Download Print deze pagina

Advertenties

460 942-37 /10.24
MONTAGEANLEITUNG
SLIMLINE DRL/PO/DI
INSTALLATION INSTRUCTION
SLIMLINE DRL/PO/DI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SLIMLINE DRL/PO/DI
MONTERINGSANVISNING
SLIMLINE DRL/PO/DI
MONTAGEHANDLEIDING
SLIMLINE DRL/PO/DI
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SLIMLINE DRL/PO/DI
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
SLIMLINE DRL/PO/DI
ASENNUSOHJE
SLIMLINE DRL/PO/DI

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hella SLIMLINE

  • Pagina 1 460 942-37 /10.24 MONTAGEANLEITUNG SLIMLINE DRL/PO/DI INSTALLATION INSTRUCTION SLIMLINE DRL/PO/DI INSTRUCTIONS DE MONTAGE SLIMLINE DRL/PO/DI MONTERINGSANVISNING SLIMLINE DRL/PO/DI MONTAGEHANDLEIDING SLIMLINE DRL/PO/DI INSTRUCCIONES DE MONTAJE SLIMLINE DRL/PO/DI INSTRUZIONI DI MONTAGGIO SLIMLINE DRL/PO/DI ASENNUSOHJE SLIMLINE DRL/PO/DI...
  • Pagina 2 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Pagina 3 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Pagina 4 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Pagina 5 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Pagina 6 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Tagfahrlicht Positionslicht Blinklicht Daytime running light Position light Turn indicator Feu de jour Feu de position Feu clignotant Varselljus Positionsljus Blinkerljus Dagrijverlichting Positielicht Richtingaanwijzerlicht Luz de conducción diurna Luz de posición Luz del indicadoe de direccion Luce di marcia diurna...
  • Pagina 7 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2BE 016 545-011 DEUTSCH 2BE 016 545-101 2BE 016 545-001 FMVSS108 (SAE) UN-R48 (ECE) UN-R48 (ECE) 2BE 016 545-811 DEUTSCH DEUTSCH FMVSS108 (SAE)
  • Pagina 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios FEP 4-pin plug DEUTSCH Connector 4-pin 8JA 202 231-002 8JA 201 022-042 8KW 863 933-013 9NB 201 024-042 9NB 201 026-012 9GD 863 952-022 (0,35 - 0,5 mm) 8KW 201 025-112 9GD 863 952-012 (0,75 mm) 9GD 863 952-002 8JA 201 022-821...
  • Pagina 9 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 3A 8JS 711 683 - 821 8JD 005 235-801 5A 8JS 711 684 - 821 4DW 009 492-111 (12V) 4DW 009 492-011 (24V)
  • Pagina 10 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 4,5 mm 5,5 mm 8PE 863 807-XXX 8PE 863 807-XXX...
  • Pagina 11 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 171 mm 67 mm...
  • Pagina 12 Min. Belüftungsbauraum sicherstellen. Min. ventilatieruimte veiligstellen. Minimum ventilation space to be observed. Garantizar un mínimo espacio de ventilación. Encombrement minimum pour la ventilation. Garantire uno spazio min. di aerazione. Säkerställ ett minsta ventilationsutrymme. Varmista min. tuuletusväli. 5 mm 5 mm min.
  • Pagina 13 UN-R148 (ECE) UN-R48 (ECE) 2BE 016 545-001 2BE 016 545-101 Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm...
  • Pagina 14 FMVSS108 (SAE) 2BE 016 545-01 2BE 016 545-81 Für den Einbau sind die Vorschriften der FMVSS108 ≤ 2032 mm zwingend einzuhalten. The installation must comply with the FMVSS108 2BE 016 545-01 regulations. L’installation doit être conforme à la réglementation FMVSS108. Installationen måste uppfylla bestämmelserna i FMVSS108.
  • Pagina 16 FMVSS108 (SAE)
  • Pagina 17 34, 35 Ø5.5 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE CHECK SIZ Ø5.5 mm 125 mm Ø5.5 mm Print 100% Print 100% Check with Rulers Check with Rulers before use. before use. CHECK SIZE Ø5.5 mm 125 mm...
  • Pagina 18 Ø5,5 mm...
  • Pagina 19 max. 1,6 Nm Nicht im Lieferumfang Not included in scope of delivery Non inclus dans la livraison Ingår inte i leveransen Niet inbegrepen in de levering No incluido en el volumen de suministro Non incluso nella fornitura Ei sisälly toimitukseen...
  • Pagina 20 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica...
  • Pagina 21 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DEUTSCH...
  • Pagina 22 90º 90º 90°...
  • Pagina 23 Hinweis! Eine Blinkleuchten Ausfallkontrolle ist nach ECE- R48 gesetzlich vorgeschrieben. Vor dem Einbau muss eine Integrationsmöglichkeit an die fahrzeugseitige Blinkleuchten-Ausfallkontroll- Funktion überprü und gewährleistet werden. Ist die Blinkleuchten-Ausfallkontrolle nicht gewährleistet, erlischt die allgemeine Betriebserlaubnis des Fahrzeugs. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang die jeweiligen länderspezifi...
  • Pagina 24 Aanwijzing! Een knipperlicht-uitvalcontrole is volgens ECE- R48 wettelijk voorgeschreven. Voor de inbouw moet een integratiemogelijkheid aan de knipperlicht-uitvalcontrole aan voertuigzijde worden gecontroleerd en gegarandeerd. Indien de knipperlichten-uitvalcontrole niet aanwezig is, vervalt de algemene ABE (algemene gebruiksvergunning) van het voertuig. Let in dit verband op de desbetref- fende landspecifi...
  • Pagina 25 TECHNISCHE DATEN Nennspannung Spannungsbereich Eingangswerte ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Temperaturbereich -40 ºC +60 ºC Schutzart IP 5K4K, IP 5K9K Entstörklasse CISPR25 Klasse 5 Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! Es sind die nationalen Anbau-, Einbau- und Betriebsvorschri en zu beachten und einzuhalten, insbesondere zum Fußgängerschutz.
  • Pagina 26 TECHNICAL DATA Nominal voltage Range of voltage Input values ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Temperature range -40 ºC +60 ºC Protective rating IP 5K4K, IP 5K9K Interference suppression class CISPR25 Class 5 Operation of the light using alternating voltage or clocked direct voltage is not permitted! National mounting, installation and operating regulations must be heeded and kept, particularly those relating to pedestrian protection.
  • Pagina 27 DOCUMENT TECHNIQUE Tension nominale Plage de tension Valeurs d’entrée ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Plage de température -40 ºC +60 ºC Indice de protection IP 5K4K, IP 5K9K Classe de déparasitage CISPR25 Classe 5 Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis! Observer et respecter les prescriptions de montage, de construction et d’exploitation nationales en vigueur, en particulier la protection des piétons.
  • Pagina 28 TEKNISKA DATA Märkspänning Spänningsområde Ingångsvärden ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Temperaturområde -40 ºC +60 ºC Kapslingstyp IP 5K4K, IP 5K9K Avstörningsklass CISPR25 Klass 5 Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! Beakta och följ nationella påbyggnads-, monterings- och dri föreskri er, särskilt avseende fotgängarskydd.
  • Pagina 29 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Spanningsbereik Ingangswaarden ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Temperatuurbereik -40 ºC +60 ºC Beschermsoort IP 5K4K, IP 5K9K Ontstoringsklasse CISPR25 Klasse 5 Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! De nationale aanbouw-, inbouw- en bedrijfsvoorschri en moeten in acht worden genomen, in het bijzonder de voorschri en inzake de bescherming van voetgangers.
  • Pagina 30 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal Margen de tensión Valores de entrada ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Intervalo de temperatura -40 ºC +60 ºC Tipo de protección IP 5K4K, IP 5K9K Clase de supr. de interf. CISPR25 Clase 5 ¡No es admisible el funcionamiento de las luces con corriente alterna o corriente continua sincronizada! Se deben observar y cumplir las normas nacionales de montaje, instalación y explotación, especialmente aquellas que tienen que ver con la protección de los peatones.
  • Pagina 31 DATI TECNICI Tensione nominale Intervallo di tensione Valori di ingresso ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Intervallo di temperatura -40 ºC +60 ºC Classi di protezione IP 5K4K, IP 5K9K Classe di soppressione CISPR25 Classe 5 delle interferenze Non è...
  • Pagina 32 TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite Jännitealue Tuloarvot ≤0,55A ≤5,0W 9 V - 32V ≤0,16A ≤1,5W ≤0,55A ≤5,0W Lämpötila-alue -40 ºC +60 ºC Suojausluokka IP 5K4K, IP 5K9K EMC-radiohäiriösuojausluokka CISPR25 Luokka 5 Valoa ei saa käyttää vaihtojännitteellä eikä tahdistetulla tasajännitteellä! Kansallisia asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava, erityisesti koskien jalankulkijoiden suojausta. Sulake on laskettava kuluttajan tehon ja tarvittavan kaapelin poikkileikkauksen mukaan.
  • Pagina 33 Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.
  • Pagina 34 Ø5.5 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE CHECK SIZ Ø5.5 mm 125 mm...
  • Pagina 35 Ø5.5 mm Print 100% Print 100% Check with Rulers Check with Rulers before use. before use. CHECK SIZE Ø5.5 mm 125 mm...
  • Pagina 36 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 942-37 /10.24...