Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung ..........................3
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ................................... 9
Instrucciones de servicio ..................12
Manual de instruções .......................15
Istruzione per l'uso ...........................18
Gebruiksaanwijzing ..........................21
Brugervejledning ..............................24
Bruksanvisning .................................27
Bruksanvisning .................................30
Käyttöohje ........................................33
Kasutusjuhend .................................36
Instrukcija .........................................39
Instrukcija .........................................42
SEP-910
93728427
Instruksja obs ugi .............................54
Návod k použití ................................57
Uputstvo za korisnike .......................60
Használati utasítás ..........................63
Manual de utilizare ...........................66
Navodilo za uporabo ........................69
Upute za uporabu ...................72
BOS
............................75
Kullanõm kõlavuzu .............................78
.........45
.......48
................51
...........83

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stomer Professional SEP-910

  • Pagina 1 SEP-910 93728427 Bedienungsanleitung ......3 ..45 User’s Manual ........6 ..48 Mode d’emploi ........9 ....51 Instrucciones de servicio ....12 Instruksja obs ugi ......54 Manual de instruções .......15 Návod k použití ........57 Istruzione per l’uso ......18 Uputstvo za korisnike .......60 Gebruiksaanwijzing ......21 Használati utasítás ......63...
  • Pagina 4 max 60-80% 100%...
  • Pagina 5 11 8...
  • Pagina 6: Einleitung

    • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebe- nen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V be- Hobel trieben werden) • Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch EINLEITUNG Späne verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus, über- Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Holz- zeugen Sie sich, daß...
  • Pagina 7: Intended Use

    • Before using the tool check that the knives do not brush anywhere • Keep your Þ ngers away from the rotating knives • Always disconnect plug from power source Planer before making any adjustment or changing any accessory INTENDED USE WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K.
  • Pagina 8 • Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le copeau Rabot • Avant d’utiliser l’outil, vériÞ ez que les couteaux ne vont pas entailler un quelconque objet INTRODUCTION •...
  • Pagina 9 • No utilizar la herramienta cuando el cable esté da- Español ñado; hágalo cambiar por una persona caliÞ cada • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de caracte- Cepillo rísticas de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) INTRODUCCIÓN •...
  • Pagina 10 • Se Þ car qualquer apara presa na saída de aparas, Português tem que desligar o motor, certiÞ car-se de que todas as peças móveis estão completamente paradas, desligar a Þ cha e retirar as aparas que estão pre- Plaina •...
  • Pagina 11 • Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell’usci- Italiano ta, si consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che tutte le parti mobili si sono arrestate completamente, staccare la spina e rimuovere il truciolo bloccato Pialla • Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame non siano a contatto con nessuna cosa INTRODUZIONE •...
  • Pagina 12: Introduktie

    • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Nederlands typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi- nes kunnen ook op 220V aangesloten worden) Schaaf • Bij het beklemd raken van een spaan in de spaan- afvoer, dient u uw machine uit te schakelen en te wachten tot alle bewegende delen tot stilstand zijn INTRODUKTIE...
  • Pagina 13: Inledning

    • Før værktøjet anvendes, skal man kontrollere, at Dansk knivene ikke går på nogen steder • Hold Þ ngrene væk fra de roterende knive • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De Høvl foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør INLEDNING Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til EN50144;...
  • Pagina 14 • Om spån fastnar i spånutblåset, stäng av motorn, se Svenska till att alla rörliga delar har stannat helt, dra ur slad- den och ta bort spånet • Kontrollera innan du börjar använda verktyget att Hyvel skären inte stryker emot någonstans •...
  • Pagina 15 • Hvis en spon skulle sette seg fast i sponutkastet, Norsk skal du slå av motoren, forsikre deg om at alle be- vegelige deler står stille, dra ut støpslet og fjerne sponet Høvel • Før verktøyet tas i bruk, sjekk at knivene ikke bør- ster borti noe INTRODUKSJON •...
  • Pagina 16 • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työ- Suomi kalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) Höylä • Jos lastu jää kiinni lastunpoistoaukkoon, katkaise koneesta virta, varmista, että kaikki liikkuvat osat ESITTELY ovat pysähtyneet, irrota verkkojohto pistorasiasta ja Tämä...
  • Pagina 17 Seade tuleb kohe välja lülitada, kui: 1. kahjustada saab toitejuhe; 2. seadme lüliti ei tööta; 3. on seadmest tunda isolatsioonimaterjalide kõrbemi- Elektrihöövel se lõhna või näha suitsu; 4. trummel on kinni kiilunud. SIHIPÄRANE KASUTAMINE Antud tööriist on mõeldud puitpindade hööveldami- Seade omab topeltisolatsiooni ja ei vaja maa- seks, plastmassist ja must materjalist toorikute höövel- ndamist.
  • Pagina 18: Apk Rt J S Vides Aizsardz Ba

    - pirms darba beigšanas aujiet instrumentam darbo- ties 1-3 min tes tukšgait elektrodzin ja atdzes - šanai; - ne skariet nažus l dz pilnai bungu apst dinašanai; Elektriska vele - iestr gstot z skaidu putek u scaurul , iz emiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un nov rs siet aiz- LIETOŠANA s r šanas.
  • Pagina 19: Elektrinis Oblius

    Nedelsdami išjunkite prietais , jei: - užstrigo b gnas; - pažeistas laidas, kištukas arba lizdas; - sul žo jungiklis; Elektrinis oblius - labai kibirkš iuoja šepet liai arba ant kolektoriaus paviršiaus matoma žiedo formos liepsna. PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai obliuoti, ruošiniams iš Prietaisas yra su dviguba izoliacija, tod l jo plastiko ir kit medžiag rupiai apdirbti.
  • Pagina 20 • • • SBM Group. « ». . .);...
  • Pagina 21 • . . . « .» • • Group . . .)
  • Pagina 22 ’ • ’ ’ • ’ • SBM Group. “ ”. . .);...
  • Pagina 23: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Ka dorazowo sprawdza , czy napi cie zasilania jest Polski zgodne z napi ciem podanym na tabliczce znamio- nowej urz dzenia (narz dzia na napi cie znamiono- we 230V lub 240V zasila mo na tak e napi ciem Strug 220V) •...
  • Pagina 24: Technické Údaje

    • P ed použitím p ístroje zkontrolujte, zda se nože ni- kde ned ou • Nedávejte prsty do blízkosti rotujících nož • P ed se izováním, m n ním pilových list a p í- Hoblík slušenství, vždy vytáhn te zástr ku ná adí z el. sít ÚVOD Toto ná...
  • Pagina 25: Bezbednost

    • Prste držite podalje od noževa koji se okre u • Uvek izvucite kabl iz struje pre nego što po nete da vršite izmene i podešavanja alata i pribora Strug Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da se uzemljuje. UPUTSTVO Ovaj elektri ni alat je namenjen za struganje drvenih TEHNI KO ODRŽAVANJE I BRIGA...
  • Pagina 26: Bevezetés

    • Miel tt használná a szerszámot, ellen rizze, hogy a Magyar kések sehol sem érnek hozzá az anyaghoz • Ujjait tartsa távol a forgó késekt l • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot miel tt tar- Gyalu tozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán BEVEZETÉS Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok...
  • Pagina 27 • Dac buzunarul pentru acumularea a chiilor s-a um- Român? plut, trebuie s deconecta i aparatul, s v asigura i c toate p r ile mobile sunt oprite, s scoate i Þ rul din Rindele priz , apoi s elibera i buzunarul •...
  • Pagina 28 • Pred uporabo preverite, da se noži ni esar ne doti- Slovenski kajo • Umaknite prste od nožev, ki se vrtijo • Vedno izvlecite elektri ni vtika iz vti nice pre- Brusilnik den spreminjate nastavitev ali menjate pribor UVOD Orodje je dvojno izolirano v skladu z EN501 44;...
  • Pagina 29 • Prije upotrebe alata provjerite da noževi nigdje ne dodiruju alat • Prste držite podalje od rotiraju ih noževa • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili iz- Blanjalica mjene alata i pribora treba izvu i utika iz mrež- ne uti nice. UVOD Ovaj alat namijenjen je za blanjanje drvenih materijala Alat ima dvojnu izolaciju i nije ga potrebno...
  • Pagina 30 • 220V) • • • • 50144. • SBM Group • • • 16 mps • • SBM Group SBM Group. • • 85 d (A) - ’ • SBM Group. • •...
  • Pagina 31 • Aleti kullanmadan önce bõçaklarõn hiçbir yere de - medi inden emin olun • Parmaklarõnõzõ dönen bõçaklardan uzak tutun • stedi iniz ayar de i ikliklerini ve aksesuar de i- Planya ikliklerini yapmadan önce mutlaka ebeke Þ ini prizden çekin Bu atletle ah ap yüzeylerin planyasõ...
  • Pagina 34 Exploded view SEP-910...
  • Pagina 35: Spare Parts List Sep-910

    Spare parts list SEP-910 No. Part Name Brush holder Carbon brush Carbon brush cover Right housing Switch Switch button Switch handle Stator Ball bearing Armature Left housing Ball bearing Blade Ball bearing 608 Small wheel Belt Big wheel Ball bearing 6000...
  • Pagina 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 2:1997/+A1:2001;...
  • Pagina 37 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- dukt er i overensstemmelse med følgende normer mistele standarditele või normdokumentidele: EN eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001; 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 61000-3-2:2006;...
  • Pagina 38 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek odpo- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- : EN 55014-1:2006; d m: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/ 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - +A2:2005 podle ustanovení sm rnic 2006/42/EWG, : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Pagina 39: Standardiasyon Beyani

    DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau docu- : EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN mente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014- 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/ O , 2006/95/ O , 2004/108/ O .
  • Pagina 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Pagina 41 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

93728427

Inhoudsopgave