Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

[Tapez ici]
CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA
EN
The manual should be read prior to beginning installation and keep after
Le manuel doit être lu avant de commencer l'installation et conservé après
FR
DE
Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
ES
El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después
PT
O manual deve ser lido antes do início da instalação e mantido após
Il manuale deve essere letto prima di iniziare l'installazione e conservato dopo
IT
NL
De handleiding moet voor het begin van de installatie worden gelezen en na de installatie worden bewaard
Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji i zachować ją po
PL
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
All manuals and user guides at all-guides.com
TOUCH
STW-000031
STI-000031
EN
FR
DE
!
ES
PT
IT
NL
PL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Casanoov TOUCH

  • Pagina 1 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com TOUCH STW-000031 STI-000031 CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA The manual should be read prior to beginning installation and keep after Le manuel doit être lu avant de commencer l’installation et conservé après Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
  • Pagina 2 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION • This product must be installed by well-trained skilled personnel in compliance with the safety regulations the field of residential and commercial swing gate opener devices. Unqualified personnel may damage the instruments and cause harm to the public. •...
  • Pagina 3: Technical Specifications

    Working current: 28mA ( working mode). 3 LED Indicator light : Red, Green, Blue. 2 channels RF 433MHZ transmitting Weatherproof Touch keyboard: 1-9, *, 0, #. • Low battery indication: If the battery is low, keypad would have beep indication after every signal •...
  • Pagina 4: Entering Programming Mode

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Operation Instruction -- When keypad enters programming mode, if the keypad does not receive the further command within 6s, keypad would exit programming mode automatically. -- When misoperating the keypad during programming, you can enter programming mode again after keypad exits programming mode automatically.
  • Pagina 5: How To Change Installer's Pin Code(4 Digits

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 2. How to change installer’s pin code(4 digits) For security reasons, you can change the installer’s pin code to be one of your own, so no one else but you can only change and program the keypad in the future. To change new installer’s pin code as follow: a.
  • Pagina 6 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 4. How to turn off/on the keypad buzzer Each press on keypad would follow with beep sound. But you can set the keypad to be silent mode as follow: a. Enter programming mode => one long beep follow to confirm b.
  • Pagina 7: Learning Signal From Transmitter

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 7. Battery test The voltage level of the battery can be tested as follow: a. Enter programming => one long beep follow to confirm b. Press(89) end up with (#). => Battery is OK, then would have a long beep to indicate. =>...
  • Pagina 8 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 10. Continuously transmitting 10s For easy programming the wireless keypad to the receiver or control board, you can make it to transmit the code continuously for 10s of any of both 2 channels as follow: a.
  • Pagina 9 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • Ce produit doit être installé par un personnel qualifié et bien formé, conformément aux règles de sécurité en vigueur dans le domaine des dispositifs d'ouverture des portails à battants résidentiels et commerciaux. •...
  • Pagina 10: Spécifications Techniques

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications techniques Alimentation électrique : DC 6V - 4pcs AAA 1,5v pile sèche Courant de veille : 18uA (mode veille), 6mA ( mode travail). Courant de travail : 28mA ( mode de travail). Voyant lumineux à...
  • Pagina 11 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Operation Instruction -- Lorsque le clavier entre en mode de programmation, si le clavier ne reçoit pas la commande supplémentaire dans les 6s, le clavier sortira automatiquement du mode de programmation. -- En cas de mauvaise utilisation du clavier pendant la programmation, vous pouvez entrer à...
  • Pagina 12 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 2. Comment changer le code d'accès de l'installateur code(4 digits) Pour des raisons de sécurité, vous pouvez changer le code pin de l'installateur pour qu'il soit le vôtre, de sorte que personne d'autre que vous ne puisse modifier et programmer le clavier à l'avenir. Pour changer le code PIN d'un nouvel installateur, procédez comme suit : a.
  • Pagina 13 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Comment activer/désactiver le buzzer du clavier Chaque pression sur le clavier était suivie d'un bip sonore. Mais vous pouvez régler le clavier pour qu'il soit en mode silencieux comme suit: a. Entrer en mode de programmation => un long bip suit pour confirmer b.
  • Pagina 14: Test De La Batterie

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Test de la batterie Le niveau de tension de la batterie peut être testé comme suit: a. Entrer dans la programmation => un long bip suit pour confirmer b. Appuyez sur(89) pour terminer par (#) => La batterie est OK, puis un long bip est émis. =>...
  • Pagina 15 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transmission continue de 10s Pour faciliter la programmation du clavier sans fil du récepteur ou de la carte de contrôle, vous pouvez faire en sorte que le code soit transmis en continu pendant 10s sur l'un des deux canaux comme suit : a.
  • Pagina 16 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG • - Dieses Produkt muss von gut ausgebildetem Fachpersonal unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften im Bereich der Drehtorantriebe für den privaten und gewerblichen Bereich installiert werden • Unqualifiziertes Personal kann die Geräte beschädigen und der Öffentlichkeit Schaden zufügen.
  • Pagina 17: Technische Spezifikationen

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Technische Spezifikationen Stromversorgung : DC 6V - 4 Stück AAA 1,5V Trockenbatterie Standby-Strom: 18uA (Sleep-Modus), 6mA (Arbeitsmodus). Arbeitsstrom: 28mA (Arbeitsmodus). 3 LED-Anzeigeleuchte: Rot, Grün, Blau. 2 Kanäle RF 433MHZ sendend Wetterfest Tastatur berühren: 1-9, *, 0, #.
  • Pagina 18 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanweisung -- Wenn das Tastenfeld in den Programmiermodus wechselt, wenn das Tastenfeld den weiteren Befehl nicht innerhalb von 6s empfängt, würde das Tastenfeld den Programmiermodus automatisch verlassen. -- Wenn die Tastatur während der Programmierung falsch bedient wird, können Sie wieder in den Programmiermodus eintreten, nachdem die Tastatur den Programmiermodus automatisch verlässt.
  • Pagina 19 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 3. So programmieren Sie die Pin jedes Kanals code(4 digits) Das Tastenfeld hat 2 Kanäle, jeder Kanal kann verschiedene Empfänger unabhängig voneinander steuern Sie können jeden Kanal wie folgt auswählen und auf einen anderen Pin-Code programmieren: Programmierung eingeben =>...
  • Pagina 20 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 5. So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur aus/an Um die Lebensdauer der Batterie im Tastenfeld zu verlängern, wird empfohlen, die Hintergrundbeleuchtung des Tastenfelds auszuschalten. Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung wie folgt aus/an: a.
  • Pagina 21 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 8. Löschen Sie den Pin-Code des Benutzers Wenn Sie die Mehrfach-Pin-Codes vergessen, die zuvor programmiert wurden. Sie können in den Programmiermodus eintreten und den Pincode aller Benutzer für die Sicherheit löschen. Steps:...
  • Pagina 22 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 12. Sicherheitsschloss Die Tastatur erlaubt drei Versuche mit falschen ganzen Pincodes. Nach dem dritten Versuch der Eingabe eines falschen vollständigen Pincodes wird die Tastatur für 2 Minuten mit 3 Pieptönen gesperrt und die rote LED-Leuchte leuchtet auf. 2 Minuten später ertönt auf der Tastatur ein Piepton und die rote LED-Anzeige erlischt, um anzuzeigen, dass die Benutzertastatur entsperrt ist.
  • Pagina 23 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN • - Este producto debe ser instalado por personal capacitado y bien entrenado en cumplimiento de las normas de seguridad en el campo de los dispositivos de apertura de puertas batientes residenciales y comerciales. •...
  • Pagina 24: Especificaciones Técnicas

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Fuente de alimentación : DC 6V - 4pcs AAA 1.5v batería seca Corriente de espera: 18uA (modo de sueño), 6mA (modo de trabajo). Corriente de trabajo: 28mA ( modo de trabajo). Indicador luminoso de 3 LED: Rojo, Verde, Azul.
  • Pagina 25 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de operación -- Cuando el teclado entra en el modo de programación, si el teclado no recibe el comando adicional dentro de 6s, el teclado saldrá del modo de programación automáticamente. -- Si el teclado funciona mal durante la programación, puede volver a entrar en el modo de programación después de que el teclado salga del modo de programación automáticamente.
  • Pagina 26 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Cómo programar el pin de cada canal code(4 digits) El teclado tiene 2 canales, cada canal puede controlar diferentes receptores independientemente Puedes elegir y programar cada canal con un código PIN diferente como sigue: 9 Entrar en la programación =>...
  • Pagina 27: Cómo Se Puede Comprobar A Qué Canal Pertenece Un Código

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cómo apagar/encender la luz de fondo del teclado Para prolongar la vida útil de la batería del teclado, se aconseja apagar la luz de fondo del teclado. Apague/encienda la luz de fondo como se indica a continuación: a.
  • Pagina 28 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 8. Borrar el código PIN de los usuarios Si olvidas los múltiples códigos pin que se programaron anteriormente. Puedes entrar en el modo de programación y borrar todos los códigos pin de los usuarios por seguridad. Steps:...
  • Pagina 29 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 11. Código PIN codificado En caso de que esté acompañado por la persona que pueda ver el código pin mientras lo teclea, puede codificar su código pin mientras lo teclea. Para evitar que los visitantes vean tu código pin. Para teclear un código PIN codificado, puede simplemente presionar cualquier dígito (0-9) en el teclado (excepto las teclas "*"...
  • Pagina 30 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO • Este produto deve ser instalado por pessoal qualificado e bem treinado, em conformidade com as normas de segurança no domínio dos dispositivos de abertura de portões basculantes residenciais e comerciais. O pessoal não qualificado pode danificar os instrumentos e causar danos ao público.
  • Pagina 31: Especificações Técnicas

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Especificações técnicas Alimentação eléctrica : CC 6V - 4pcs AAA 1.5v bateria seca Corrente de repouso: 18uA (modo de repouso), 6mA (modo de trabalho). Corrente de trabalho: 28mA ( modo de trabalho). 3 LEDs indicadores luminosos : Vermelho, Verde, Azul.
  • Pagina 32 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Instrução de funcionamento -- Quando o teclado entra em modo de programação, se o teclado não receber o comando adicional dentro de 6s, o teclado sai automaticamente do modo de programação. -- Quando o teclado não funciona correctamente durante a programação, pode voltar a entrar no modo de programação depois de o teclado sair automaticamente do modo de programação.
  • Pagina 33 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 2. Como mudar o pin do instalador code(4 digits) Por razões de segurança, pode alterar o código PIN do instalador para ser um dos seus, pelo que ninguém mais, a não ser você, só pode alterar e programar o teclado no futuro. Para alterar o código PIN do novo instalador como se segue: a.
  • Pagina 34 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Como desligar/ligar a campainha do teclado Cada pressão no teclado seguiria com um sinal sonoro. Mas pode definir o teclado para o modo silencioso como follow: a. Entre no modo de programação => um sinal sonoro longo para confirmar b.
  • Pagina 35: Teste De Bateria

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 7. Teste de bateria O nível de tensão da bateria pode ser testado como follow: a. Digite programação => um bip longo para confirmar b. Pressione(89) para terminar com (#). => A bateria está OK, então teria um beep longo para indicar. =>...
  • Pagina 36: Fecho De Segurança

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transmissão contínua 10s Para facilitar a programação do teclado sem fios para o receptor ou placa de controlo, pode fazê-lo transmitir o código continuamente durante 10s de qualquer um dos 2 canais seguintes: a.
  • Pagina 37 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE • Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato e ben addestrato in conformità alle norme di sicurezza nel campo dei dispositivi di apertura dei cancelli a battente residenziali e commerciali. Il personale non qualificato può...
  • Pagina 38: Specifiche Tecniche

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche Alimentazione : DC 6V - 4pz AAA 1.5v batteria a secco da 1.5v Corrente di standby: 18uA (modalità Sleep), 6mA (modalità di lavoro). Corrente di lavoro: 28mA (modalità di lavoro). Indicatore luminoso a 3 LED: rosso, verde, blu.
  • Pagina 39 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l'operazione -- Quando la tastiera entra in modalità di programmazione, se non riceve l'ulteriore comando entro 6s, la tastiera esce automaticamente dalla modalità di programmazione. -- In caso di funzionamento errato del tastierino durante la programmazione, è possibile rientrare nella modalità...
  • Pagina 40: Come Cambiare Il Codice Pin Dell'installatore (4) Digits

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 2. Come cambiare il codice pin dell'installatore (4) digits) Per motivi di sicurezza, è possibile modificare il codice pin dell'installatore per essere uno dei propri, in modo che nessun altro, a parte voi, possa cambiare e programmare la tastiera solo in futuro. Per modificare il codice pin del nuovo installatore come segue: a.
  • Pagina 41 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Come spegnere/accendere il cicalino della tastiera Ogni pressione sul tastierino seguiva con un segnale acustico. Ma è possibile impostare la tastiera in modalità silenziosa come segue: a. Entrare nel modo di programmazione => seguire un segnale acustico lungo per confermare b.
  • Pagina 42 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test della batteria Il livello di tensione della batteria può essere testato nel modo seguente a. Inserire programmazione => seguire un segnale acustico lungo per confermare b. Premere(89) per finire con (#). => La batteria è OK, quindi avrebbe un lungo segnale acustico per indicare.
  • Pagina 43 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 10. Trasmissione continua di 10s Per una facile programmazione della tastiera senza fili al ricevitore o alla scheda di controllo, si può fare in modo di trasmettere il codice in modo continuo per 10s di uno qualsiasi dei 2 canali di entrambi i canali come segue: a.
  • Pagina 44 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com LET OP • Dit product moet worden geïnstalleerd door goed opgeleid en vakkundig personeel met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften op het gebied van huishoudelijke en commerciële draaipoortopeners. Ongekwalificeerd personeel kan de instrumenten beschadigen en schade toebrengen aan het publiek.
  • Pagina 45: Technische Specificaties

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Stroomvoorziening : DC 6V - 4pcs AAA 1.5v droge batterij Stand-by stroom: 18uA (slaapstand), 6mA (werkmodus). Werkende stroom: 28mA (werkende modus). 3 LED-indicatorlampje : Rood, Groen, Blauw. 2 kanalen RF 433MHZ verzendend Weerbestendig Raak het toetsenbord aan: 1-9, *, 0, #.
  • Pagina 46: Invoeren Van De Programmeermodus

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Verrichtingsinstructie -- Wanneer het toetsenbord in de programmeermodus komt, als het toetsenbord niet binnen 6 seconden de verdere opdracht krijgt, zal het toetsenbord de programmeermodus automatisch verlaten. -- Wanneer u het toetsenbord tijdens het programmeren verkeerd bedient, kunt u de programmeermodus weer activeren nadat het toetsenbord de programmeermodus automatisch heeft verlaten.
  • Pagina 47: Uitschakelen/Aanzetten Van De Toetsenbordbuzzer

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hoe programmeer je de pincode van elk kanaal (4 cijfers)? Toetsenbord heeft 2 kanalen, elk kanaal kan verschillende ontvangers onafhankelijk van elkaar bedienen U kunt elk kanaal kiezen en programmeren op een andere pincode als volgt: p.
  • Pagina 48: Hoe De Achtergrondverlichting Van Het Toetsenbord Uit/Aan Te Zetten

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hoe de achtergrondverlichting van het toetsenbord uit/aan te zetten Om de levensduur van de batterij in het toetsenbord te verlengen, wordt geadviseerd de achtergrondverlichting van het toetsenbord uit te schakelen. Zet de achtergrondverlichting uit/aan als volgt: a.
  • Pagina 49: Verwijder De Pincode Van De Gebruiker

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 8. Verwijder de pincode van de gebruiker Als u de meerdere pincodes vergeet die eerder zijn geprogrammeerd. U kunt in de programmeermodus gaan en alle pincodes van de gebruikers voor de veiligheid verwijderen. Stappen:...
  • Pagina 50: Toetsenbord Resetten (Vereist Om Het Toetsenbord Te Demonteren)

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 11. Verzamelpincode In het geval dat u vergezeld wordt door de persoon die de pincode zou kunnen zien terwijl u deze intoetst, kunt u uw pincode door elkaar gooien terwijl u deze intoetst. Zo voorkomt u dat de bezoekers uw pincode zien.
  • Pagina 51 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA: • Ten produkt musi być zainstalowany przez dobrze wyszkolony, wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami bezpieczeństwa w zakresie urządzeń do otwierania bram skrzydłowych w budynkach mieszkalnych i komercyjnych. Niewykwalifikowany personel może uszkodzić instrumenty i spowodować szkody dla społeczeństwa.
  • Pagina 52: Specyfikacje Techniczne

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Specyfikacje techniczne Zasilanie elektryczne : DC 6V - 4szt. AAA 1,5v suchy akumulator Prąd w trybie czuwania: 18uA (tryb uśpienia), 6mA (tryb pracy). Prąd roboczy: 28mA (tryb pracy). 3 diody LED Lampka sygnalizacyjna: czerwona, zielona, niebieska. 2 kanały RF 433MHZ nadawanie Odporność...
  • Pagina 53 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi -- Kiedy manipulator wejdzie w tryb programowania, jeśli w ciągu 6s nie otrzyma kolejnego polecenia, automatycznie wyjdzie z trybu programowania. -- W przypadku nieprawidłowej obsługi manipulatora podczas programowania, można ponownie wejść w tryb programowania po automatycznym wyjściu manipulatora z trybu programowania.
  • Pagina 54 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 3. Jak zaprogramować pin każdego kanału code(4 cyfr) Klawiatura ma 2 kanały, każdy kanał może sterować innym odbiornikiem niezależnie Możesz wybrać i zaprogramować każdy kanał na inny kod PIN w następujący sposób: u.
  • Pagina 55 [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jak wyłączyć/włączyć podświetlenie klawiatury Aby przedłużyć żywotność baterii w klawiaturze, zaleca się wyłączenie podświetlenia klawiatury. Wyłączyć/włączyć podświetlenie w następujący sposób: a. Wprowadź programowanie => jeden długi sygnał dźwiękowy, aby potwierdzić b.
  • Pagina 56: Ciągłe Nadawanie 10S

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 8. Usuń kod PIN użytkownika Jeśli zapomnisz kilku zaprogramowanych wcześniej kodów pinów. Dla bezpieczeństwa można wejść w tryb programowania i usunąć wszystkie kody PIN użytkowników. Steps: a. Wprowadź programowanie => jeden długi sygnał dźwiękowy, aby potwierdzić b.
  • Pagina 57: Blokada Bezpieczeństwa

    [Tapez ici] All manuals and user guides at all-guides.com 11. Zakodowany kod PIN W przypadku, gdy towarzyszy Ci osoba, która może widzieć kod PIN podczas jego wprowadzania, możesz zakodować kod PIN podczas wprowadzania go. Aby uniemożliwić odwiedzającym zobaczenie Twojego kodu PIN. Aby wprowadzić...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Stw-000031Sti-000031

Inhoudsopgave