Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Triple Timer
EN
Instruction manual
Triple Timer
NL
Handleiding
Triple minuteur
FR
Mode d'emploi
Model
Modèle
2
DE
IT
4
ES
6
Modell
Modello
CF915
Triple Timer
Instruction manual
Dreifachtimer
Bedienungsanleitung
Timer triplo display
Manuale di istruzioni
Temporizador triple
Manual de instrucciones
Modelo
8
10
12
Malli:

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HYGIPLAS CF915

  • Pagina 1 Triple Timer Instruction manual Triple Timer Dreifachtimer Instruction manual Bedienungsanleitung Triple Timer Timer triplo display Manuale di istruzioni Handleiding Temporizador triple Triple minuteur Manual de instrucciones Mode d’emploi Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • CF915...
  • Pagina 2: Count Down (Timer)

    FEATURES: • 12 / 24 hours time format • Tri-display count down • Maximum count down / up 23hr 59min 59sec • Foldaway stand • 1 / 100 second count up display • Magnetic attachment SPECIFICATION: Maximum Count Down / Up Range 23 hours 59 minutes 59 seconds Count Down Display Resolution 1 second...
  • Pagina 3: Keep Out Of Reach Of Children

    6. Press [START/STOP/MEMORY] to start all timers’ count down simultaneously. 7. Press the button again to pause. 8. Press the button once more to resume count down. 9. The timer will sound when each setting’s display value becomes 0:00 00 and will be counting up to show the elapsed time.
  • Pagina 4: Specificatie

    KENMERKEN: • Drievoudig display countdown • Maximale af-/optelling 23 uur 59 min. 59 sec. • 1/100 seconde optellingsweergave • 12/24-uur tijdsindeling • Inklapbare steun • Magnetische bevestiging SPECIFICATIE: Maximaal aftellings-/optellingsbereik 23 uur 59 minuten 59 seconden Resolutie aftellingsweergave 1 seconde Resolutie optellingsweergave 1/100 seconde Displaygrootte...
  • Pagina 5 WERKING: Aftelling (timer): Druk op [CLOCK/TIMER] om de timer-modus te selecteren. Druk en houd ingedrukt [T1] totdat het icoontje “TIMER 1” knippert. Druk op [HR], [MIN] en [SEC] om de gewenste aftellingstijd in te stellen.* Druk op [T1] om de TIMER 1 –instelling te voltooien. Herhaal de bovenstaande stappen 2 tot 4 om TIMER 2 en 3 in te stellen.
  • Pagina 6 CARACTÉRISTIQUES : • Compte à rebours à affichag triple • Durée maximale du compte à rebours / progressif de 23 h 59 min 59 sec • Affichag du compte progressif au 1/100 s • Format horaire 12 / 24 heures • Support pliant • Attache magnétique SPÉCIFICATION : Durée maximale du compte à rebours / progressif 23 heures 59 minutes 59 secondes Résolution de l’affichag du compte à rebours...
  • Pagina 7 FONCTIONNEMENT : Compte à rebours (minuteur) : Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner le mode minuteur. Appuyer sur [T1] jusqu’à ce que l’icône « TIMER 1 » clignote. Appuyer sur [HR], [MIN] et [SEC] pour régler la durée du compte à rebours désirée.* Appuyer sur [T1] pour terminer le réglage du MINUTEUR 1.
  • Pagina 8 FUNKTIONEN: • Dreifache Countdown-Anzeige • Maximaler Countdown / Zeitnahme 23 h 59 Min. 59 Sek. • Display zählt bis zu Hundertstel Sekunden • Zeitformat 12 oder 24 Stunden • Klappständer • Magnethalterung SPEZIFIKATION: Maximaler Zeitnahme-/Countdown-Bereich 23h 59 Min. 59 Sek. Auflösun der Countdown-Anzeige 1 Sekunde Auflösun der Zeitnahmeanzeige...
  • Pagina 9 BETRIEB: Countdown (Timer): [UHR/TIMER] drücken, um den Timer-Modus zu wählen. [T1] gedrückt halten, bis das „TIMER 1“-Symbol blinkt. Mit [H], [MIN] und [SEK] die gewünschte Countdown-Zeit einstellen.* [T1] drücken, um die Einstellung für TIMER 1 zu beenden. Zur Einstellung von TIMER 2 und 3 die Schritte 2 bis 4 wiederholen. Durch Drücken von [START/STOP/SPEICHER] wird der Countdown für alle Timer gleichzeitig gestartet.
  • Pagina 10 FUNZIONI: • Conteggio alla rovescia su display triplo. • Conto alla rovescia/ conteggio in avanti max. 23 ore 59 min. 59 sec. • Display conteggio in avanti 1 / 100 secondi • Formato orario 12/24 ore • Base pieghevole • Sistema di fissaggi magnetico SPECIFICHE: Intervallo massimo di conteggio in avanti/...
  • Pagina 11: Conteggio In Avanti

    FUNZIONAMENTO: Conto alla rovescia (timer): Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la modalità timer. Premere senza rilasciare [T1] fin a quando l’icona “TIMER 1” inizia a lampeggiare. Premere [HR], [MIN] e [SEC] per impostare il conto alla rovescia desiderato.* Premere [T1] per completare l’impostazione TIMER 1. Ripetere i passaggi da 2 a 9 per impostare i TIMER 2 e 3. Premere [START/STOP/MEMORY] per avviare simultaneamente il conto alla rovescia su tutti i timer.
  • Pagina 12 CARACTERÍSTICAS: • Cuenta atrás de triple visualización • Cuenta atrás / conteo máximo 23 h 59 min 59 seg. • Visualización de conteo en 1/100 de segundo • Formato de tiempo 12/ 24 horas • Soporte plegable • Sujeción magnética ESPECIFICACIÓN: Rango de cuenta atrás / conteo 23 horas 59 minutos 59 segundos...
  • Pagina 13 FUNCIONAMIENTO: Cuenta atrás (Temporizador): Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el modo temporizador. Pulse y mantenga pulsado [T1] hasta que el icono “TIMER 1” parpadee. Pulse [HR], [MIN] y [SEC] para configu ar el tiempo de cuenta atrás deseado.* Pulse [T1] para finaliza la configu ación del T1. Repita los procedimientos 2-4 anteriores para configu ar TIMER 2 y 3. Pulse [START/STOP/MEMORY] para iniciar simultáneamente la cuenta atrás de todos los temporizadores. Pulse el botón de nuevo para poner en pausa.
  • Pagina 14 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of HYGIPLAS. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve the right to change specifications without notice.
  • Pagina 15 HYGIPLAS. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. Conformité Jetez les batteries usagées conformément aux réglementations locales. Au sein de l’Union européenne, il existe des points d’élimination désignés pour les piles.
  • Pagina 16 Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HYGIPLAS weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Pagina 17 HYGIPLAS. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, HYGIPLAS se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
  • Pagina 18: Declaration Of Conformity

    Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Modelo • Malli Triple Timer CF915 Big Digit Timer CF916 Application of Territory Legislation & Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC...
  • Pagina 19 0845 146 2887 Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom Eire Unit 9003, Blarney Business Park, Blarney Co. Cork, Ireland 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 1300 225 960 15 Badgally Road, Campbelltown, 2560, NSW, Australia...
  • Pagina 20 CF915_ML_130x95_v5_2022/05/31...

Inhoudsopgave