pagina 11: Avvertenze Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L’USO - Istruzioni originali Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio - Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene...
  • Pagina 12: Gli Elementi Che Costituiscono L'imballo Dell'apparecchio

    • Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. • Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo e non avvolgere mai il cordone intorno all’apparecchio. Periodicamente controllare che il cavo non sia danneggiato. • Evitare che il cavo venga a contatto con le parti in metallo quando queste sono ancora calde.
  • Pagina 13 é da considerarsi normale. GARANZIA Cosa sono gli ioni? Gli ioni sono particelle cariche elettricamente presenti in VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle natura. Gli ioni carichi negativamente aiutano a purificare l’aria seguenti condizioni: neutralizzando gli ioni carichi positivamente che, al contrario, 1.
  • Pagina 14 Tipo 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Pagina 15 • No desenchufe el aparato con las manos mojadas. • Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable no esté dañado. • Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes.
  • Pagina 16 Los iones con carga negativa, ayudan a purificar el aire, neutralizando los iones con carga positiva, que en cambio VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las contribuyen a su deterioro, al retener en la atmósfera gran parte siguientes condiciones: de los agentes contaminantes.
  • Pagina 17: Veiligheidsvoorschriften

    Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Pagina 18: Gebruik

    stopcontact. Trek niet aan de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt en wikkel het snoer nooit om het apparaat. Controleer regelmatig of de kabel niet beschadigd is.
  • Pagina 19: Geheugenfunctie

    Laat het haar afkoelen voordat u het kamt of borstelt. Belangrijk: bij langdurig en herhaaldelijk gebruik van het apparaat op hoge temperaturen kan het gladmakende effect Valera is een geregistreerd handelsmerk van de plaat lang voortduren. In deze gevallen vindt het haar van Ligo Electric SA...
  • Pagina 20: Conselhos De Seguranca

    Tipo 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que...
  • Pagina 21 tomada eléctrica. Não desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas. • Deixe sempre a unidade arrefecer antes de a guardar e nunca enrole o fio em volta da unidade. • Verifique regularmente se o fio não está danificado. •...
  • Pagina 22: Limpeza E Manutenção

    GARANTIA Melhor hidratação do cabelo O fabricante VALERA garante o aparelho desde que Os iões com carga negativa ajudam a preservar a hidratação observadas as seguintes condições: correcta do cabelo.
  • Pagina 23 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på...
  • Pagina 24: Apparatets Betegnelse (Se Tekniske Data For Apparatet)

    • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten mens du er våt på hendene. • La alltid apparatet få avkjøle seg før du legger det bort og surr aldri ledningen rundt det. Kontroller regelmessig at ledningen er i god stand. • Pass på at ikke ledningen kommer i kontakt med deler av metall når disse fortsatt er varme.
  • Pagina 25 å forverre luften, ved at en stor del av de forurensende GARANTI stoffene bindes til atmosfæren. VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på Man kan registrere et stort overskudd av negativt ladde følgende vilkår: ioner etter et tordenvær eller hvis man er ved havet eller 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår...
  • Pagina 26 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till.
  • Pagina 27: Automatisk Säkerhetsavstängning Och "Hot"-Funktion

    • Låt alltid apparaten svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. • Se till att elsladden inte kommer i kontakt med delarna i metall när dessa är varma. •...
  • Pagina 28 Nedan angivna villkor gäller för den garanti som luften är renare, naturligare och mer uppfriskande. VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella Bättre fukthållning i håret distributör i inköpslandet som gäller.
  • Pagina 29 KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Mallit 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA.
  • Pagina 30 vaan ota kiinni pistotulpasta. Älä koske virtajohtoon märillä käsillä. • Anna laitteen jäähtyä täysin ennen sen säilyttämistä, äläkä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. • Tarkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että virtajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. •...
  • Pagina 31: Thermocap-Lämpösuojus

    Lisävaruste Thermocap (kuva 1, kohta 9) on lämpösuojus, jota käytetään suoristusraudan sulkemiseen (kuva 1, kohta 2) laitteen käytön jälkeen. LAITEEN HOITO Kaikki puhdistus- ja huoltotoimenpiteet täytyy tehdä VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) virtajohdon ollessa irrotettuna verkkovirrasta. rekisteröity tavaramerkki. Anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta.
  • Pagina 32 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på...
  • Pagina 33 aldrig ledningen rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. • Undgå at ledningen kommer i kontakt med metaldelene, når disse endnu er varme. • Brug apparatet i tørt hår. • Brug ikke apparatet i parykker med hår af syntetisk materiale.
  • Pagina 34: Brugsvejledning

    GARANTI Der aflæses en stor overflod af ioner med negativ VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på ladning efter et uvejr eller ved havet eller i bjergene i følgende betingelser: nærheden af vandfald og vandløb, hvor man fornemmer 1.
  • Pagina 35 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja,...
  • Pagina 36: Automatikus Biztonsági Kikapcsolás És "Hot" Funkció

    • Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati kábel épségét! • Ügyeljünk arra, hogy a kábel ne érjen hozzá a felmelegedett fémrészekhez. • A készüléket csak száraz hajzaton lehet használni. • A készüléket nem lehet szintetikus hajat is tartalmazó tincsek esetében használni. • Ne használjuk a készüléket, ha az nem megfelelően működik, ha leesett, vagy ha megsérült a hálózati kábele! Sose próbáljunk meg házilag megjavítani egy elektromos készüléket, hanem forduljunk a legközelebbi szakszervizhez!
  • Pagina 37: Hasznos Tippek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK leveg ben viharokat követ en, a tengerparton vagy a hegyekben, vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi jól érvényesül a nagy mennyiségben jelen lev tiszta, feltételek szerint vállal garanciát: természetes, revitalizáló leveg frissít hatása.
  • Pagina 38 Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické...
  • Pagina 39 • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny. • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit přístroj, raději kontaktujte autorizovaný...
  • Pagina 40: Čištění A Údržba

    V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj funkci na menším množství vlasů. společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo Tento přístroj byl vyvinut pro narovnání a vyhlazení a prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního ohnutí...
  • Pagina 41 Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă...
  • Pagina 42 • Nu scoateţi aparatul din priză dacă aveţi mâinile ude. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul lui. Verificaţi din când în când dacă nu au apărut defecţiuni le cablu. • Evitaţi contactul dintre cablu şi părţile de metal când acestea încă...
  • Pagina 43: Mod De Folosire

    în prezenţa unui aer mai pur, natural, revitalizant. GARANŢIE Hidratare superioară a părului VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în Ionii încărcaţi negativ ajută la păstrarea hidratării următoarele condiţii: optime a părului.
  • Pagina 44: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Type 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się...
  • Pagina 45 • Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel nie jest uszkodzony. • Uważać, by kabel nie dotykał części metalowych, gdy są one jeszcze gorące. • Używać urządzenia do suchych włosów. •...
  • Pagina 46 Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i GWARANCJA cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się VALERA udziela gwarancji na zakupione przez samopoczucie powodu obecności czystego, Państwa urządzenie na następujących warunkach: naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu.
  • Pagina 47 Τύπος 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην...
  • Pagina 48 τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε κατά περιόδους την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου. • Αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου με τις μεταλλικές επιφάνειες όταν είναι ακόμη ζεστές. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε στεγνά μαλλιά. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περούκες από συνθετικά μαλλιά. •...
  • Pagina 49 είναι πιο καθαρός, φυσικός και αναζωογονητικός. Καλύτερη ενυδάτωση των μαλλιών Εγγύηση Τα ιόντα με αρνητικό φορτίο βοηθούν στη διατήρηση του Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους σωστού επιπέδου ενυδάτωσης των μαλλιών. εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος...
  • Pagina 50 Tip 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması...
  • Pagina 51 elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayınız. Kablosunda bir hasar olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz. • Metal kısımlar halen sıcak halde iken elektrik kablosunun bu kısımlara temas etmesini önleyiniz. • Cihazınızı saçlarınız kuru iken kullanınız. • Cihazınızı asla sentetik malzemeden yapılma bir perukta kullanmayınız.
  • Pagina 52 Buralarda kişi kendini iyi hisseder ve güzel hislere kapılır çünkü hava daha temiz, doğal ve canlandırıcıdır. GARANTİ Saçlarda daha iyi nem oranı VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki Negatif yüklü iyonlar saçlarda doğru nem oranını koşullarda garanti sağlar: muhafaza etmeye yardımcı olurlar.
  • Pagina 53 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 www.valer a.com • • • • • • • • • . • • • • • • • • . • • • . • • •...
  • Pagina 54 • • • • • • dB(A - 70 • • HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE • • °C °F •...
  • Pagina 55 • •...
  • Pagina 56: Informacije O Bezbednosti

    Model 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira...
  • Pagina 57: Automatska Deaktivacija Sigurnosne I "Hot" Funkcije

    • Povremeno proverite da kabal nije oštećen. • Sprečite da kabl dođe u kontakt sa metalnim delovima uređaja dok su oni još topli. • Uređaj koristite na suvoj kosi. • Nemojte koristiti uređaj na perikama koje su napravljene od sintetičke kose. •...
  • Pagina 58: Saveti Za Rukovanje

    čiostog, prirodnog i svežeg vazduha. GARANCIJA Poboljšana hidratacija kose Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod Negativno naelektrisani joni pomažu pri održavanju sledećim uslovima: odgovarajuće hidratacije vaše kose. 1. Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredjuje prodavač...
  • Pagina 59 Typy 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno...
  • Pagina 60 • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k sušeniu alebo k úprave vlasov. • Nepoužívajte prístroj k sušeniu parochní s umelými vláknami. • Nepoužívajte prístroj pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ vám spadol alebo je poškodený kábel. Nepokúšajte sa sami opraviť prístroj, kontaktujte autorizovaný...
  • Pagina 61: Čistenie A Údržba

    V prípade zistenia závady vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným Tento prístroj bol vyvinutý pre narovnanie, vyhladenie a dátumom a pečiatkou servisnému centru značky Valera ohnutie vašich vlasov, ktorým zároveň dáva väčší lesk. alebo predajcovi, ktorý ho zašle na servisné centrum Pri používaní...
  • Pagina 62 Мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Преди да използвате дадения уред, моля внимателно прочетете инструкциите. наличен на www.valera.com УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на уреда, ел. мрежата използвана за неговото захранване е желателно да...
  • Pagina 63 • Не изваждайте щепсела от контакта с мокри ръце. • Преди да приберете уреда, задължително му дайте време да се охлади и никога не навивайте захранващия му кабел около него.Периодично проверявайте целостта на кабела. • Не се допуска докосване на кабела до нагрети метални части. •...
  • Pagina 64 По-доброто хидратиране на косата стандарта (EC) N. 1275/2008. Отрицателно заредените йони способстват за съхраняване на необходимото хидратиране на Гаранция вашата коса. VALERA гарантира безплатно отстраняване на Ефект на балсам дефекти възникнали по вина на производителя при По-доброто хидратиране способства за...
  • Pagina 65 Модел 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Пер н ж використовувати прилад, уважно вивч т нструкц ю. Доступн також на сайт www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарант додатково безпеки рекомендовано встановити в основн й електромереж , до яко п дключено прилад, диференц...
  • Pagina 66 • Пер одично перев ряйте ц л сн ст нуру живлення. • Запоб гайте контакту шнуру живлення з гарячими металевими частинами. • Використовуйте прилад т л ки на сухому волосс . • Не користуйтес приладом на перуках з синтетичним волоссям. •...
  • Pagina 67 частинки. Негативно-заряджен они очищуют пов тря, регламенту EC 1275/2008. нейтрал зуючи позитивно-заряджен они, як , навпаки, знижуют як ст пов тря, утримуючи в атмосфер багато забруднюючих речовин. ГАРАНТIЯ VALERA нада гарантiю на придбаний Вами прилад за Досконале зволоження волосся таких умов: Негативно-заряджен они сприяют збереженню...
  • Pagina 68 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 Прежде чем пол зоват ся прибором, внимател но прочитайте данн е инструкции. Также доступн на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для пов шения безопасности ксплуатации прибора лектрическую сет , испол зуемую для его питания, рекомендуется...
  • Pagina 69 • Не в нимайте вилку из розетки мокр ми руками. • Прежде чем убрат прибор, обязател но дайте ему охладит ся и никогда не обмат вайте вокруг него провод. Периодически проверяйте целостност провода. • Не допускайте соприкосновения провода с нагрет ми металлическими...
  • Pagina 70 водопадов и водн х потоков; при том человек исп т вает чувство комфорта, благодаря чистому, естественному и живител ному воздуху. ГАРАНТИЯ Луч ее увлажнение волос VALERA гарантирует приобретенн й вами прибор при Отрицател но заряженн е ион способствуют следующих условиях: сохранению...
  • Pagina 71 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 www.valer a.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 72 • • • • • • • ) A .( • HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE °C °F...
  • Pagina 73 VALERA • • •...
  • Pagina 74 使用说明 - 原文说明 型号100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供 电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关 。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近 使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验 和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他 们已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可 使用本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供电线路的电压是否 与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水或其它液体之中。...
  • Pagina 75 • 料制 的 发不能使用本设备。 • 在设备出 异常 请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请 授权的技术人员进行。如电 线 损,必须由制造商、 服务中 或 同资 的人员进行 更换,以 危险的发生。 • 如果在浴 使用 风 ,用 应 出电 , 为接近水 , 使关 也会 危险。 • 由 设备的 装 料 塑料 、 会对 造 危险, 不得把它们 在...
  • Pagina 76 能 如 2 件安装到设备上。如 3和 进 行。 在型号100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 注意: 使用 ,在 件时注意不要 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11 使 或 压, 为它们可能会 中,关 时 。 一 入的 ,下 开 时保持 入这 一 。 件热保护 附件 ermoca 1之 是一个热保护装 ,当 子...
  • Pagina 77 • • • Ligo Electric. S.A...
  • Pagina 78 • • • • • • • • • 70 dB(A) • HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE °C °F...
  • Pagina 79 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 80 (Tip 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05) Pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja Dostupne i na www.valera.com OPREZ • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom aktivacije ne većom od...
  • Pagina 81: Funkcija Memorije

    • Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije nego što ga spremite i nemojte nikad omotavati kabel oko uređaja. • S vremena na vrijeme provjerite je li kabel oštećen. • Pazite da kabel ne dođe u dodir s metalnim dijelovima dok su oni još...
  • Pagina 82 Što su ioni? JAMSTVO Ioni su električno nabijene čestice koje se nalaze u prirodi. VALERA izdaje jamstvo za ovaj uređaj koji ste kupili pod Negativno nabijeni ioni pomažu u pročišćavanju zraka tako što sljedećim uvjetima: neutraliziraju pozitivno nabijene ione koji, za razliku od prvih, 1.

Inhoudsopgave