Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

ROTARY SHAVER
R95

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington R95

  • Pagina 1 ROTARY SHAVER...
  • Pagina 2: F Important Safety Instructions

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: WARNING –...
  • Pagina 3: C Key Features

    ENGLISH be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard. It cannot be repaired. For household use only. C KEY FEATURES On/Of Switch Head & Cutter assembly Independent loating heads Shaving unit Charging indicator light Protective travel head cover Adaptor...
  • Pagina 4: F Instructions For Use , Shaving

    ENGLISH C GETTING STARTED cord, then to the mains and charge for at least 24 hours when using for the irst time. shaver cannot be overcharged. for up to 30 minutes. then recharge for 24 hours. F INSTRUCTIONS FOR USE SHAVING Note: This shaver is for cordless use only.
  • Pagina 5 ENGLISH Note: Please do not mix up the cutters and guards. If you mix them up it may take weeks until the optimal shaver performance is restored. Put the frame back onto the shaving unit and lock it by turning the switch to the right (DIAGRAM K).
  • Pagina 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und...
  • Pagina 7 DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. kommen. Ausschließlich für die Rasur von Gesichtsbehaarung und nicht für die Haare am Kopf bestimmt. Benutzen Sie diesen Rasierer nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, zu Boden oder ins Wasser gefallen ist.
  • Pagina 8 DEUTSCH F ANWENDUNGSHINWEISE RASIEREN Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet. Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. Schalten Sie den Rasierer ein. Nun die Haut mit Ihrer freien Hand spannen, damit die Haare aufstehen (Abb. C). Üben Sie während der Rasur nur mäßigen Druck auf den Scherkopf aus (zu starker Druck kann die Scherköpfe beschädigen und sie bruchanfällig machen).
  • Pagina 9 DEUTSCH Setzen Sie den Rahmen wieder auf die Rasiereinheit und verriegeln Sie ihn, indem Sie den Schalter nach rechts drehen. (Abb. K). Setzen Sie die Rasiereinheit wieder auf den Rasierer auf. HINWEIS: Wenn Sie die Rasiereinheit mit Alkohol oder einem anderen fettlösenden Mittel reinigen, müssen Sie die Halter nach der Reinigung mit einem Tropfen Schmiermittel ölen.
  • Pagina 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Pagina 11: C Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het apparaat niet schoonmaken. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft. Gebruik het apparaat niet wanneer de scheereenheid of de messen zijn beschadigd of gebroken aangezien dit letsel kan veroorzaken. Alleen voor gebruik op gezichtshaar.
  • Pagina 12: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING SCHEREN Opmerking: dit apparaat is alleen geschikt voor snoerloos gebruik. Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is. Zet het apparaat aan. Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan (Afbeelding C). Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).
  • Pagina 13: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS Wanneer dit gebeurt, kan het enkele weken duren voor de optimale scheerprestatie weer is hersteld. Zet de scheerkophouder weer in de scheereenheid en vergrendel deze door de schakelaar naar rechts te draaien (Afbeelding K). Plaats de scheereenheid weer in de het apparaat. LET OP: wanneer u de scheereenheid met alcohol of een ander ontvettingsmiddel reinigt, dient u de meshouders na het schoonmaken met een druppel naaimachineolie in te smeren.
  • Pagina 14: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes...
  • Pagina 15: F Instructions D'utilisation , Rasage

    FRANÇAIS N’utilisez pas le rasoir avec des lames ou pièces endommagées ou brisées sous peine d’occasionner des blessures. A utiliser uniquement sur les poils du visage. Il n’est pas fait pour raser les cheveux sur la tête. N’utilisez pas ce rasoir si le cordon d’alimentation et la prise électrique sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
  • Pagina 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Efectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les fragiliser). Faites des passages courts et circulaires (FIGURE B). Conseils pour de meilleurs resultats angle droit par rapport à la peau de sorte que les deux têtes la touchent avec une pression égale.
  • Pagina 17: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE DANGER : Une fois que le rasoir a été démonté, n‘essayez pas de le réassembler ou de l’utiliser. tête du rasoir (FIGURE E). réservoir à poils (FIGURE L). d’exposer la batterie. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ain d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux...
  • Pagina 18 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales...
  • Pagina 19 ESPAÑOL No utilice este producto si presenta daños en el cable o en el enchufe, si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado o se ha caído al agua. A in de evitar riesgos, si el cable de alimentación o el enchufe de la afeitadora presentan daños deben ser reparados por el fabricante, el personal de servicio técnico o profesionales de cualiicación similar, con el in de evitar riesgos.
  • Pagina 20 ESPAÑOL ángulo recto con la piel para que ambos cabezales se apoyen en ella con la misma presión. movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla. NO presione con fuerza contra la piel a in de evitar que los cabezales lotantes se deterioren.
  • Pagina 21 ESPAÑOL unidad de afeitado (diagrama E). recogepelos (diagrama L). dejar la batería al descubierto. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Pagina 22 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Pagina 23 ITALIANO Non utilizzare il rasoio in caso di cavo o spina danneggiata, se non funziona correttamente, se è caduto o si è danneggiato, o se è caduto in acqua. Se il cavo di alimentazione o la spina del rasoio sono danneggiati devono essere sostituiti dal fabbricante, dal rivenditore o da persone con qualiica simile per evitare danni.
  • Pagina 24: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Suggerimenti per ottenere risultati migliori rispetto alla pelle in modo che entrambe le testine tocchino la pelle con uguale pressione. circolari brevi in zone ostinate si può avere una rasatura più precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento. NON premere con forza contro la pelle in modo da evitare di danneggiare le testine rotanti.
  • Pagina 25 ITALIANO PERICOLO: dopo aver smontato il rasoio per procedere allo smaltimento, non tentare di rimontarlo e/o di utilizzarlo ancora. rasatura dall’apparecchio (ILLUSTRAZIONE E). raccoglitore dei peli (ILLUSTRAZIONE L). la batteria. (ILLUSTRAZIONE N). H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riiuti urbani indiferenziati, ma recuperati,...
  • Pagina 26 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer...
  • Pagina 27 DANSK Kun til brug i private hjem. C HOVEDFUNKTIONER Tænd-/sluk-knap Hoved og skæreenhed Uafhængige løse hoveder Barberingsenhed Indikatorlampe for opladning Beskyttende rejsehætte Adapter C KOM IGANG barbermaskinen og derefter til stikkontakten og lad apparatet op i mindst 24 timer ved første brug. Indikatoren for opladning vil lyse konstant, når apparatet oplades.
  • Pagina 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK PRES IKKE hårdt mod huden for at undgå skader på folien. C PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE renser din barbermaskine efter hver brug. Brug den medfølgende børste til at rense den indre del af barberingshovedet. Sæt altid den beskyttende hætte på...
  • Pagina 29 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stofer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsafald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Pagina 30 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Pagina 31 SVENSKA av tillverkaren, servicepersonal eller annan kvaliicerad person för att undvika risker. Nätsladden kan inte repareras. Endast för hushållsbruk. C NYCKELFUNKTIONER Strömbrytare Rakhuvud och skärbladsenhet Fristående och rörliga rakhuvuden Rakenhet Indikatorlampa för laddning Skyddskåpa Adapter C KOMMA IGÅNG Kontrollera att apparaten är avstängd. nätsladden och sedan till elnätet och ladda i minst 24 timmar när den används för första gången.
  • Pagina 32: Udtagning Av Batteri

    SVENSKA TRYCK INTE hårt mot huden, så undviks skador på de roterande huvudena. C TA HAND OM DIN RAKAPPARAT rekommenderar att rakapparaten rengörs efter varje. Använd medföljande borste för rengöring av huvudenhetens inre och rakapparatens yttre. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är att skölja rakhuvudet med varmt vatten efter användningen.
  • Pagina 33 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning materialåtervinning eller återanvändning.
  • Pagina 34 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit.
  • Pagina 35 SUOMI vastaavan ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Sitä ei voi korjata. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Ajopää ja leikkuuteräyksikkö Itsenäiset kelluvat ajopäät Parranajo-osa Latauksen merkkivalo Ajopään matkasuojus C ALOITUSOPAS verkkovirtaan. verkkovirtaan ja lataa vähintään 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. yliladata. käyttöaika on jopa 30 minuuttia.
  • Pagina 36: C Partakoneen Hoitaminen

    SUOMI ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella. ÄLÄ paina konetta liian kovaa ihoasi vasten, sillä se saattaa vaurioittaa pyöriviä ajopäitä. C PARTAKONEEN HOITAMINEN Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme parranajokoneen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdista ajopään sisäosat ja partakoneen runko laitteen mukana toimitetulla harjalla.
  • Pagina 37 SUOMI akun esille. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Pagina 38 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais...
  • Pagina 39 PORTUGUÊS Não opere esta máquina de barbear se o cabo ou a icha estiver daniicado/a ou se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver daniicado ou se caiu em água. Caso o cabo de alimentação ou icha desta máquina de barbear esteja daniicado/a, deve ser substituído/a pelo fabricante, pelo agente de serviço ou pessoas igualmente qualiicadas de forma a evitar riscos.
  • Pagina 40: C Cuidados A Ter Com A Máquina De Barbear

    PORTUGUÊS Dicas para obter melhores resultados barbear em ângulos retos em relação à pele para que ambas as cabeças toquem a pele com a mesma pressão. movimentos circulares em zonas difíceis pode obter um corte mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo. cabeças rotativas.
  • Pagina 41 PORTUGUÊS do aparelho (diagrama E). parafusos do compartimento de recolhas de pelos (diagrama L). para expor a bateria. (diagrama N). H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Pagina 42 SLOVENŠČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami...
  • Pagina 43 SLOVENŠČINA Určený len na holenie tváre. Nie je určený na holenie vlasov na hlave. Nikdy nepoužívajte tento strojček, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, ak spadol alebo bol poškodený, alebo spadol do vody. Ak sú napájací kábel alebo zástrčka strojčeka poškodené, musia byť...
  • Pagina 44 SLOVENŠČINA Tipy pre najlepšie výsledky pokožke pod pravým uhlom, aby sa obe hlavy dotýkali pokožky rovnakým tlakom. NETLAČTE veľmi na pokožku, aby ste sa vyhli poškodeniu rotačných hláv. C STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK kefkou vyčistite telo a vnútornú časť holiacej hlavy strojčeka. strojček nepoužívate, nasaďte na holiacu hlavu ochranný...
  • Pagina 45 SLOVENŠČINA holiaceho strojčeka (Obrázok E). priehradke na fúzy a vlasy (Obrázok L). batériu. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
  • Pagina 46 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo...
  • Pagina 47 ČESKY pracovník servisu či podobně kvaliikovaná osoba. Předejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Strojek nelze opravovat. Pouze pro domácí použití. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Sestava hlavy a čepele Nezávislé plovoucí hlavy Holící jednotka Kontrolka nabíjení Ochranný kryt hlavy pro snadné přenášení Adaptér C ZAČÍNÁME kabel ke strojku, poté...
  • Pagina 48: Čištění A Údržba

    ČESKY F PÉČE O VÁŠ STROJEK Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu. částí holicí hlavy a těla strojku používejte přiložený kartáček Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění strojku je propláchnout hlavu pokaždém použití teplou vodou. Když strojek nepoužíváte, vždy nechte na holicí...
  • Pagina 49 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Pagina 50 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby...
  • Pagina 51 POLSKI albo wpadła do wody. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka golarki są uszkodzone, aby uniknąć zagrożeń, wymiana powinna zostać dokonana przez producenta, autoryzowany serwis producenta lub osobę o potrzebnych kwaliikacjach. Tych części się nie naprawia. Tylko do użytku domowego. C GŁÓWNE CECHY Przycisk Wł/Wył...
  • Pagina 52 POLSKI NIE naciskaj zbyt mocno na skórę, aby nie uszkodzić głowic rotacyjnych. F DBAJ O GOLARKĘ Dbaj o urządzenie, by zapewnić mu długą żywotność. Zalecamy czyszczenie golarki po każdym użyciu. Wewnętrzne części zespołu głowicy i korpus golarki czyść, używając szczoteczki dołączonej do zestawu.
  • Pagina 53 POLSKI odsłonić akumulatory. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Pagina 54 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Pagina 55 MAGYAR csatlakozódugó megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, a szervizszemélyzetnek vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. Nem lehet megjavítani. Kizárólag otthoni használatra. C FŐ JELLEMZŐK Be/ki (On/0f)gomb Egymástól függetlenül mozgó fejek Borotváló egység Töltésjelző fény Fejvédő kupak utazáshoz Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT hálózathoz.
  • Pagina 56: F Védje Borotváját

    MAGYAR NE nyomja a borotvát erősen a bőréhez, hogy ne sérüljenek a forgófejek. F VÉDJE BOROTVÁJÁT tisztítását ajánlatos minden használat után elvégezni. Tisztítsa meg a fejegység belső részeit és a borotva külsejét a készülékhez tartozó kefe segítségével. A legegyszerűbben és leghigiénikusabban úgy tisztíthatja meg borotváját, ha a használatot követően elöblíti fejet meleg vízzel.
  • Pagina 57 MAGYAR válik az akkumulátor. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Pagina 58 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Pagina 59 PУCCKИЙ Не используйте устройство с поврежденными рядами лезвий или сломанными лезвиями, так как это может привести к травме. Используйте только для бритья волос на лице. Устройство не предназначено для бритья волос на голове. Никогда не пользуйтесь бритвой, если у нее поврежден шнур или вилка, если...
  • Pagina 60 PУCCKИЙ Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми к поломке). Выполняйте короткие круговые движения (РИСУНОК B). Советы для повышения эффективности углом...
  • Pagina 61 PУCCKИЙ Установите режущий блок на бритву. Примечание: При чистке режущего блока спиртом или другим обезжиривающим средством после чистки необходимо смазать защитные элементы каплей масла для швейных машин. Это способствует увеличению срока службы бреющих головок. Предупреждение: Изделие нельзя мыть и подвергать воздействию...
  • Pagina 62 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli iziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler...
  • Pagina 63 TÜRKÇE Sadece yüzdeki tüyler için tasarlanmıştır. Saçınızı tıraş etmek için uygun değildir. Bu tıraş makinesini hasarlı bir kablosu veya işi olduğu, doğru şekilde çalışmadığı, yere düşürüldüğü veya hasarlandığı veya suya battığı takdirde kesinlikle çalıştırmayın. Bu tıraş makinesinin elektrik kablosu veya işi hasarlandığı takdirde, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla, üretici, üreticinin servis aracıları...
  • Pagina 64 TÜRKÇE En iyi sonucu almak için ipuçları: iki başlık da cilde eşit basınçla değecek şekilde, cilde doğru açıda tutun. dairesel hareketlerin kullanılması, özellikle boyun ve çene hattında daha yakından bir tıraşı gerektirebilir. Döner başlıklara hasar vermemek için cildinize sertçe bastırmayın. F TIRAŞ...
  • Pagina 65 TÜRKÇE zorlayarak ikiye ayrınız. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Pagina 66 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Pagina 67 ROMANIA Nu operați acest aparat de ras dacă are cablul sau ștecherul deteriorat, dacă nu funcționează corect, dacă a fost scăpat sau deteriorat sau aruncat în apă. În cazul în care cablul sau ștecherul acestui aparat de ras este deteriorat, trebuie înlocuit de fabricant, agentul de service al acestuia sau alte persoane cu caliicări similare, pentru a se evita un accident.
  • Pagina 68: F Întreținerea Mașinii De Ras

    ROMANIA Sfaturi pentru rezultate optime de piele, astfel încât ambele capete să atingă pielea cu presiune egală. circulare, în zonele cu probleme, poate da rezultate, mai ales în jurul gâtului și liniei bărbiei. NU apăsați tare pe piele; riscați să deteriorați capetele rotative. F ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS Îngrijiţi-vă...
  • Pagina 69 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a i scoasă din uz. PERICOL: După ce aparatul de ras a fost demontat pentru a i eliminat, nu încercaţi să-l reasamblaţi şi/sau să-l utilizaţi. pe aparatul de ras (DIAGRAMA E). şuruburile din colectorul de păr (DIAGRAMA L).
  • Pagina 70 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Pagina 71 EΛΛHNIKH Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή όταν τα εξαρτήματα κοπής έχουν υποστεί β άβη ή έχουν σπάσει καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Για χρήση μόνο στην τριχοφυΐα του προσώπου. Δεν προορίζεται για το ξύρισμα των μα ιών της κεφα ής. Ποτέ μη θέτετε σε ειτουργία αυτή την ξυριστική μηχανή αν έχει υποστεί...
  • Pagina 72 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΜΑ Σημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Τεντώστε το δέρμα με το ε εύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ C). Εφαρμόστε...
  • Pagina 73 EΛΛHNIKH επανέ θει η βέ τιστη απόδοση της ξυριστικής μηχανής. Τοποθετήστε το π αίσιο πίσω στη μονάδα ξυρίσματος και ασφα ίστε το περιστρέφοντας το διακόπτη προς τα δεξιά (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ K). Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος πίσω στη μηχανή. Σημείωση: Αν καθαρίσετε τη μονάδα ξυρίσματος με οινόπνευμα ή ά...
  • Pagina 74 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Pagina 75: F Navodila Za Uporabo , Britje

    SLOVENŠČINA kdo s podobno usposobljenostjo. Ni ga mogoče popraviti. Samo za domačo uporabo. C KLJUČNE LASTNOSTI Gumb za vklop/izklop (On/of) Sklop glave in rezalnika Neodvisni gibljivi glavi Brivska enota Indikator polnjenja Zaščitni potovalni pokrov glav Napajalnik C PRVI KORAKI Poskrbite, da je naprava izključena. kabel in nato v električno vtičnico ter ga pred prvo uporabo polnite najmanj 24 ur.
  • Pagina 76: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA F NEGA BRIVNIKA Lepo skrbite za svoj strižnik, da zagotovite, da vam bo dolgo služil. Priporočamo vam, da strižnik po vsaki uporabi očistite. S priloženo krtačko očistite notranje dele sklopa glave in ohišje brivnika. Glavo brivnika vedno zaščitite z zaščitnim pokrovom, kadar naprave ne uporabljate.
  • Pagina 77 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Pagina 78 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Pagina 79 HRVATSKI JEZIK Isključivo za kućnu uporabu. C GLAVNA OBILJEŽJA Tipka za uključivanje/isključivanje. Sklop glave i nožića Neovisne leksibilne glave Brijač Indikatorsko svjetlo punjenja Zaštitni poklopac za glavu brijača Adapter C PRIJE POČETKA Uvjerite se da je uređaj isključen. uključite u struju i punite najmanje 24 sata ako ga rabite prvi put. Tijekom punjenja svjetlo indikatora stalno svijetli.
  • Pagina 80: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK NE pritiščite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. F ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA: Brinite se za vaš proizvod kako biste osigurali dugotrajnost. Preporučujemo da očistite brijač nakon svake uporabe. Koristeći četkicu očistite unutrašnje dijelove sklopa glave i tijela brijača Kada ne koristite brijač, njegove glave zaštitite zaštitnom kapicom.
  • Pagina 81 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Pagina 82 ‫عري‬ "< ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Pagina 83 ‫عري‬ ̋...
  • Pagina 84 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Pagina 85 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋...
  • Pagina 86 ‫عري‬ ̶ Tgokpivqp < Tgokpivqp̶...
  • Pagina 88 Model No R95 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2013 SBI...

Inhoudsopgave