Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Grundig CH 7280 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor CH 7280:

Advertenties

CHOPPER
CH 7280
CH 7280 W
DA
SV
IT
PT
FI
NO
NL
BG
HU
CS
SL
LT
EL
RU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Grundig CH 7280

  • Pagina 1 CHOPPER CH 7280 CH 7280 W...
  • Pagina 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    ________________________________________________________________________________ DANSK­ 05-12 SUOMI­ 13-20 NORSK­ 21-27 SVENSKA­ 28-34 ITALIANO­ 35-42 PORTUGUÊS­ 43-50 NEDERLANDS­ 51-58 MAGYAR­ 59-66 ČESKY­ 67-74 SLOVENŠČINA­ 75-82 LIETUVIŲ­K­ 83-89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ­ 90-97 БЪЛГАРСКИ­ 98-105 РУССКИЙ­ 106-115 ­ 4...
  • Pagina 5: Dansk

    SIKKERHED­OG­OPSÆTNING­­______________ Inden ibrugtagning bedes du Apparatet er kun beregnet til læse brugsanvisningen grun- hjemmebrug. digt igennem. Følg alle sikker- Kontroller, at spændingen på hedsanvisninger for at undgå typepladen er i overensstem- skader som følge af forkert melse med det lokale lysnets brug.
  • Pagina 6 Brug aldrig apparatet, hvis der måtte være involveret Børn det eller ledningen er beska- må ikke lege med apparatet. diget. Rengøring og vedligeholdelse Vores GRUNDIG hushold- skal ikke foretages af børn ningsapparater opfylder gæl- uden opsyn.. dende sikkerhedsstandarder, Efterlad ikke apparatet uden og således, hvis apparatet...
  • Pagina 7 SIKKERHED­OG­OPSÆTNING­­______________ Placer aldrig apparatet, tilbe- Undlad at bruge apparatet, hørsdele, strømledning eller hvis knivbladet er beskadiget -stik på eller i nærheden af eller viser tegn på slid. varme overflader som f.eks. Brug altid apparatet på en sta- gasbrændere eller elkogepla- bil, flad, ren og tør overflade.
  • Pagina 8 SIKKERHED­OG­OPSÆTNING­­______________ For at undgå overophedning skal apparatet ikke køres kon- tinuerligt i mere end 10 sekun- der. Lad det køle af i 1 minut imellem hver 10-sekunders ibrugtagning. Hold godt fast i apparatets øverste del under brug. Brug apparatets impuls-funk- tion i stedet for kontinuerlig kørsel.
  • Pagina 9 KORT­FORTALT­____________________________ Betjeningsfunktioner­og­ Kære kunde, Tillykke med købet af din nye GRUNDIG dele Hakker CH 7280 / CH 7280 W. Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld Se figuren på side 3. udnyttelse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i Strømafbryder mange år fremover.
  • Pagina 10 KORT­FORTALT­____________________________ Maksimale­mængder­og­ forarbejdningstider Se tabellen for forarbejdningstider og maksimale mængder. Ingredienser: Maksimal­mængde Forarbejdningstid Kød (i tern) 100 - 150 g 10 - 20 puls Ost (skåret i små firkanter) 100 - 150 g 5 - 10 puls Løg/hvidløg 150 - 200 g 5 - 10 puls (skrællet og skåret i 8 stykker) Tomat (skåret i 6 stykker)
  • Pagina 11 FUNKTION­ _______________________________ Bemærk Bemærk Denne hakker er designet til behandling af små Du kan trykke på strømafbryderen █ █ mængder mad og bør ikke anvendes til andre mellemrum for at aktivere apparatets "PULS"- formål. funktion. Du kan få en bedre snittekvalitet med ”PULS”-funktionen.
  • Pagina 12: Rengøring­og­vedligeholdelse

    INFORMATION­ ___________________________ Rengøring­og­vedligehol- Overholdelse­ af­ WEEE-di- delse rektivet­og­bortskaffelse­af­ affald:­ Forsigtig Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skureren- █ Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE- gøringsmidler, metalgenstande eller hårde bør- direktiv (2012/19/EU). Dette produkt bærer et ster til at rengøre apparatet. symbol for klassificering af bortskaffelse af elek- Undlad at berøre knivbladet med de bare trisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Pagina 13: Suomi

    TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Lue tämä käyttöopas huolel- Pidä aina hiukset, vaatteet ja lisesti kokonaan ennen tämän muut välineet erossa laitte- laitteen käyttöä! Noudata kaik- esta sen käytön aikana, jotta kia turvallisuusohjeita, jotta väl- estetään loukkaantuminen ja tetään väärästä käytöstä aiheu- vahingot.
  • Pagina 14: Grundig-Kotitalouslaitte

    Älä käytä laitetta, jos sen säh- käytöstä ja he ymmärtävät köjohto on vahingoittunut. siihen liittyvät vaarat. Lapset GRUNDIG-kotitalouslaitte- eivät saa leikkiä laitteella. emme ovat soveltuvien turval- Lapset eivät saa suorittaa puh- distusta tai käyttäjän ylläpitoa lisuusstandardien mukaisia.
  • Pagina 15 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Älä koskaan aseta laitetta, steiden käsittelyyn. lisävarusteita, virtajohtoa tai Älä käytä laitetta, jos terät pistoketta kuumille pinnoille tai ovat vahingoittuneet tai jos niiden lähelle, kuten kaasu, tai niissä näkyy kulumisen merk- sähkölämmittimet tai kuumat kejä. uunin pinnat äläkä koskaan Käytä...
  • Pagina 16 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ ennen kuin kytket laitteen päälle. Ylikuumenemisen estämiseksi älä käytä laitetta jatkuvasti yli 10 sekuntia pidempään. Anna jäähtyä 1 minuutin ajan ennen jokaista 10 sekunnin käyttöjaksoa. Pidä laitteesta kunnolla kiinni päältä sitä käyttäessäsi. Käytä laitetta sykäyksittäin äläkä jatkuvasti. Varmista, että...
  • Pagina 17 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Säätimet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Silppurin Katso kuva sivulla 3. CH 7280/CH 7280 W oston johdosta. Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Toimintakytkin voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Perusyksikkö usean vuoden ajan. Sisäkansi Vastuullinen lähestymistapa! Silppuamisterä...
  • Pagina 18 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Enimmäismäärät ja käsittelyajat Katso käsittelyaikojen ja enimmäismäärien taulukko. Ainekset Enimmäismäärä Käsittelyaika Liha (kuutioitu) 100 – 150 g 10 – 20 jaksoa Juusto (leikattu pieniksi 100 – 150 g 5 – 10 jaksoa kuutioiksi) Sipulit/valkosipuli (kuorittuna ja paloiteltuna 8 150 –...
  • Pagina 19: Pilkkominen

    KÄYTTÖ __________________________________ Huomautuksia Huomio Tämä silppuri on tarkoitettu pienten ruokamää- Voit painaa käyttökytkintä jaksoittain ja █ █ rien sekoittamiseen, eikä sitä saa käyttää mihin- aktivoida laitteen ”PULSE”-toiminnon. Saat kään muuhun tarkoitukseen. paremman silppuamistuloksen ”PULSE”- toi- minnolla. Älä pilko hyvin kovia aineita, kuten kahvipa- █...
  • Pagina 20: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA __________________________________ Puhdistus ja huolto Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) Varotoimi vaatimustenmukaisuus ja Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita █ tuotteen hävittäminen: tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä Älä...
  • Pagina 21: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Vennligst les grundig gjennom Hold bestandig hår, klær og denne instruksjonsmanualen før annet tilbehør borte fra appa- du begynner å bruke dette ap- ratet under drift for å hindre paratet! Følg alle sikkerhetsin- skader på person og eiendom.
  • Pagina 22 Rengjøring og vedlike- apparatet er skadet. hold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Våre GRUNDIG-apparater Ikke la apparatet være uten til bruk i husholdningen er i overensstemmelse med gjel- tilsyn når det er i bruk. Det an- befales å...
  • Pagina 23 SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Plasser aldri apparatet, ved- Bruk alltid apparatet på et sta- legg, strømledning eller støp- bilt, flatt, rent og tørt underlag. sel på varme overflater som Påse at det ikke er noen fare gass- eller elektriske brennere for at strømledningen ved eller varm ovneoverflater uhell kan trekkes ut, eller at...
  • Pagina 24 Tilbehør Kjære kunde, gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG- Gummimatte som skal motvirke glidning hakker CH 7280 / CH 7280 W. Vennligst les den følgende brukerveiledningen Slikkepott nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i mange år Oppskriftside: Salsa framover.
  • Pagina 25 HURTIG OVERSIKT ________________________ Maksimale mengder og prosesserings- Se tabellen for prosesseringstid og maksimale mengder. Ingredienser Maksimumsmengde Tilberedningstid Kjøtt (skåret i terninger) 100 - 150 g 10 - 20 pulser Ost (kuttet i små terninger) 100 - 150 g 5 - 10 pulser Løk/hvitløk 150 - 200 g 5 - 10 pulser...
  • Pagina 26 DRIFT ____________________________________ Merknader Merknad Din kutter er laget til behandling av små meng- Du kan trykke på betjeningsbryteren perio- █ █ der mat og bør ikke brukes til noe annet formål. disk for å aktivere apparatets "PULS"-funksjon. Du kan oppnå en bedre kvalitet på hakkingen Kutt ikke opp ekstremt harde gjenstander, slik █...
  • Pagina 27: Oppbevaring

    INFORMASJON ___________________________ Rengjøring og vedlikehold Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallspro- Forsiktig duktet: Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende █ Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet rengjøringsmidler, metallgjenstander eller omhandler elektronisk elektrisk harde børster til å rengjøre apparatet. utstyr (2012/19/EU).
  • Pagina 28 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Läs den här bruksanvisningen Håll alltid hår, kläder och noggrant innan du använder andra föremål på avstånd från enheten! Följ alla säkerhetsan- enheten under användning för visningar för att undvika skador att förhindra skada på person på...
  • Pagina 29: Svenska

    är ska- dad. användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervak- Våra hushållsapparater ning. från GRUNDIG uppfyller til- Lämna inte enheten påslagen lämpliga säkerhetsstandar- der och om enheten eller när den inte används. Var mycket försiktig när enheten strömsladden skadas måste används nära barn och män-...
  • Pagina 30 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Placera aldrig enheten, tillbe- Använd alltid enheten på en hören, strömsladden på eller stabil, plan, ren, torr yta. koppla in heta ytor, innehål- Se till att det inte finns någon lande gas eller elektriska risk för att sladden oavsiktligt brännare eller på...
  • Pagina 31 EN KORT ÖVERSIKT _______________________ Kära kund! Halkskyddsdyna i gummi Tack för att du har valt en ny GRUNDIG Spatel Chopper CH 7280 / CH 7280 W. Läs följande användaranvisningar noggrant Receptförslag: Salsa för att säkerställa att du får ut maximalt av din kvalitetsprodukt från GRUNDIG under många år...
  • Pagina 32 EN KORT ÖVERSIKT _______________________ Maximala mängder och bearbetnings- tider Se tabellen för bearbetningstider och maximala mängder. Ingredienser Maximala kvantiteter Bearbetningstid Kött (hackat) 100 - 150 g 10 - 20 pulser Ost (skuren i små kuber) 100 - 150 g 5 - 10 pulser Lök, vitlök 150 - 200 g 5 - 10 pulser...
  • Pagina 33 ANVÄNDNING ___________________________ Handmixern har utformats för att hantera små Du kan trycka på funktionsknappen oav- █ █ mängder mat och ska inte användas i något brutet för att aktivera "PULS"-funktionen på annat syfte. enheten. Du kan få bättre hackkvalitet med "PULS"-funktionen.
  • Pagina 34: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ___________________________ Rengöring och skötsel I enlighet med WEEE-direkti- vet för hantering av avfalls- Var försiktig Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller produkter: █ rengöringsmedel med slipeffekt, metallföremål Den här produkten gäller under EU WEEE- eller hårda borstar för att rengöra enheten. direktivet (2012/19/EU).
  • Pagina 35: Italiano

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE ______________ Leggere questo manuale di Tenere sempre capelli, abiti istruzioni completamente prima e altri utensili lontani dall'ap- di usare questo apparecchio! parecchio durante il funzion- Seguire tutte le istruzioni di sicu- amento per evitare lesioni e rezza per evitare danni dovuti danni.
  • Pagina 36 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ______________ Estrarre sempre la spina elet- Non smontare mai l'apparec- trica prima del montaggio, chio, in alcun caso. Non sa- dopo l'uso, prima di smontare, ranno accettate richieste di prima di pulire l'apparecchio, garanzia per danni provocati prima di uscire dalla stanza o da gestione non corretta.
  • Pagina 37: Non Usare L'apparecchio

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE ______________ Prima di usare l'apparecchio Non usare l'apparecchio per per la prima volta, pulire at- un tempo superiore a quello tentamente tutte le parti che necessario alla preparazione entrano in contatto con gli ali- degli alimenti. menti. Vedere i dettagli nella Non usare mai l'apparecchio sezione “Pulizia e manuten- con mani umide o bagnate.
  • Pagina 38 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ______________ rimuovere gli alimenti dalla cio- tola in vetro. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di farlo. Questo apparecchio non è adatto per alimenti secchi o duri, poiché le lame si rovine- rebbero rapidamente. Rimuovere ossa e pietre dagli alimenti per evitare che le lame e l'apparecchio si danneggino.
  • Pagina 39 CH 7280 W. Leggere le seguenti note per l'utente con Base attenzione per assicurare di godere pienamente Coperchio interno della qualità del prodotto Grundig per molti anni a venire. Lama per tritare Ciotola in vetro Un approccio responsabile! Asta fissa...
  • Pagina 40 PANORAMICA ____________________________ Quantità massime e tempi di prepara- zione Vedere la tabella per i tempi di preparazione e le quantità massime. Ingredienti Quantità massima Tempi di preparazione Carne (a cubetti) 100 - 150 g 10 - 20 impulsi Formaggio (tagliato a cubetti) 100 - 150 g 5 - 10 impulsi Cipolle, aglio...
  • Pagina 41 FUNZIONAMENTO ________________________ Note Inserire la spina nella presa elettrica. Il tritatutto è stato progettato per preparare Tenere premuto l'interruttore di funzionamento █ piccole quantità di alimenti e non deve essere usato per scopi diversi. ‒ L'apparecchio si avvia. Non tritare ingredienti troppo duri, come chic- █...
  • Pagina 42: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI __________________________ Pulizia e manutenzione Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Attenzione Non usare mai benzina, solventi o pulitori ab- rifiuti: █ rasivi, oggetti metallici o spazzole dure per Questo apparecchio è conforme alla Direttiva pulire l'apparecchio. UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio Non toccare le lame per tritare con le █...
  • Pagina 43: Português

    SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ____________ Por favor, leia na íntegra ma- Mantenha sempre o cabelo, nual de instruções antes de as roupas ou quaisquer ou- usar este aparelho! Siga todas tros utensílios afastados do as instruções sobre segurança equipamento durante o fun- para evitar danos devido a uso cionamento para evitar feri- inadequado!
  • Pagina 44 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ____________ Retire sempre a ficha da to- Os nossos aparelhos domésti- mada antes de montar, depois cos GRUNDIG estão em con- de usar, antes de desmontar, formidade com as normas antes de limpar o aparelho de segurança aplicáveis; por...
  • Pagina 45 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ____________ Este equipamento pode ser Seque o aparelho e todas as usado por crianças com partes antes de ligar à cor- idade de 8 anos ou mais rente eléctrica e antes de en- e por pessoas com capaci- caixar os acessórios.
  • Pagina 46 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO ____________ Utilize o aparelho apenas Este aparelho não é apro- com as partes fornecidas. priado para secar ou para endurecer alimentos visto que O aparelho foi concebido tal faria com que as lâminas para processar alimentos em ficassem is not suitable for quantidades domésticas nor- dry or hard foods as this will...
  • Pagina 47: Controlos E Partes

    Caro Cliente, Ver a figura na página 3. Parabéns por adquirir o seu novo GRUNDIG Interruptor de funcionamento Chopper CH 7280 / CH 7280 W. Unidade base Por favor, leia cuidadosamente as seguintes notas para o utilizador para assegurar que tira...
  • Pagina 48 NUMA VISTA DE OLHOS ___________________ Quantidades máximas e tempo de pro- cessamento Consulte a tabela para tempo de processamento e quantidades máximas. Ingredientes Quantidade máxima Tempo de processamento Carne (em cubos) 100 - 150 g 10 - 20 impulsos Queijo (cortado em pequenos 100 - 150 g 5 - 10 impulsos cubos)
  • Pagina 49 FUNCIONAMENTO ________________________ Notas Mantenha premido o interruptor de funciona- mento O seu cortador foi concebbido para processar █ pequenas quantidades de alimentos e e não ‒ O aparelho começa a funcionar. deverá ser utilizado para quaisquer outros fins. Nota Não corte ingredientes extremamente duros █...
  • Pagina 50: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    INFORMAÇÃO ____________________________ Limpeza e cuidados Conformidade com a Direc- tiva WEEE e Eliminação de Atenção Resíduos: Nunca utilize gasolina, solventes ou limpado- █ res abrasivos, objectos metálicos ou escovas Este produto está em conformidade com a duras para limpar o aparelho. Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Pagina 51 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Lees deze handleiding zorgvul- gebruiksvoorwerpen altijd uit dig voordat u dit apparaat gaat de buurt van het in werking gebruiken! Volg alle veiligheids- zijnde apparaat om letsel en instructies op om schade door schade te voorkomen. incorrect gebruik te voorkomen! Het apparaat is uitsluitend be- Bewaar de handleiding voor...
  • Pagina 52 Onze GRUNDIG-huishoude- co’s. Kinderen mogen niet met lijke apparaten voldoen aan het apparaat spelen. Reini- de geldende veiligheidsnor- ging en onderhoud door de men;...
  • Pagina 53: Het Apparaat Nooit Met

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Voordat u het apparaat voor Gebruik het apparaat voor de eerste keer in gebruik het verwerken van voedsel neemt, dient u alle onderde- nooit langer in dan nodig. len die met voedsel in contact Het apparaat nooit met komen zorgvuldig te reini- vochtige of natte handen ge- gen.
  • Pagina 54: Om Oververhitting Te Voorkomen Dient U Het Ap- Paraat Niet Langer Dan

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Een spatel kan worden gebru- ikt om het voedsel uit de gla- zen kom te verwijderen. Zorg voordat u dit doet dat het ap- paraat uitgeschakeld is. Dit apparaat is niet geschikt voor het verbrijzelen van ijs of voor droog of hard voedsel, omdat dit te snel botte messen veroorzaakt.
  • Pagina 55: Bediening En Onderdelen

    KORT OVERZICHT _________________________ Beste klant, Zie afbeelding op pagina 3. Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bedieningsschakelaar GRUNDIG Chopper CH 7280 / CH 7280 W. Basiseenheid Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor gebruikers om de komende jaren ten volle van Binnendeksel...
  • Pagina 56 KORT OVERZICHT _________________________ Maximum hoeveelheden en verwerk- ingstijd Raadpleeg de tabel voor verwerkingstijd en maximum hoeveelheden. Ingrediënten Maximale hoeveelheid Verwerktijd Vlees (in blokjes) 100 - 150 g 10 - 20 pulsen Kaas (in kleine blokjes 100 - 150 g 5 - 10 pulsen gesneden) Uien/Knoflook (gepeld en in 8 stukjes...
  • Pagina 57: Voorbereiding

    WERKING ________________________________ Steek de stekker in het stopcontact. Opmerkingen Uw hakker is ontworpen voor de bereiding van █ Druk op de bedieningsschakelaar en houd kleine hoeveelheden voedsel en dient niet voor deze ingedrukt enig ander doel te worden gebruikt. ‒ Het apparaat begint te werken. Hak geen uiterst harde items, zoals koffiebo- █...
  • Pagina 58: Verpakkingsinformatie

    INFORMATIE ______________________________ Reiniging en onderhoud Voldoet aan de WEEE-rich- tlijn en de richtlijnen voor Let op afvoeren van het restprod- Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schu- █ urmiddelen, metalen voorwerpen of harde uct: borstels om het apparaat schoon te maken. Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE Raak het hakmes niet met blote handen aan.
  • Pagina 59: Magyar

    BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________ A készülék használata előtt, A károk és sérülések el- kérjük, alaposan olvassa el a kerülése érdekében a készülék kezelési útmutatót! Tartsa be működése közben mindig a biztonsági leírásokat a nem tartsa távol haját, ruháját és a megfelelő...
  • Pagina 60 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________ A készülék összeszerelése, eztetheti a felhasználót. szétszerelése és tisztítása Soha, semmilyen körülmé- előtt, használatát követően, nyek között ne szerelje szét a illetve a helyiség elhagyása készüléket. A nem megfelelő előtt, valamint meghibásodás kezelésből eredő károkért ga- esetén, mindig húzza ki a ranciát nem vállalunk.
  • Pagina 61 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________ elet nélkül. forró ételeket és folyadékokat hagyja kihűlni legalább 80°C használatban lévő fokra. készüléket hagyja őrizetlenül. Javasoljuk, hogy Mikróban kizárólag gyermekek vagy korlátozott fi- üvegtál használható. zikai, érzékszervi vagy mentá- A készüléket kizárólag ere- lis képességekkel rendelkező deti használati céljának személyek közelében foko- megfelelően...
  • Pagina 62 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________________ Ügyeljen arra, hogy a tápká- szilárdan a készüléket a te- bel ne húzódhasson ki vélet- tején. lenül a készülék használata Állandó üzemeltetés hely- közben. ett szakaszosan használja a Helyezze úgy a készüléket, készüléket. hogy a dugó mindig elérhető Ügyeljen rá, hogy...
  • Pagina 63 ÁTTEKINTÉS _______________________________ Tisztelt Ügyfelünk! Tekintse meg a 3. oldalon található ábrát. Köszönjük, hogy az új GRUNDIG Chopper Kapcsológomb CH 7280 / CH 7280 W aprítógépet választotta. Alap egység Kérjük, alaposan olvassa alábbi tájékoztatást annak érdekében, hogy Belső fedél maximálisan kiélvezhesse, és még sok-sok évig Aprító...
  • Pagina 64 ÁTTEKINTÉS _______________________________ Maximálisan megengedett mennyisé- gek és elkészítési idők Az elkészítési idővel és a maximálisan megengedett mennyiséggel kapcsolatban tekintse meg az alábbi táblázatot. Hozzávalók: Maximum mennyiség Elkészítési idő Hús (felkockázott) 100 - 150 g 10 - 20 szakaszos aprítás Sajt (kis kockákra vágva) 100 - 150 g 5 - 10 szakaszos aprítás Hagyma/Fokhagyma...
  • Pagina 65 MŰKÖDÉS ________________________________ Megjegyzések Nyomja meg, és tartsa nyomva a kapcsoló- gombot Az Ön készüléke kisebb mennyiségű ételek █ ‒ A készülék ekkor működésbe lép. készítésére szolgál, és más célra nem használ- ható. Megjegyzés Ne aprítson vele különösen kemény hozzá- A készülék „PULSE” funkciójának bekapcso- █...
  • Pagina 66: Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés

    INFORMÁCIÓ _____________________________ Tisztítás és ápolás A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék Figyelem termék megsemmisítése: A készülék tisztításához semmiképp ne hasz- █ náljon benzint, oldószert, dörzsölő tisztítószert, A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv fém tárgyakat, vagy durva kefét. (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken Csupasz kézzel ne érjen az aprítópengékhez.
  • Pagina 67 BEZPEČNOST A NASTAVENÍ ________________ Před prvním použitím tohoto Je-li přístroj v provozu, přístroje si pozorně přečtěte zabraňte vlasům, oblečení tento návod k použití! Dodržujte i nástrojům v kontaktu s veškeré bezpečnostní pokyny, přístrojem, aby nedošlo k aby nedošlo k poškození nás- poranění...
  • Pagina 68 Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu Naše domácí spotřebiče dospělé osoby. GRUNDIG splňují platné bezpečnostní normy, a proto Nenechávejte spotřebič bez je-li zařízení nebo napájecí dozoru, pokud je v provozu. kabel poškozen, musí být Doporučujeme dávat velký...
  • Pagina 69: Česky

    BEZPEČNOST A NASTAVENÍ ________________ Spotřebič nespouštějte bez Spotřebič nebyl navržen pro přísad v míse. zpracování kapalin. Spotřebič, přídavná zařízení, Spotřebič nepoužívejte, pokud napájecí kabel nebo zástrčku jsou nože poškozené nebo vy- nikdy nestavte na horké kazují známky opotřebení. povrchy, jako jsou plynové Spotřebič...
  • Pagina 70 BEZPEČNOST A NASTAVENÍ ________________ spotřebič zapnete. Aby nedošlo k přehřívání, nepoužívejte spotřebič trvale déle než 10 sekund. Mezi každým 10 sekundovým spuštěním nechte chladnout po dobu 1 minuty. Během provozu držte spotřebič pevně za jeho horní část. Během provozu použijte pulzní...
  • Pagina 71 STRUČNĚ _________________________________ Ovladače a součásti Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového mixéru Viz obrázky straně 3. GRUNDIG CH 7280 / CH 7280 W. Přečtěte si pozorně následující pokyny pro Spínač provozu uživatele, abyste si zajistili spokojenost s kvalitním Základní jednotka výrobkem GRUNDIG po mnoho následujících...
  • Pagina 72 STRUČNĚ _________________________________ Maximální množství a čas provozu Čas provozu a maximální množství najdete v tabulce. Přísady Maximální množství Délka zpracování Maso (na kostky) 100 - 150 g 10 - 20 pulzů Sýr (na malé kostičky) 100 - 150 g 5 - 10 pulzů Cibule/Česnek (oloupaná...
  • Pagina 73 POUŽITÍ __________________________________ Poznámky Stiskněte a přidržte spínač provozu Spotřebič byl navržen pro zpracování malého ‒ Zařízení se zapne. █ množství pokrmů a nemělo by se používat k Poznámka žádnému jinému účelu. Provozní spínač můžete stisknout okamžitě, █ Nesekejte extrémně tvrdé potraviny, jako jsou abyste tak aktivovali funkci spotřebiče █...
  • Pagina 74: Technické Údaje

    INFORMACE ______________________________ Čištění a údržba Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Pozor K čištění zařízení nikdy nepoužívejte benzín, █ Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE rozpouštědla nebo brusné čističe, kovové (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol předměty nebo tvrdé kartáče. pro třídění, platný...
  • Pagina 75 VARNOST IN NAMESTITEV _________________ Prosimo, da pred uporabo na- Lase, oblačila in vse druge prave v celoti preberete ta navo- pripomočke držite stran od dila za uporabo! Upoštevajte naprave med delovanjem, da vsa varnostna navodila, da preprečite poškodbe in škodo. preprečite škodo, nastalo za- Naprava je zasnovana samo radi neprimerne uporabe!
  • Pagina 76 Otroci se ne naprava poškodovana. smejo igrati z napravo. Otroci Naše gospodinjske naprave ne smejo brez nadzora čistiti GRUNDIG izpolnjujejo vel- in vzdrževati naprave. javne varnostne standarde, Naprave ne puščajte ne- zato lahko poškodovano nadzorovane, kadar je v upo- napravo ali električni kabel...
  • Pagina 77 VARNOST IN NAMESTITEV _________________ Naprava naj ne deluje, če v Naprava ni namenjena obde- posodi ni sestavin. lovanju tekočin. N aprave, pr iključkov, Naprave ne uporabljajte, če električnega kabla ali vtiča so rezila poškodovana ali ob- nikoli ne nameščajte na vroče rabljena.
  • Pagina 78 VARNOST IN NAMESTITEV _________________ vilno nameščen na skledo za sekljanje. Naprave ne uporabljajte več kot 10 sekund naenkrat, da se ne pregreje. Po vsakem 10-se- kundnem obratovanju pustite napravo, da se ohladi 1 mi- nuto. Med delovanjem napravo čvrsto držite na vrhu. Napravo med delovanjem ne uporabljajte neprekinjeno temveč...
  • Pagina 79: Funkcije In Deli

    Funkcije in deli Spoštovana stranka, Čestitamo vam za nakup novega sekljalnika Glejte sliko na strani 3. GRUNDIG CH 7280 / CH 7280 W. Stikalo za delovanje Prosimo, da skrbno preberete ta navodila za uporabo, da boste še veliko let lahko učinkovito...
  • Pagina 80 PREGLED _________________________________ Največje količine in čas obdelave Oglejte si tabelo za čas obdelave in največje količine. Sestavine Največja količina Čas obdelave Meso (narezano na kose) 100 - 150 g 10 - 20 pulzov Sir (narezan na majhne kocke) 100 - 150 g 5 - 10 pulzov Čebula/česen (olupljeno in narezano na 8...
  • Pagina 81: Sekljanje

    DELOVANJE ______________________________ Opombe Pritisnite in držite stikalo za delovanje Sekljalnik je namenjen za obdelovanje majhnih ‒ Naprava se vklopi. █ količin živil in ni primeren za drugo uporabo. Opomba V napravi ne sekljajte izredno trdih sestavin, █ Gumb za delovanje lahko pritiskate s pre- █...
  • Pagina 82: Shranjevanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čiščenje in vzdrževanje Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpa- Pozor dnih izdelkov: Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, █ topil ali abrazivnih čistil, kovinskih predmetov Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO ali trdih krtač. (2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol za Ne dotikajte se rezila za sekljanje z golimi ro- razvrstitev odpadne električne in elektronske...
  • Pagina 83: Lietuvių K

    SAUGA IR SĄRANKA ______________________ Prieš pradėdami naudoti šį visiškai nesustos. prietaisą, atidžiai perskaitykite Visada laikykite plaukus, naudojimo instrukciją! drabužius ir bet kokius įrankius Vadovaukitės visais saugos atokiai nuo veikiančio prie- nurodymais, kad išvengtumėte taiso, kad nesusižeistumėte ir žalos dėl netinkamo naudo- nepatirtumėte žalos.
  • Pagina 84 šis sugadintas arba su šiuo prietaisu. Neprižiūrimi pažeistas jo maitinimo laidas. vaikai negali atlikti valymo ir vartotojui privalomų techninės Mūsų „GRUNDIG“ buitiniai prietaisai atitinka galiojančius priežiūros darbų. saugos standartus, todėl, Nepalikite naudojamo prie- jeigu prietaisas arba jo mai- taiso be priežiūros.
  • Pagina 85 SAUGA IR SĄRANKA ______________________ Nenaudokite prietaiso, Prietaisas nėra skirtas skysčiams nesudėję į indą ingredientų. apdoroti. Niekada nestatykite prie- Nenaudokite prietaiso, jeigu taiso, nedėkite jo priedų, peiliai yra apgadinti arba regi- maitinimo laido arba elek- mai nusidėvėję. tros kištuko šalia įkaitusių Prietaisą...
  • Pagina 86: Valdikliai Ir Dalys

    VIENU ŽVILGTELĖJIMU _____________________ Priedai Gerb. Pirkėjau, Sveikiname įsigijus naują GRUNDIG smulkintuvą Neslidus guminis pagrindas CH 7280 / CH 7280 W. Atidžiai perskaitykite šias pastabas vartotojui, Mentelė kad galėtumėte daugelį metų mėgautis šiuo kokybišku GRUNDIG gaminiu. Receptai Salsa Atsakingas požiūris!
  • Pagina 87 VIENU ŽVILGTELĖJIMU _____________________ Maksimalus kiekis apdorojimo trukmė Vadovaukitės lentele, kurioje nurodytas apdorojimo laikas ir maksimalus produktų kiekis. Ingredientai Maksimalus kiekis Apdorojimo trukmė Mėsa (supjaustyta gabalėliais) 100 – 150 g 10–20 impulsų Sūris (supjaustytas mažais 100 – 150 g 5–10 impulsų kubeliais) Svogūnai/česnakai 150 –...
  • Pagina 88: Smulkinimas

    NAUDOJIMAS ____________________________ Pastabos Paspauskite ir laikykite nuspaudę valdymo jungiklį Smulkintuvas skirtas mažiems maisto kiekiams █ ‒ Prietaisas pradeda veikti. apdoroti; jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams. Pastaba Nesmulkinkite itin kietų produktų, pavyzdžiui, Norėdami naudoti prietaiso pulsavimo █ █ kavos pupelių, muskato riešutų, grūdų, ledo funkciją, valdymo jungiklį...
  • Pagina 89: Valymas Ir Priežiūra

    INFORMACIJA ____________________________ Valymas ir priežiūra Atitiktis EEĮA direktyvai ir atitarnavusio gaminio su- Atsargiai tvarkymas: Prietaisui valyti nenaudokite benzino, tirpiklių, █ šveičiamųjų valiklių, metalinių daiktų arba Šis gaminys atitinka ES EEĮA direktyvą (2012/19/ šiukščių šepečių. ES). Šis gaminys žymimas elektros ir elektroninės Nelieskite smulkinimo peilio plikomis rankomis.
  • Pagina 90 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _____________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το Μην αγγίζετε κανένα από τα παρόν εγχειρίδιο οδηγιών κινούμενα μέρη αυτής της συ- πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη σκευής. Μην τοποθετείτε ή αφαι- συσκευή! Ακολουθήστε όλες ρείτε εξαρτήματα, έως ότου η συ- τις οδηγίες ασφαλείας για σκευή...
  • Pagina 91: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _____________ Μη βυθίσετε τη συσκευή, το Οι οικιακές συσκευές μας καλώδιο ρεύματος ή το φις GRUNDIG πληρούν τα εφαρ- ρευματοληψίας σε νερό ή σε μόσιμα πρότυπα ασφαλείας άλλο υγρό. και επομένως, αν υποστεί ζημιά η συσκευή ή το καλώδιο...
  • Pagina 92 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _____________ βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τη χρήση της συσκευής με χωρίς να έχετε προσθέσει τα ασφαλή τρόπο και κατανοούν υλικά στο μπολ. τους συνεπαγόμενους κινδύ- Ποτέ μην τοποθετήσετε τη συ- νους. Τα παιδιά δεν πρέπει σκευή, τα...
  • Pagina 93 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _____________ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή Η συσκευή αυτή δεν είναι κα- μόνο με τα μέρη που έχουν τάλληλη για παραγωγή τριμ- παραδοθεί με αυτή. μάτων πάγου ή για στεγνά ή σκληρά τρόφιμα, γιατί με αυτές Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τις...
  • Pagina 94 ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ____________________________ Στοιχεία ελέγχου και μέρη Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας της συσκευής κοπτικού GRUNDIG Chopper CH 7280 / CH 7280 W. Δείτε την εικόνα στη σελίδα 3. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που Διακόπτης λειτουργίας...
  • Pagina 95 ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ____________________________ Μέγιστες ποσότητες και χρόνος επεξερ- γασίας Ανατρέξτε στον πίνακα για χρόνους επεξεργασίας και μέγιστες ποσότητες. Υλικά Μέγιστη ποσότητα Χρόνος επεξεργασίας Κρέας (σε κύβους) 100 - 150 γρ. 10 - 20 παλμοί Τυρί (κόψτε σε μικρούς κύβους) 100 - 150 γρ.
  • Pagina 96: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ λυμμα και η συσκευή δεν μπορεί να χρησι- θερο το διακόπτη λειτουργίας . Αποσυνδέ- στε το φις από την πρίζα. μοποιηθεί. Σημειώσεις Τοποθετήστε τη βασική μονάδα πάνω στο εσωτερικό κάλυμμα πάνω στο μπολ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνεχόμενα για █...
  • Pagina 97 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ___________________________ Πληροφορίες σχετικά με τη Φυλάξτε τη σε δροσερό, ξηρό μέρος. █ Φροντίστε απαραίτητα να κρατάτε τη συσκευή συσκευασία █ μακριά από τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος Συμμόρφωση με την Οδηγία είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους περί...
  • Pagina 98: Български

    БЕЗОПАСНОСТ И НАСТРОЙКА ____________ Моля, прочетете цялостно и не сваляйте частите преди ръководството за употреба уредът да спре напълно. преди употреба на уреда! Дръжте косата си, дрехите, Следвайте всички указания за както и други инструменти безопасност за да избегнете далеч от уреда по време на риска...
  • Pagina 99 умствени способности или кабел е повреден. такива без необходимия опит и познания, ако Нашите домакински уреди същите са надзиравани GRUNDIG покриват всички или инструктирани относно стандарти за безопасност; употребата на уреда по затова ако уредът или безопасен начин и са наясно...
  • Pagina 100 БЕЗОПАСНОСТ И НАСТРОЙКА ____________ му. Съветваме ви да до поне 80°C преди а внимавате много когато използвате уреда. уредът се използва в близост Само стъклената купа до деца и хора с намалени може да се използва в физически, сензорни или микровълновата.
  • Pagina 101 БЕЗОПАСНОСТ И НАСТРОЙКА ____________ чиста и суха повърхност. Дръжте уреда здраво отгоре по време на работа. Уверете се, че няма никаква опасност кабелът случайно При работа пускайте уреда да се измъкне или някой на пулсации, вместо на да се спъне в него при постоянен...
  • Pagina 102 ПЪРВИ ПОГЛЕД __________________________ Уважаеми клиенти, Вижте фигурата на стр. 3. Поздравления за покупката на вашия нов Работен превключвател чопър GRUNDIG CH 7280 / CH 7280 W. Основно тяло Моля, прочетете тези бележки за потребителя внимателно са да си осигурите удоволствието Вътрешен капак...
  • Pagina 103 ПЪРВИ ПОГЛЕД __________________________ Максимални количества и продължи- телност на обработката Направете справка с таблицата за продължителността на обработка и максималните количества. Продукти Време на обработка Максимално количество Месо (нарязано) 100 - 150 г 10 - 20 пулсирания Сирене (нарязано на малки 100 - 150 г...
  • Pagina 104 ДЕЙСТВИЕ _______________________________ Пъхнете щепсела в контакта. Забележки Не използвайте уреда без прекъсване за █ Натиснете и задръжте копчето за пус- над 10 секунди. кане Ако продуктите се залепят по стените █ ‒ Уредът започва да работи. на купата, ги изтържете с шпатулата и продължете...
  • Pagina 105 ИНФОРМАЦИЯ __________________________ Съвместимост с WEEE Ди- Технически данни ректива за ихвърляне на отпадъчни продукти: Продуктът отговаря на изискванията на Захранваща мощност: директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни 220 V ‒ 240 V ~ , 50/60 Hz продукти (2012/19/EU). Този продукт носи Мощност: 400 W класификационен...
  • Pagina 106 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА ___________ Перед использованием обязательно пользуйтесь устройства внимательно щеткой. прочтите настоящее Н е п р и к а с а й т е с ь к руководство по эксплуатации! движущимся частям изделия. Во избежание поломок Не устанавливайте и не вследствие...
  • Pagina 107 шнур питания или прибор питания или штепсельную повреждены. вилку в воду или иную Бытовые электроприборы жидкость. GRUNDIG соответствуют Обязательно вынимайте действующим стандартам вилку шнура питания из б е з о п а с н о с т и . В...
  • Pagina 108 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА ___________ пользователя. Дети могут чистить и обслуживать изделие только Ни в коем случае под присмотром. н е р а з б и р а й т е электроприбор. В случае Не оставляйте работающий неисправности вследствие э л е к т р о п р и б о р б...
  • Pagina 109 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА ___________ Н е д о п у с к а й т е П о л ь з у й т е с ь с о п р и к о с н о в е н и я электроприбором...
  • Pagina 110 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА ___________ штепсельная вилка была К р е п к о у д е р ж и в а й т е легко доступна. электроприбор за верхнюю часть во время эксплуатации. Для извлечения продуктов из стеклянной чаши можно Используйте...
  • Pagina 111: Описание Прибора

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ _______________________ Описание прибора Уважаемый покупатель! Поздравляем вас с приобретением нового См. рисунок на странице 3. измельчителя CH 7280 / CH 7280 W. Просим внимательно прочитать следующие Выключатель рекомендации для пользователя, чтобы вы Основной блок могли долгие годы успешно пользоваться...
  • Pagina 112 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ _______________________ Максимальное количество и время обработки В этой таблице приведены данные о максимальном количестве продуктов и времени их обработки. Максимальное Ингредиенты Время обработки количество Мясо (нарезать кубиками) 100-150 г 10-20 импульсов Сыр (нарезанный 100-150 г 5-10 импульсов небольшими кубиками) Лук/чеснок...
  • Pagina 113 ЭКСПЛУАТАЦИЯ _________________________ Примечания новить основной блок на внутреннюю крышку и выполнить измельчение. Ваш измельчитель предназначен для █ обработки продуктов в небольших Установите основной блок на внутрен- количествах и не должен использоваться для нюю крышку на чаше других целей. Вставьте вилку в розетку электросети. Нельзя...
  • Pagina 114 ИНФОРМАЦИЯ __________________________ Чистка и обслуживание Соответствие Директиве ЕС об утилизации электри- Предупреждение Не используйте для чистки электроприбора ческого и электронного █ бензин, растворители или абразивные оборудования (WEEE) и чистящие средства, металлические и утилизация вышедшего из жесткие щетки. Не прикасайтесь к ножу измельчителя употребления...
  • Pagina 115: Технические Характе Ристики

    ИНФОРМАЦИЯ __________________________ Информация об упаковке Упаковка прибора изготовлена из вторичного сырья, в соответствии с нашими государственными законами об охране окружающей среды. Не выбрасывайте упаковочные материалы вместе с бытовыми или другими отходами. Отнесите их в пункты приема упаковочных материалов, утвержденные местными органами власти. Технические...
  • Pagina 116 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 16/52...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ch 7280 w

Inhoudsopgave