Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

FRONT PAGE
RY100PWA
RY110PWA
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RY100PWA

  • Pagina 1 FRONT PAGE RY100PWA RY110PWA...
  • Pagina 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Pagina 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have all safety devices are operating properly been given top priority in the design of your before each use. electric high pressure cleaner. ■ Do not use the product if the power cord or other important parts, such as safety INTENDED USE devices, high-pressure hoses, or trigger gun, are damaged.
  • Pagina 4: Electrical Safety Warnings

    ELECTRICAL SAFETY WARNINGS ■ Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to ■ The plug must match the outlet. Never be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, modify the plug in any way. Unmodified or other objects that could create a hazard. plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
  • Pagina 5: Transportation And Storage

    TRANSPORTATION AND STORAGE ■ Regularly inspect and maintain the high CAUTION! Mind the weight of the product pressure cleaner for safe operation. RYOBI when selecting the storage location and during recommends inspecting the product every transportation to prevent accidents or injuries.
  • Pagina 6: Safety Devices

    10. Power cord 11. Garden hose Power 12. RYOBI detergent 13. Garden hose connector The product is not suitable 14. Hose release button for connection to the drinking 15. Water outlet port water mains without backfl ow 16. Trigger handle lock preventer.
  • Pagina 7 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Fluctuating pressure Pump sucking air Check that hoses and connections are air tight. Dirty, worn-out, or stuck Bring the product to an valves authorised service centre for service or repair. Worn-out pump seals Bring the product to an authorised service centre for service or repair.
  • Pagina 8: Utilisation Prévue

    Votre nettoyeur haute pression électrique a AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le été conçu en donnant priorité à la sécurité, à produit lorsque des personnes se trouvent la performance et à la fi abilité. à proximité, à moins qu'elles ne portent des vêtements de protection.
  • Pagina 9 ■ Ne pas utiliser le produit pour nettoyer des ■ Gardez le câble d'alimentation éloigné appareils électroniques, des vêtements ou de la chaleur, des graisses et des bords coupants. des chaussures. ■ Ne jamais toucher la fiche et la prise avec ■...
  • Pagina 10: Transport Et Stockage

    ■ N’utiliser pas des acides, des alcalins, des ■ Soyez toujours vigilant et restez maître solvants, des matières inflammables, des de votre outil. Regardez bien ce que vous produits de blanchiment ou des solutions faites et faites preuve de bon sens. industrielles dans les produits.
  • Pagina 11 ■ Vanne de décharge avec interrupteur de le nettoyeur haute pression pour un pression fonctionnement sûr. RYOBI recommande – La vanne de décharge évite de dépasser d'inspecter le produit tous les 6 mois. la pression de travail admissible. Si la...
  • Pagina 12: Niveau De Puissance Sonore Mesuré

    poignée du pistolet déclencheur est Ne pas jeter les déchets relâchée, l'interrupteur pression d’équipements électriques éteint la pompe et le jet à haute pression et électroniques parmi s'arrête. Si on tire sur le levier, la pompe les déchets municipaux redémarre. non triés.
  • Pagina 13: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Pression fl uctuante La pompe aspire de l'air Vérifi er que les tuyaux et raccords sont hermétiques. Vannes sales, usées ou Pour l'entretien et les obstruées réparations, apportez le produit à un service après- vente agréé.
  • Pagina 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Schutzausrüstung, Stiefel, hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Schutzhandschuhe, Schutzhelm Ihres elektrischen Hochdruckreinigers. Visier Gehörschutz. Nutzen ausschließlich ein stark schlagfestes Visier mit Spritzschutz. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG elektrische Hochdruckreiniger WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht innerhalb der Reichweite anderer Personen, ausschließlich zur Nutzung im Freien geeignet.
  • Pagina 15: Elektrische Sicherheit

    ■ Der Hochdruckstrahl ist bei Missbrauch beschädigt ist, muss es vom Hersteller, gefährlich. Halten Sie den Strahl nicht in dem Kundendienst oder einer ähnlich die Richtung von anderen Personen, aktive qualifizierten Person ersetzt werden, um elektrische Ausrüstung oder des Produkts Gefahren zu vermeiden.
  • Pagina 16 ■ Erlauben Sie Kindern oder ungeschulten ■ Achten Sie darauf, nicht zu rutschen oder zu fallen. Personen nicht Gebrauch Produktes. ■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Vermeiden ■ Schließen Sie vor der Reinigung Türen und eine abnormale Körperhaltung.
  • Pagina 17: Transport Und Lagerung

    Produkt. Lagern Sie das Gerät an einem sicherem Betrieb regelmäßig und führen Sie kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, Wartungsarbeiten durch. RYOBI empfiehlt, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten das Gerät alle 6 Monate zu überprüfen. Sie das Produkt von ätzenden Mitteln wie ■...
  • Pagina 18: Garantierter Schallleistungspegel

    17. Schlauch Feststelltaste Richten Sie die Sprühlanze 18. Betätigungshebel niemals auf Menschen, 19. Hochdruckschlauch Tiere, das Gerät, die Stromversorgung oder andere 20. Halter für Hochdruckpistole elektrische Geräte. 21. Tragegriff HINWEIS: Beim Einsatz von Reinigungsmitteln Nenndruck ziehen Sie bitte das Sicherheitsdatenblatt des betreff...
  • Pagina 19 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Druckschwankung Die Pumpe saugt Luft an Überprüfen Sie, ob die Schläuche und Verbindungen luftdicht sind. Verschmutzte, abgenutzte Bringen Sie das Produkt oder blockierte Ventile zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Verschlissene Bringen Sie das Produkt Pumpendichtungen zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst.
  • Pagina 20: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad ¡ADVERTENCIA! No use el producto han sido las máximas prioridades a la hora cuando haya personas dentro del alcance, a de diseñar la limpiadora eléctrica de alta menos que lleven puesta ropa protectora. presión.
  • Pagina 21 ■ No use el producto para limpiar dispositivos ■ Nunca toque el enchufe de la red con las electrónicos, ropa ni calzado. manos húmedas. ■ Las mangueras de alta presión, accesorios ■ Los cables de extensión inadecuados y acoplamientos son importantes para pueden ser peligrosos.
  • Pagina 22 productos pueden provocar lesiones alcohol o medicamentos. En un momento físicas al usuario y daños irreversibles al de descuido, mientras utiliza el producto producto. podrían ocurrir lesiones personales graves. ■ Utilice siempre el producto sobre una ■ No utilice el aparato en caso de que el superficie plana.
  • Pagina 23 ■ Válvula de descarga con interruptor de seguro. RYOBI recomienda inspeccionar el presión producto cada 6 meses. – La válvula de descarga evita que se ■...
  • Pagina 24: Nivel De Potencia Acústica Medido

    gatillo, el interruptor de presión apaga la bomba y se detiene el chorro de Nivel de potencia acústica alta presión. Si se tira de la palanca, la garantizado bomba se enciende de nuevo. ■ Protección contra sobrecarga No deseche los residuos de aparatos eléctricos y –...
  • Pagina 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Variaciones de presión La bomba succiona aire Compruebe que las mangueras y las conexiones son herméticas. Válvulas sucias, desgastadas Para operaciones de servicio, u obstruidas lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Sellos de la bomba Para operaciones de servicio, desgastados...
  • Pagina 26 Durante la progettazione di questo pulitore AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto in ad alta pressione elettrico è stata assegnata presenza di astanti, a meno che essi indossino la massima priorità a sicurezza, prestazioni e abbigliamento protettivo. affi dabilità. ■ Tenere a distanza bambini e visitatori per ridurre il rischio di lesioni.
  • Pagina 27 ■ I tubi flessibili ad alta pressione, i raccordi e ■ Non toccare mai la spina e la presa con le gli agganci sono importanti per la sicurezza mani bagnate. prodotto. Utilizzare soltanto tubi ■ Le prolunghe non adeguate possono flessibili, raccordi e agganci consigliati dal essere pericolose.
  • Pagina 28 ■ Non utilizzare sostanze acide, alcaline, ■ Fare sempre attenzione e mantenere il solventi, materiale infiammabile, controllo dell'apparecchio. Fare sempre candeggine o soluzioni di grado industriale attenzione alle operazioni che si effettuano nel prodotto. Queste sostanze possono e agire con buon senso. causare lesioni fisiche all'operatore e danni ■...
  • Pagina 29: Dispositivi Di Sicurezza

    ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto RYOBI raccomanda l'ispezione del prodotto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto ogni 6 mesi. e ben ventilato non accessibile ai bambini. Tenere il prodotto lontano da agenti ■...
  • Pagina 30: Livello Di Potenza Acustica Misurato

    ■ Valvola di limitazione della portata con Ruotare la parte inferiore interruttore di pressione dell'ugello tutta a destra per – La valvola di limitazione della portata attivare la modalità bassa impedisce di superare la pressione pressione per schiuma/ lavoro consentita. leva detergente.
  • Pagina 31: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Pressione non costante La pompa aspira aria Verifi care che i tubi fl essibili e gli attacchi siano ermetici Valvole sporche, usurate o Per la manutenzione, portare inceppate il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Guarnizioni della pompa Per la manutenzione, portare usurate...
  • Pagina 32: Voorgeschreven Gebruik

    ontwerp elektrische alleen vizieren voor hoge belasting met hogedrukreiniger hebben veiligheid, prestaties spatbescherming. en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat verkregen. niet wanneer mensen zich binnen het bereik bevinden, tenzij ze beschermende kleding VOORGESCHREVEN GEBRUIK dragen. De elektrische hogedrukreiniger is uitsluitend ■...
  • Pagina 33: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektriciteit

    ■ Richt de straal niet rechtstreeks op uzelf vervangen mogelijke gevaren of anderen om kleding of schoenen te vermijden. reinigen. ■ Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en ■ Gebruik het apparaat niet voor het reinigen scherpe randen. van elektronische apparaten, kleding of ■...
  • Pagina 34: Overbelastingsbescherming

    ■ Gebruik geen zuren, logen, oplosmiddelen, ■ Wees altijd oplettend en zorg dat u uw brandbaar materiaal, bleekmiddelen, of gereedschap de baas blijft. Concentreer industriële oplossingen in het apparaat. u op wat u doet en gebruik uw gezonde Deze producten kunnen lichamelijk letsel verstand.
  • Pagina 35: Onderhoud

    ■ Voor veilig gebruik de hogedrukreiniger rechtopstaand. regelmatig inspecteren en onderhouden. RYOBI raadt aan het apparaat elke 6 ■ Verwijder alle vreemde voorwerpen van maanden te inspecteren. het product. Bewaar op een koele, droge ■...
  • Pagina 36: Gegarandeerd Geluidsniveau

    ■ Overloopklep met drukschakelaar – overloopklep voorkomt Gegarandeerd geluidsniveau toelaatbare werkdruk wordt overschreden. Als de hendel op de Gooi afgedankte elektrische trekkerhandgreep wordt losgelaten, en elektronische apparatuur schakelt de drukschakelaar de pomp niet weg als ongesorteerd uit en stopt de hogedrukstraal. Als de gemeentelijk afval.
  • Pagina 37: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Wisselende druk Pomp zuigt lucht Controleer of slangen en aansluitingen luchtdicht zijn. Ventielen zijn vuil, versleten, Voor onderhoud brengt of verstopt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum. Versleten pompdichtingen Voor onderhoud brengt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum.
  • Pagina 38 No design da sua lavadora de alta pressão ADVERTÊNCIA! Não utilize o produto elétrica demos prioridade à segurança, ao quando houver pessoas dentro do raio de desempenho e à fi abilidade. alcance, a menos que utilizem vestuário de protecção. USO PREVISTO ■...
  • Pagina 39 ■ Não use o produto para limpar aparelhos ■ Nunca toque na ficha e na tomada da electrónicos, roupas ou calçado. alimentação eléctrica de rede com as mãos molhadas! ■ As mangueiras de alta pressão, os terminais e os acoplamentos são importantes para ■...
  • Pagina 40 ■ Nunca levante nem transporte o aparelho se afaste do produto enquanto o produto com o motor em funcionamento. não tiver parado completamente. ■ Não use o produto em temperaturas abaixo ■ Familiarize-se com os controlos. Saiba de 0 °C. como parar o produto e purgar a pressão rapidamente.
  • Pagina 41: Dispositivos De Segurança

    à lavadora de alta pressão. A posição sem ser à vertical. RYOBI recomenda a inspecção do produto ■ Limpe todos os materiais estranhos do a cada 6 meses.
  • Pagina 42: Nível De Potência Sonora Medido

    ■ Bloqueio da pega do gatilho – O bloqueio da pega do gatilho trava o Pressão nominal gatilho e impede a abertura acidental do jacto de alta pressão. Rode a parte inferior do botão ■ Válvula caudal excessivo, do bocal totalmente para a interruptor de pressão direita para ativar o modo de baixa pressão para obter...
  • Pagina 43: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Pressão instável A bomba está a chupar ar Certifi que-se de que as mangueiras e as ligações são estanque (ou seja, que não têm fugas de ar). Válvulas sujas, gastas ou Para operações de serviço, encravadas leve o produto a um centro de serviço autorizado.
  • Pagina 44 udformningen elektriske ■ Brug ikke produktet, hvis vigtige dele er højtryksrenser har vi givet topprioritet til beskadiget såsom sikkerhedsanordninger, sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. højtryksslanger eller sprøjtepistolen. ■ Vær forsigtig ved åbning af aftrækket. Hold TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ordentlig fast på pistolhåndtaget med to hænder for at undgå...
  • Pagina 45 elstik og passende elnetkontakter reducerer ■ Løft eller bær aldrig produktet med kørende faren for elektrisk stød. motor. ■ Du må ikke bruge produktet i temperaturer ■ Brug ikke produktet, hvis ledningen eller under 0 °C. andre vigtige dele er beskadiget såsom sikkerhedsanordninger.
  • Pagina 46: Transport Og Opbevaring

    Efterse vedligehold regelmæssigt højtryksrenseren for at opnå en sikker drift. TRANSPORT OG OPBEVARING RYOBI anbefaler, at produktet efterses hver PAS PÅ! Tænk over produktets vægt ved 6. måned. valg af opbevaringssted og under transport for ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om at forhindre ulykker og personskader.
  • Pagina 47: Garanteret Støjniveau

    18. Udløser Ret aldrig sprøjtelansen 19. Højtryksslange mod andre personer, dyr, 20. Holder til aftrækkerpistol selve højtryksrenseren, 21. Bærehåndtagl strømforsyningen eller andre elapparater. BEMÆRK: brug vaskemiddel henvises der til materialesikkerhedsbladet for vaskemidlet. Dimensioneringstryk SIKKERHEDSUDSTYR Drej den nederste del af ■ Tænd/sluk-kontakt dysen helt til højre for at –...
  • Pagina 48 FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Svingende tryk Pumpen suger luft ind Kontroller, at slanger og tilslutninger er lufttætte. Beskidt, slidte eller Servicering af produktet fastsiddende ventiler skal ske på et autoriseret servicecenter. Slidte pumpeforseglinger Servicering af produktet skal ske på et autoriseret servicecenter.
  • Pagina 49: Elektrisk Högtryckstvätt

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått säkerhetsanordningar fungerar korrekt före högsta prioritet vid utformningen av din varje användning. elektriska högtryckstvätt. ■ Använd inte produkten viktiga komponenter är skadade, såsom ANVÄNDNINGSOMRÅDE säkerhetsanordningar, högtrycksslangar eller pistolmunstycke. Den elektriska högtryckstvätten är endast avsedd för utomhusbruk. Av säkerhetsskäl ■...
  • Pagina 50 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR högtrycksslangen och munstycket, är säkra. ELEKTRICITET Rulla ut slangen ordentligt, så att den inte vrids eller knickas. ■ Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. ■ Låt inte barn eller icke utbildade personer Omodifierade kontakter och matchande använda produkten.
  • Pagina 51: Transport Och Förvaring

    ■ Inspektera regelbundet underhåll TRANSPORT OCH FÖRVARING högtryckstvätten för säker drift. RYOBI PÅMINNELSE! Tänk på produktens vikt för rekommenderar att produkten inspekteras att undvika olycksfall och skador när du väljer var 6:e månad. förvaringsplats och under transport.
  • Pagina 52: Garanterad Ljudeffektsnivå

    Omkopplare av/på Port för vatteninlopp Produkten är inte 10. Strömkabel lämplig för anslutning till 11. Trädgårdsslang dricksvattenförsörjningen utan 12. RYOBI-rengöringsmedel backventil. 13. Trädgårdsslanganslutning 14. Lösgöringsknapp för slang Rikta aldrig spolarmen 15. Port för vattenutlopp mot andra människor, 16. Spärr för reglagehandtag djur, maskinstommen, 17.
  • Pagina 53: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Varierande tryck Pump suger luft Kontrollera att slangar och anslutningar är lufttäta. Ventiler som är smutsiga, Vid service ska produkten utslitna eller sitter fast lämnas till auktoriserat servicecenter. Utslitna pumptätningar Vid service ska produkten lämnas till auktoriserat servicecenter.
  • Pagina 54: Käyttötarkoitus

    Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ■ Vähentääksesi henkilövahinkojen riskiä pidä ovat sähkökäyttöisen korkeapainepesurimme lapset ja vierailijat pois työskentelypaikoilta. tärkeimpiä ominaisuuksia. Vierailijat eivät saa koskea työkaluun eivätkä jatkojohtoon kun työkalu on käynnissä. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Varmista, että turvalaitteet ovat hyvässä toimintakunnossa. Varmista ennen käyttöä, Sähkökäyttöinen korkeapainepesuri että...
  • Pagina 55 asennettu standardin EN 12729 tyypin BA täytyy vaihtaa välittömästi. Varmista, että vaatimukset täyttävä takaisinvirtausestin. kaikki liitännät, kuten korkeapaineletkun Takaisinvirtauksen estimen läpi virtaava suuttimen kytkentä, tehty vesi ei ole juomakelpoista. Noudata aina asianmukaisesti. Vedä letku ulos kelasta paikallisen vesiyhtiön määräyksiä, kun liität kunnolla niin, että...
  • Pagina 56: Ylikuormitussuojaus

    15 minuuttia ja kytkemällä se ■ Varmista korkeapainepesurin turvallinen uudelleen pistorasiaan. toiminta tarkastamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. RYOBI suosittelee tuotteen KULJETUS JA VARASTOITAESSA tarkastamista joka 6 kuukauden välein. HUOMAUTUS! Ota huomioon tuotteen ■ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat...
  • Pagina 57: Mitattu Äänenteho

    Virtajohdon pidike Jännite Virtakytkin Veden sisääntuloaukko Tämä tuote ei sovellu 10. Virtajohto yhdistettäväksi 11. Puutarhaletku juomavesiverkkoon ilman 12. RYOBI-pesuaine takaisinvirtauksen estolaitetta. 13. Puutarhaletkun liitin 14. Letkun vapautuspainike Älä koskaan osoita 15. Veden ulostuloaukko suihkutussauvaa ihmisiä, 16. Liipaisinkahvalukko eläimiä, koneen runkoa, 17.
  • Pagina 58 VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Paine vaihtelee Pumppu imee ilmaa Tarkista, että letkut ja kytkennät ovat ilmatiiviitä. Venttiilit ovat likaisia, Kun tuote vaatii huoltoa, vie kuluneita tai jumissa tuote valtuutettuun huoltoon. Pumpun tiivisteet kuluneita Kun tuote vaatii huoltoa, vie tuote valtuutettuun huoltoon. Tuote pysähtyy Lämpöanturi aktivoitunut Jätä...
  • Pagina 59: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp ■ Sørg for at sikkerhetsinnretningene er i god prioritet under utformingen av denne elektriske stand. Pass på at alle sikkerhetsinnretninger høytrykksspyleren. fungerer som de skal før hver gangs bruk. ■ Ikke bruk maskinen hvis viktige deler er TILTENKT BRUK skadet, for eksempel sikkerhetsanordninger, høytrykksslanger eller utløserhåndtaket.
  • Pagina 60 drikkevann. Følg alltid forskriftene fra det umiddelbart hvis den er skadet. Pass på lokale vannverket når du kobler maskinen til at alle tilkoblinger, som høytrykksslangen en vanntilførselsledning. og munnstykket, er sikre. Rull slangen ordentlig ut slik at den ikke blir vridd eller ELEKTRISKE SIKKERHETSADVARSLER får en bend.
  • Pagina 61 15 minutter og dernest tilbakekobles strømnettet. ■ Inspiser og vedlikehold høytrykksspyleren regelmessig for å sørge for sikker drift. RYOBI anbefaler at maskinen inspiseres TRANSPORT OG LAGRING hver 6 måned. FORSIKTIGHETSREGEL! hensyn ■ Kontroller all mutter, bolter og skruer med til vekten av maskinen når du velger...
  • Pagina 62: Garantert Lydeffektnivå

    Bruk vernebriller og hørselvern. Ledningsfeste Av/PÅ-bryter Strømtilførsel Vanninntak 10. Elektrisk ledning 11. Hageslange Hvis maskinen skal kobles 12. RYOBI rengjøringsmiddel til en drikkevannskilde, må 13. Hageslangetilkobling den først utstyres med en 14. Slippknapp slange tilbakeslagsventil. 15. Vannutløp Rett aldri sprayrøret mot 16.
  • Pagina 63 FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Varierende trykk Pumpen suger luft Kontroller at slangene og koblingene er lufttette. Ventilene er skitne, slitte eller For service skal produktet har satt seg fast leveres til et autorisert serviceverksted. Utslitte pumpetetninger For service skal produktet leveres til et autorisert serviceverksted.
  • Pagina 64 В основе конструкции электрического органов слуха. Используйте только очистителя высокого давления лежат ударопрочные маски с защитой от принципы безопасности, продуктивности и разбрызгиваемой среды. надежности. ОСТОРОЖНО! Не используйте инструмент, если в зоне досягаемости НАЗНАЧЕНИЕ находятся люди, за исключением случаев, если они находятся в защитной одежде. Электрический...
  • Pagina 65 ■ Во избежание риска взрыва не должен выполнять производитель, распыляйте легковоспламеняющиеся авторизованный сервисный центр жидкости. или специалист, обладающий соответствующей квалификацией. ■ Не направляйте струю на себя или окружающих с целью очистки одежды и ■ Перед каждым использованием обуви. проверьте шнур питания на наличие повреждений.
  • Pagina 66 шланги и насадки высокого давления. ■ Держать устойчивую опору и баланс. Не Разматывайте шланг аккуратно, чтобы перенапрягать. Перенапряжение может он не перекрутился и не запутался. кончаться потерей баланса. ■ Не позволяйте пользоваться устройством ■ Только используйте принадлежности, детям или не обученным лицам. одобренные...
  • Pagina 67 высокого на хранение и транспортировкой давления для безопасной его эксплуатации. отключите инструмент от водоснабжения. RYOBI рекомендует проводить осмотр Инструмент всегда должен находиться инструмента каждые 6 месяцев. только в вертикальном положении. ■ Проверить все болты, задвижки, и винты, ■ Очистите устройство от всех посторонних...
  • Pagina 68: Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности

    УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ Номинальное давление ■ Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ – Переключатель вкл/выкл предотвращает самопроизвольное Проверните нижнюю часть срабатывание инструмента. сопла вправо до упора, чтобы включить режим ■ Предохранитель кнопки пуска низкого давления для работы – Предохранитель кнопки пуска с пеной/моющим средством. блокирует спусковой...
  • Pagina 69 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Пульсирующее давление Насос засасывает воздух Проверьте герметичность шлангов и соединений. Клапаны загрязнены, Обратитесь в изношены или забиты авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Уплотнения насоса Обратитесь в изношены авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Инструмент отключается Термодатчик...
  • Pagina 70 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Pagina 71: Elektryczna Myjka Ciśnieniowa

    Najwyższymi priorytetami trakcie OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu, gdy projektowania elektrycznej myjki ciśnieniowej w jego zasięgu przebywają ludzie, o ile nie były bezpieczeństwo, wydajność noszą oni odzieży ochronnej. niezawodność. ■ Dzieci i goście powinni przebywać z dala od produktu, tak by można było zmniejszyć PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ryzyko obrażeń.
  • Pagina 72: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Stosowanie wysokociśnieniowych węży, ■ Nieodpowiednie przedłużacze mogą być złączek i innych elementów osprzętu jest niebezpieczne. Stosowany przedłużacz istotne bezpieczeństwa produktu. powinien nadawać się do stosowania na Stosować wyłącznie węże, złączki zewnątrz, a połączenie musi być zawsze inne elementy osprzętu zalecane przez suche oraz znajdować...
  • Pagina 73 spowodować fizyczne obrażenia operatora urządzenia może spowodować poważne i nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. urazy ciała. ■ W trakcie pracy zawsze stawiać produkt na ■ Nie wolno używać tego urządzenia, jeśli poziomej powierzchni. wyłącznik nie pracuje poprawnie. Używanie urządzenia bez sprawnego wyłącznika jest OSTRZEŻENIE! Strumień...
  • Pagina 74 10. Przewód zasilania ■ Należy stosować wyłącznie oryginalne 11. Waz ogrodowy części zamienne, akcesoria oraz przystawki 12. Detergent RYOBI producenta. W przeciwnym razie może 13. Zlaczka weza ogrodowego dość do obrażeń ciała, niskiej wydajności 14. Przycisk zwalniania weza oraz do unieważnienia gwarancji.
  • Pagina 75: Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej

    przypadku pociągnięcia spustu pompa Gwarantowany poziom mocy włącza się ponownie. akustycznej ■ Zabezpieczenie przeciążeniowe – Czujnik termiczny chroni produkt Zużytego sprzętu elektrycznego i przez przeciążeniem. Przegrzewający elektronicznego nie się produkt automatycznie odcina należy wyrzucać jako zasilanie. nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt SYMBOLE elektryczny i elektroniczny Przed przystąpieniem do...
  • Pagina 76: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wahania ciśnienia Pompa zasysa powietrze Sprawdzić, czy węże i połączenia są szczelne. Brudne, zużyte lub Serwisowanie produktu należy zakleszczone zawory zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Zużyte uszczelki pompy Serwisowanie produktu należy zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Produkt zatrzymuje się...
  • Pagina 77 Při návrhu elektrického vysokotlakého čističe ■ Udržujte bezpečnostní prvky v dobrém byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, funkčním stavu. Před každým použitím se výkon a spolehlivost. ujistěte, že všechny bezpečnostní prvky správně fungují. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jsou poškozené...
  • Pagina 78 zpětného průtoku není pitná. Při připojování hadice musí být okamžitě vyměněna. výrobku k rozvodu pitné vody se vždy řiďte Ujistěte se, že všechna příslušenství jako nařízeními místních vodáren. vysokotlaká hadice a tryska jsou bezpečně připevněná. Řádně hadici narovnejte, aby VAROVÁNÍ se nezalomila nebo nezkroutila.
  • Pagina 79 ■ K zajištění bezpečného provozu pravidelně vysokotlaký čistič kontrolujte a provádějte TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ jeho údržbu. RYOBI doporučuje kontrolu VAROVÁNÍ! Při výběru místa ke skladování výrobku každých 6 měsíců. a během přepravy vezměte v úvahu hmotnost ■...
  • Pagina 80: Zaručená Hladina Akustického Výkonu

    Napojení prítoku vody 10. Napájecí kabel Výrobek není vhodný pro 11. Zahradní hadice připojení k vodovodu s pitnou 12. Cisticí prostredek RYOBI vodou bez zpětného ventilu. 13. Prípojka k zahradní hadici Nikdy nemiřte stříkací tyč na 14. Tlacítko uvolnující hadici lidi, zvířata, tělo stroje, zdroj...
  • Pagina 81: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Kolísání tlaku Čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte těsnost hadic a spojů. Znečištěné, opotřebované Pro servis vraťte výrobek do nebo zaseknuté ventily autorizovaného servisního centra. Opotřebená těsnění čerpadla Pro servis vraťte výrobek do autorizovaného servisního centra. Přístroj se zastaví...
  • Pagina 82: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    elektromos nagynyomású tisztító FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a kialakítása során elsődleges szempont terméket védőruházatot nem viselő személyek volt a biztonság, a teljesítmény és a közelében. megbízhatóság. ■ A sérülések kockázatának csökkentéséhez mindig tartsa távol terméktől RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT gyermekeket és látogatókat. Minden látogatónak védőszemüveget kell viselnie, Az elektromos nagynyomású...
  • Pagina 83: Villamos Munkavédelmi Figyelmeztetések

    ■ nagynyomású tömlők, szerelvények a padlón vagy talajon. Úgy használjon és csatlakozók fontosak termék kábeldobot, hogy dugaszolóaljzata biztonságához. Csak a gyártó által ajánlott legalább 6 cm-rel a padló vagy talaj felett tömlőket, szerelvényeket és csatlakozókat álljon. használja. ■ Az áramellátáshoz való csatlakoztatást ■...
  • Pagina 84: Túlterhelés Elleni Védelem

    ■ A terméket mindig vízszintes felületen hatása alatt van. A termékek használata használja. közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos személyi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! nagynyomású sugár veszélyes lehet, ha nem előírásszerűen ■ Ne használja a terméket, ha a kapcsoló használják. Tilos emberre, állatra, villamos nem kapcsolja be vagy ki a terméket.
  • Pagina 85: Karbantartás

    A markolatzár zárolja a kapcsolót, így megakadályozza a nagynyomású sugár ■ Rendszeresen vizsgálja át és tartsa akaratlan megnyitását. karban a nagynyomású tisztítót, hogy biztonságosan működjön. A RYOBI 6 ■ Túlfolyószelep nyomáskapcsolóval havonkénti átvizsgálást javasol. – túlfolyószelep megakadályozza, hogy a gép túllépje a megengedett ■ Gyakori időközönként...
  • Pagina 86: Garantált Hangteljesítményszint

    nagynyomású vízsugár leáll. Ha a kart Az elektromos és elektronikus meghúzza, a szivattyú újra bekapcsol. berendezések hulladékait ne ■ Túlterhelés elleni védelem ártalmatlanítsa válogatatlan települési hulladékként. Az – A terméket egy hőérzékelő védi a elektromos és elektronikus túlterheléstől. Túlmelegedés esetén berendezések hulladékait a termék automatikusan leállítja a gyűjtse elkülönítve.
  • Pagina 87 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Ingadozó nyomás A szivattyú levegőt szív Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlakozások légmentesek-e. Piszkos, elhasználódott vagy A szervizeléshez vigye el eltömődött a terméket egy hivatalos szervizközpontba. Elhasználódott A szervizeléshez vigye el szivattyútömítések a terméket egy hivatalos szervizközpontba.
  • Pagina 88 La proiectarea curățătorului de înaltă presiune AVERTISMENT! Nu utilizați echipamentul electric s-au avut în vedere în primul rând în apropierea altor persoane, cu excepția celor siguranţa, performanța și fi abilitatea în care poartă echipament de protecție. exploatare. ■ Pentru a reduce riscul de rănire, nu permiteți apropierea copiilor și a altor persoane.
  • Pagina 89: Avertismente Privind Siguranța Din Punct De Vedere Electric

    ■ Nu utilizați echipamentul pentru a curăța ■ Păstraţi cablul departe de căldură, ulei sau dispozitive electronice, îmbrăcăminte sau margini ascuţite. încălțăminte. ■ Nu atingeți ștecherul sau priza cu mâinile ■ Pentru siguranța echipamentului este umede. important să se utilizeze furtunuri, conectori ■...
  • Pagina 90 ■ Nu utilizați echipamentul la temperaturi sub ■ Familiarizați-vă cu comenzile. Trebuie să 0 °C. știți cum se oprește rapid echipamentul și cum se descarcă presiunea din instalație. ■ Nu introduceți în echipament acizi, baze, solvenți, substanțe inflamabile, produse ■ Fiţi vigilent şi menţineţi controlul.
  • Pagina 91 înaltă presiune pentru a asigura o produs. Depozitaţi-l într-un loc răcoros, funcționare sigură. RYOBI recomandă uscat şi bine aerisit ce este inaccesibil revizia echipamentului la fiecare 6 luni. copiiilor. Păstraţi produsul la distanţă de ■ Verificaţi toate piuliţele,...
  • Pagina 92: Nivel Garantat Al Puterii Acustice

    ■ Siguranța trăgaciului – Siguranța trăgaciului blochează trăgaciul Presiune nominală și împiedică pornirea neintenționată a jetului de înaltă presiune. Rotiți partea inferioară a duzei până la capăt către ■ Supapă de preaplin cu presostat dreapta pentru a activa modul – Supapa de preaplin împiedică...
  • Pagina 93 REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Presiune fl uctuantă Pompa absoarbe aer Verifi cați dacă furtunurile și conexiunile sunt etanșe. Supape murdare, uzate sau Pentru service, duceţi blocate produsul la un centru service autorizat. Garnituri de etanșare pompă Pentru service, duceţi uzate produsul la un centru service autorizat.
  • Pagina 94: Paredzētais Lietojums

    Radot elektrisko augstspiediena mazgātāju, ■ Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojātas drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta svarīgas daļas, kā drošības ierīces, vislielākā vērība. augstspiediena šļūtenes vai pistole. ■ Nospiežot pistoles mēlīti, ievērojiet PAREDZĒTAIS LIETOJUMS piesardzību. Turiet pistoli stingri ar abām rokām, lai izvairītos no pistoles atsitiena Elektriskais augstspiediena...
  • Pagina 95 un atbilstošas kontaktligzdas samazinās mazgājamo zonu no drazām, rotaļlietām, elektriskā trieciena risku. dārza mēbelēm vai citiem priekšmetiem, kas var radīt bīstamību. ■ Neizmantojiet izstrādājumu, ja sprieguma vads vai citas svarīgas daļas kā drošības ■ Nekad nepaceliet vai nesiet preci, kamēr ierīces, ir bojātas.
  • Pagina 96: Pārslodzes Aizsardzība

    ūdeni no sūkņa un visām šļūtenēm, Udens iepludes pieslegvieta iztukšojiet mazgāšanas līdzekļa tvertni. 10. Stravas vads ■ Transportējot nostipriniet ierīci, tā 11. Darza šlutene nekustētos un neapgāztos, jo tas var izraisīt 12. RYOBI mazgašanas lidzeklis miesas bojājumus un ierīces bojājumus. Tulkots no oriģinālās instrukcijas...
  • Pagina 97: Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis

    13. Darza šlutenes savienojums Nekad nevērsiet 14. Šlutenes atbrivošanas poga izsmidzināšanas pistoli pret 15. Udens izpludes pieslegvieta cilvēkiem, dzīvniekiem, 16. Melites roktura fiksators iekārtas korpusu, elektrības 17. Šlutenes blokešanas poga kontaktiem vai jebkurām 18. Melite elektriskām ierīcēm. 19. Augstspiediena šlutene 20.
  • Pagina 98: Gedimų Nustatymas

    GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Iespējamais cēlonis Sprendimas Mainīgs spiediens Sūknis iesūc gaisu Pārliecinieties, ka šļūtenes un savienojumi ir noblīvēti. Netīri, nodiluši vai iestrēguši Lai veiktu remontu, nogādājiet vārsti ierīci pilnvarotā servisa centrā. Izdilušas sūkņa blīves Lai veiktu remontu, nogādājiet ierīci pilnvarotā servisa centrā. Produkts apstājas Aktivizēts pārkaršanas Atstājiet mazgātāju 15...
  • Pagina 99: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant šį elektrinį aukšto slėgio valytuvą ■ Įrenginį naudoti draudžiama, jeigu svarbios didžiausias dėmesys buvo skiriamas dalys yra pažeistos, pvz., saugos įtaisai, saugumui, našumui ir patikimumui. didžiaslėgės žarnos arba paleidžiamasis įtaisas. ■ Jungdami paleidžiamąjį įtaisą privalote NAUDOJIMO PASKIRTIS būti ypač atsargūs. Paleidžiamojo įtaiso rankeną...
  • Pagina 100: Papildomi Saugos Įspėjimai

    atitinkantys lizdai sumažina elektros smūgio ■ Prieš imdamiesi bet kokių valymo darbų pavojų. uždarykite duris ir langus. Iš valytinos zonos pašalinkite šiukšles, žaislus, lauko baldus ■ Jeigu pažeistas maitinimo kabelis ar kitos ar kitus galinčius kelti pavojų objektus. svarbios dalys, pvz., saugos įtaisai, įrenginį naudoti draudžiama.
  • Pagina 101: Apsauga Nuo Perkrovos

    15 minučių bei vėl jį prijunkite ■ Reguliariai tikrinkite, didžiaslėgis prie maitinimo šaltinio. valytuvas atitinka saugos reikalavimus ir atlikite jo techninę priežiūrą. „RYOBI“ GABENIMAS IR LAIKYMAS rekomenduoja įrenginį patikrinti kas 6 mėnesius. ATSARGIAI! Rinkdamiesi laikymo vietą ir gabendami įrenginį atsižvelkite į jo masę, kad ■...
  • Pagina 102: Saugos Įtaisai

    14. Žarnos atlaisvinimo mygtukas Šio prietaiso negalima jungti 15. Vandens išvado prievadas prie geriamojo vandens tinklo, 16. Paleidiklio rankenos fiksatorius jei nesumontuotas apsaugos 17. Žarnos fiksavimo mygtukas nuo atbulinio srauto įtaisas. 18. Perjungiklis 19. Aukšto slegio žarna Purškimo vamzdelį draudžiama 20.
  • Pagina 103 GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nepastovus slėgis Į siurblį patenka oro Patikrinkite, ar žarnos ir jungtys yra sandarios. Nešvarūs, nusidėvėję arba Jei reikia atlikti techninio užstrigę vožtuvai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą. Nusidėvėję siurblio Jei reikia atlikti techninio sandarikliai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį...
  • Pagina 104: Elektriline Kõrgsurvepesur

    Elektrilise kõrgsurvepesuri juures veenduge, et kõik turvaseadmed töötavad peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja korralikult. töökindlust. ■ Ärge kasutage toodet, kui olulised osad nagu turvaseadmed, survevoolikud või OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE päästikuga püstol on kahjustatud. Elektriline kõrgsurvepesur on ette nähtud ■ Olge päästiku vabastamisel ettevaatlik. ainult välitingimustes kasutamiseks.
  • Pagina 105 ELEKTRIOHUTUSE HOIATUSED ■ Ärge lubage seadet kasutada lastel ega väljaõppeta isikutel. ■ Toitepistikud peavad pistikupessa sobima. Ärge püüdke pistiku konstruktsiooni ■ Enne puhastamist sulgege aknad ja uksed. mingil moel muuta. Pistiku ja pistikupesa Puhastatavas piirkonnas ei tohi olla prahti, konstruktsiooni muutmise korral tekib...
  • Pagina 106 ■ Tööohutuse tagamiseks tuleb survepesurit TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE regulaarselt kontrollida ja hooldada. RYOBI ETTEVAATUST! Hoiukohta valides ja soovitab toode iga 6 kuu tagant üle vaadata. transportides pidage õnnetuste ja vigastuste ■ Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid vältimiseks silmas toote kaalu.
  • Pagina 107: Garanteeritud Helivõimsuse Tase

    11. Aiavoolik Toodet ei tohi ühendada 12. RECEBI pesuaine joogiveevõrguga ilma 13. Aiavooliku liitmik tagasivoolukaitseta. 14. Vooliku vabastusnupp 15. Vee väljalaskeava Ärge kunagi suunake 16. Päästiku lukustuslüliti pihustustoru inimeste, loomade, 17. Vooliku lukustusnupp masina korpuse, toiteallika ega 18. Päästik elektriseadmete poole. 19.
  • Pagina 108: Rikkeotsing

    RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kõikuv surve Pump imeb õhku Kontrollige, kas voolikud ja ühendused on õhukindlad. Mustad, kulunud või Hoolduseks andke seade kinnijäänud ventiilid volitatud hoolduskeskusesse. Kulunud pumbatihendid Hoolduseks andke seade volitatud hoolduskeskusesse. Toode seiskub Temperatuuriandur on Laske puhastusseadmel 15 aktiveeritud minutit jahtuda.
  • Pagina 109: Električni Visokotlačni Čistač

    Vodeću ulogu dizajnu električnog provjerite rade li svi sigurnosni uređaji visokotlačnog čistača imaju sigurnost, ispravno. performanse i pouzdanost. ■ Nemojte koristiti proizvod ako su oštećeni njegovi važni dijelovi, kao što su to NAMJENA sigurnosni uređaji, visokotlačna crijeva ili pištolj s okidačem. Električni visokotlačni čistač...
  • Pagina 110 SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA sigurno spojeni. Crijevo odmotajte tako da ELEKTRIČNU OPREMU se ne savija ili uvija. ■ Utikači moraju odgovarati utičnici. Nikada ■ Nemojte dopustiti djeci ili nestručnim nemojte modificirati utikače ni na koji način. osobama da koriste ovaj proizvod. Originalni utikači i odgovarajuće utičnice ■...
  • Pagina 111 15 minuta i ponovno priključite proizvod na napajanje. ■ siguran pouzdan redovito provjeravajte i održavajte svoj visokotlačni PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE čistač. RYOBI preporučuje pregled proizvoda svakih 6 mjeseci. UPOZORENJE! Kako biste spriječili ■ Često provjeravajte sve matice i zavrtnje nesreće ili ozljede, pri odabiru lokacije...
  • Pagina 112: Jamčena Razina Zvučne Snage

    10. Kabel za napajanje sustave s pitkom vodom 11. Vrtno crijevo bez montaže uređaja za 12. Deterdžent RYOBI sprečavanje povratnog toka. 13. Konektor vrtnog crijeva 14. Gumb za otpuštanje crijeva Nikada nemojte uperiti cijev 15. Prikljucak za izlaz vode prema ljudima, životinjama,...
  • Pagina 113: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM Mogući uzrok RJEŠENJE Kolebanja tlaka Pumpa usisava zrak Provjerite jesu li spojevi crijeva nepropusni za zrak. Prljavi, istrošeni ili zaglavljeni Radi servisa, donesite ventili proizvod u ovlašteni servisni centar. Istrošene brtve pumpe Radi servisa, donesite proizvod u ovlašteni servisni centar.
  • Pagina 114: Električni Visokotlačni Čistilec

    Električni visokotlačni čistilec je zasnovan ■ Prepričajte se, da varnostne naprave dobro zagotavljanje najvišje ravni varnosti, delujejo. Pred vsako uporabo se prepričajte, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. da vse varnostne naprave pravilno delujejo. ■ Če so poškodovani pomembni deli, kot so NAMEN UPORABE varnostne naprave, visokotlačne cevi ali sprožilna pištola, izdelka ne uporabljajte.
  • Pagina 115 VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE Gibko cev pravilno odvijte, da preprečite ELEKTRIKE pregibanje in nastajanje zank. ■ Vtiči električnih orodij se morajo prilegati ■ Otrokom in neusposobljenim osebam ne vtičnicam. Vtiča nikoli in na noben način dovolite, da bi uporabljali ta izdelek. ne smete spreminjati.
  • Pagina 116: Transport In Shranjevanje

    TRANSPORT IN SHRANJEVANJE ■ Visokotlačni čistilec redno pregledujte in vzdržujte, da zagotovite varno delovanje. POZOR! Pri izbiri mesta shranjevanja Podjetje RYOBI priporoča, da izdelek izdelka in med njegovim prevozom upoštevajte pregledate vsakih 6 mesecev. njegovo težo, da preprečite nesreče ali ■...
  • Pagina 117: Varnostne Naprave

    10. Napajalni kabel Izdelek ni primeren za 11. Vrtna cev priključitev na vodovod za 12. Detergent RYOBI pitno vodo brez naprave za 13. Prikljucek za vrtno cev preprečevanje povratnega 14. Gumb za sprostitev gumijaste cevi toka. 15. Prikljucek vodnega odtoka Škropilne palice nikoli ne...
  • Pagina 118: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nihanje tlaka. Črpalka sesa zrak. Preverite, ali gibke cevi in priključki tesnijo. Umazani, obrabljeni ali Za servisiranje odnesite zataknjeni ventili izdelek na pooblaščeni servis. Obrabljena tesnila črpalke Za servisiranje odnesite izdelek na pooblaščeni servis. Zaustavitve izdelka Aktiviral se je temperaturni Počakajte 15 minut, da se...
  • Pagina 119: Účel Použitia

    návrhu elektrického vysokotlakového stave. Pred každým použitím sa uistite, že čističa boli prvoradé bezpečnosť, výkon a všetky bezpečnostné zariadenia pracujú spoľahlivosť. správne. ■ Nepoužívajte výrobok, ak sú poškodené ÚČEL POUŽITIA jeho dôležité súčasti, ako sú bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice, alebo Elektrický...
  • Pagina 120 ELEKTRICKÉ BEZPEČNOSTNÉ a dýza. Odmotávajte hadicu správne, VÝSTRAHY aby nedochádzalo k jej skrúteniu alebo zalomeniu. ■ Elektrické zástrčky musia zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom ■ Nedovoľte tento produkt používať deťom a neupravujte. Použitím neupravovaných nezaškoleným osobám. zástrčiek a zodpovedajúcich zásuviek sa ■...
  • Pagina 121 Pravidelne kontrolujte a vykonávajte údržbu napájanie produktu. Prevádzku obnovíte tak, vysokotlakového čističa pre jeho bezpečnú že odpojíte produkt z elektrickej siete, počkáte prevádzku. Spoločnosť RYOBI odporúča asi 15 minút a znova ho zapojíte. vykonávať kontrolu výrobku každých 6 mesiacov. PREPRAVA A SKLADOVANIE ■...
  • Pagina 122: Garantovaná Úroveň Hluku

    13. Konektor záhradnej hadice Nikdy nesmerujte striekacou 14. Tlacidlo na uvolnenie hadice tyčou na osoby, zvieratá, 15. Otvor odtoku vody karosériu stroja, zdroj 16. Poistka vypínaca na rukoväti elektrickej energie ani žiadne 17. Blokovacie tlacidlo hadice elektrické spotrebiče. 18. Spínac 19.
  • Pagina 123: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Kolísavý tlak Čerpadlo nasáva vzduch Skontrolujte vzduchotesnosť hadíc a pripojení. Znečistené, opotrebované Ak chcete vykonať servis, alebo zaseknuté ventily prineste produkt do autorizovaného servisného centra. Opotrebované tesnenia Ak chcete vykonať servis, čerpadla prineste produkt do autorizovaného servisného centra.
  • Pagina 124 Безопасността, работните характеристики визьори против силни удари само със и надеждността са аспектите, на които защита против разливане на течности. е отделен най-голям приоритет при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте проектирането на електрическата продукта в близост до други хора, освен ако водоструйка. те...
  • Pagina 125 ■ Не насочвайте струята срещу себе си от квалифицирано лице в оторизиран или други хора, за да чистите дрехи или сервизен център, за да се избегне обувки. възникването на опасности. ■ Не използвайте продукта за почистване ■ Дръжте захранващия кабел далече от на...
  • Pagina 126 ■ Никога не вдигайте и не носете продукта, ■ Запознайте се с устройствата за докато моторът му работи. управление. Научете как да спирате продукта и бързо да освободите ■ Не използвайте продукта при налягането. температура под 0 °C. ■ Бъдете нащрек и упражнявайте контрол ■...
  • Pagina 127 функциониране на водоструйката, я проверявайте и поддържайте редовно. ■ Почистете продукта от всички чужди RYOBI препоръчват инспектиране на частици. Съхранявайте я на хладно, продукта на всеки 6 месеца. сухо и добре проветрявано място, което е недостъпно за деца. Дръжте продукта...
  • Pagina 128: Гарантирано Ниво На Шум

    ■ Преливен вентил с пресостат – Преливният вентил предотвратява Гарантирано ниво на шум надвишаване на допустимото работно налягане. Ако лостът на пистолет Не изхвърляйте отпадъците разпръсквача е отпуснат, пресостатът изключва помпата и струята високо от електрическо и налягане спира. Ако лостът е натиснат, електронно...
  • Pagina 129: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Пулсации на налягането Помпата засмуква въздух Проверете дали маркучите и свързванията са въздухонепроницаеми. Замърсени, износени или За сервизно обслужване заседнали вентили занесете продукта в оторизиран сервизен център. Износени уплътнения на За сервизно обслужване помпата...
  • Pagina 130: Електрична Мийка Високого Тиску

    Головними міркуваннями при розробці цієї Попередження! Заборонено електричної мийки високого тиску були використовувати пристрій, якщо у межах безпека, ефективність та надійність. досяжності знаходяться люди, за винятком випадку, коли вони одягнені в захисний ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ одяг. Електрична мийка високого тиску ■ Тримайте...
  • Pagina 131 ■ Заборонено використовувати пристрій ■ Пошкоджені подовжувачі є для очищення електричного обладнання, небезпечними. Якщо використовується одягу або взуття. подовжувач, він має бути призначеним для використання на свіжому повітрі, ■ Шланги високого тиску, пристосування з'єднання має бути сухим та не торкатись та...
  • Pagina 132 спричинити травмування оператора та електроінструментом може призвести до незворотні пошкодження пристрою. серйозних травм. ■ Завжди використовуйте пристрій на ■ Не використовуйте пристрій у разі, якщо рівній поверхні. кнопка вимикання не працює. Продукт, який не може управлятися за допомогою Попередження! При неналежному...
  • Pagina 133 10. Шнур живлення запасні частини, аксесуари 11. Садовий шланг та обладнання від виробника. 12. Мийний засіб RYOBI Невиконання цієї вимоги може 13. Конектор для садового шлангу привести до можливої травми, поганої 14. Кнопка від’єднання шлангу продуктивності та може призвести до...
  • Pagina 134: Гарантований Рівень Звукової Потужності

    ■ Захист від перевантаження Не викидайте старе – Термодатчик захищає пристрій електричне та електронне від перевантаження. Пристрій устаткування разом із автоматично вимикає живлення під несортованим побутовим час перегріву. сміттям. Старе електричне та електронне устаткування СИМВОЛИ збирається окремо. З устаткування необхідно Перед...
  • Pagina 135 ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі Причини Рішення Плаваючий тиск Насос всмоктує повітря Перевірте герметичність шлангів і з'єднань. Клапани забруднені, Принесіть продукт в зношені або заблоковані авторизований сервісний центр для ремонту. Зношені прокладки Принесіть продукт в ущільнення насосу авторизований сервісний центр...
  • Pagina 136 Elektr kl yüksek basınçlı tem zley c n n önce tüm emn yet c hazlarının düzgün tasarımında güvenl k, performans şek lde çalıştığından em n olun. güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. ■ Emn yet c hazları, yüksek basınçlı hortumlar tabanca öneml parçalar...
  • Pagina 137 ELEKTRİK EMNİYET UYARILARI katlanıp sıkışmaması ç n düzgün şek lde açın. ■ Elektr k f şler pr ze uygun olmalıdır. F ş ■ Çocukların ve eğ t ms z k ş ler n bu ün tey h çb r zaman h çb r şek lde değ şt rmey n. kullanmasına z n vermey n.
  • Pagina 138 ■ Ürünü durdurun, güç kaynağı bağlantısını tem zley c y düzenl şek lde teft ş ed n ve kes n ve ürünün soğumasını bekley n. bakımını yapın. RYOBI ürünün her 6 ayda Depolama taşıma önces nde b r teft ş ed lmes n öner r.
  • Pagina 139 , 10. Güç kablosu güç kaynağı ya da elektr kl 11. Bahçe hortumu aletlere doğrultmayın. 12. RYOBI deterjan 13. Bahçe hortumu baglant parças 14. Hortum açma dügmes Ölçülmüş basınç 15. Su ç k s yuvas 16. Tet k tutamak k l d Köpürtme/deterjan ç...
  • Pagina 140 SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Değ şken basınç Pompa hava em yor Hortum ve bağlantıların hava sızdırmazlığını kontrol ed n. K rl , aşınmış veya sıkışmış Serv s ç n ürünü onarım valfl er amacıyla s ze en yakın yetkı̇...
  • Pagina 141 RY100PWA RY110PWA...
  • Pagina 144 p.145 p.147 p.148 p.149 p.150...
  • Pagina 152 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Electric high pressure Nettoyeur haute pression Elektrischer Limpiadora eléctrica de Pulitore elettrico ad alta Elektrische cleaner électrique Hochdruckreiniger alta presión pressione hogedrukreiniger Model Modèle Modell...
  • Pagina 153 Elektrisk Sähkökäyttöinen Elektrisk Электрический pressão eléctrica højtryksrenser högtryckstvätt korkeapainepesuri høytrykksspyler очиститель высокого давления Modelo Model Modell Malli Modell RY100PWA / Модель RY110PWA Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное 220–240 V a.c. напряжение Frequência Frekvens Frekvens Taajuus Frekvens 50 Hz Частота...
  • Pagina 154 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Elektryczna myjka Elektrický vysokotlaký Elektromos Elektriskais Elektriline Curățitor electric de Elektrinis aukšto slėgio nagynyomású tisztító augstspiediena valytuvas kõrgsurvepesur...
  • Pagina 155 Električni visokotlačni Електрическа Електрична мийка čistač čistilec vysokotlakový čistič водоструйка високого тиску basınçlı temizleyici Model Model Modelis Model RY100PWA / Модел Модель RY110PWA Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220–240 V a.c Номинален волтаж Номінальна напруга Frekvencija Frekvenca...
  • Pagina 156 Spezifikationen des si es compatible con las quelle del pulitore ad alta met de specificaties van de RYOBI high pressure compatible avec celles du RYOBI Hochdruckreinigers especificaciones de la pressione RYOBI. RYOBI hogedrukreiniger.
  • Pagina 157 RYOBI-painepesurin den stemmer overens вспомогательной correspondem às specifikationerne på specifikationerna för kanssa yhteensopiva. med spesifikasjonene детали совпадает especificações da RYOBI højtryksrenser. RYOBI högtryckstvätt. til RYOBI со спецификацией lavadora de alta høytrykksspyler. очистителя высокого pressão RYOBI. давления RYOBI.
  • Pagina 158 RYOBI potrivesc cu cele specifikacija atitinka see sobib RYOBI upewnić się, doplňku odpovídají tā sakrīt ar RYOBI technickým nagynyomású tisztító augstspiediena kõrgsurvepesuri czy spełnia ono ale curățitorului cu RYOBI aukšto slėgio specyfikacje myjki podmínkám...
  • Pagina 159 KÄRCHER. KÄRCHER. KÄRCHER. adaptör. čistilcev KÄRCHER. NAPOMENA: OPOMBA: Preverite, POZNÁMKA: ЗАБЕЛЕЖКА: ПРИМІТКА: NOT: RYOBI Provjerite poklapa Skontrolujte, ali se tehnični podatki Проверете дали Перевірте yüksek basınçlı li se specifikacija dodatka ujemajo s temizleyicinin teknik že špecifikácia спецификацията на...
  • Pagina 160 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Pagina 161 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
  • Pagina 162 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Pagina 163 RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
  • Pagina 164 Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Pagina 165 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Pagina 166 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Pagina 167 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Pagina 168 Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
  • Pagina 169 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Pagina 170 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Pagina 171 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Pagina 172 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Pagina 173 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Pagina 174 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Pagina 175 ("Ürün") bölümünde ayrıntılı bir şekilde anlatıldığı gibi, alet aksesuarları, alet depolama sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH ("TTI") tarafından verilen gönüllü...
  • Pagina 176: Inhoudsopgave

    Pulitore elettrico ad alta pressione Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale номеров Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa Со...
  • Pagina 177 Elektrinis aukšto slėgio valytuvas Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası | Seri numarası aralığı Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
  • Pagina 178 We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Electric high pressure cleaner Brand: RYOBI Model number: RY100PWA / RY110PWA Serial number range: RY100PWA: 47585601000001 - 47585601999999 RY110PWA: 47586201000001 - 47586201999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I.
  • Pagina 179 RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. KÄRCHER is a registered trade mark of Alfred Kärcher GmbH & Co.KG. RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. KÄRCHER est une marque déposée d’Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.
  • Pagina 180: Techtronic Industries Gmbh Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

    BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 099903058001-03...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ry110pwa

Inhoudsopgave