Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

*9000893149*
Ø
Montageanleitung
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Installation instructions
Ú
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio






9000893149 B
 
a

a
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BALAY 3ETG395BP

  • Pagina 1 *9000893149* 9000893149 B Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ù Οδηγίες εγκατάστασης ë Instrukcja montażu Installation instructions Instruções de montagem Ú ì Û Instrucciones de montaje î Инструкция по монтажу Þ Notice de montage ô Montaj kılavuzu â Istruzioni per il montaggio  ...
  • Pagina 2 PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 9  9 9 9...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein elektrisches oder gemischtes Kochfeld (Gas und elektrisch) handelt und sich kein Ofen darunter befindet, bringen Sie einen Zwischenboden aus Ø M on ta gea n le i tu n g Sicherheitshinweise nicht brennbarem Material (z.B. Metall oder Sperrholz) 10 mm unter dem Boden des Kochfeldes an.
  • Pagina 4: Elektrischer Anschluss (Abb. 5)

    Elektrischer Anschluss (Abb. 5) Prüfen Sie, ob Spannung und Nennleistung des Geräts mit der Ù Οδη γί ες εγκ ατάσταση ς elektrischen Installation übereinstimmen. Ενδείξεις ασφάλειας Die Kochfelder werden mit Netzkabel mit oder ohne Stecker Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση geliefert.
  • Pagina 5: Safety Precautions

    Ξεμοντάρισμα της βάσης εστιών ανάμεσα στη μέγιστη και την ελάχιστη θέση, ο καυστήρας δεν σβήνει αλλά ούτε γίνεται αναπήδηση της φλόγας. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τη παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και C: η αλλαγή των βιδών bypass πρέπει να γίνει από αερίου.
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    On wood work surfaces, varnish the cutting surfaces with a Position the diffusers and burner caps on the corresponding special glue. This protects them from moisture which could rings. The pan supports must also be correctly positioned in collect under the work surface. their fasteners.
  • Pagina 7: Indications De Sécurité

    Antes de la instalación Debe preverse un interruptor de corte omnipolar con abertura de contacto mín. de 3 mm (excepto en conexiones con clavija, Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30- si esta es accesible para el usuario). 1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
  • Pagina 8: Avant L'installation

    Branchement de gaz (fig. 4) Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour l'adaptation à un autre type de gaz. L'extrémité du branchement d'entrée de la plaque de cuisson à Avant toute action, coupez l'alimentation électrique et de gaz gaz est munie d'un filet d'un demi-pouce (20,955 mm), qui de l'appareil.
  • Pagina 9: Indicazioni Di Sicurezza

    Si vous ne trouvez pas l'accès à la vis by-pass, démontez la modo, se ne impedisce l'accesso alla parte inferiore. Se il piano lèchefrite, qui est fixée au reste de la plaque de cuisson par un di cottura è a gas, si raccomanda di collocare il separatore alla système de vis.
  • Pagina 10: Veiligheidsaanwijzingen

    Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta. Apparaten met stroomtoevoer moeten verplicht geaard worden. In questi bruciatori, non è necessario effettuare la regolazione Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet. Telefoneer dell'aria primaria. indien nodig onze Technische Dienst. Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui Vóór de installatie corrispondenti fuochi.
  • Pagina 11: Elektrische Aansluiting (Afb. 5)

    Elektrische aansluiting (Afb. 5) Controleer of het voltage en het vermogen van het apparaat ë In stru kc ja mon tażu compatibel zijn met de elektrische installatie. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia, zonder stekker.
  • Pagina 12: Indicações De Segurança

    została założona fabrycznie, należy ją nakleić na dolnym brzegu W tych palnikach nie jest konieczne wyregulowanie dopływu płyty kuchenki. powietrza podstawowego. W celu zamocowania urządzenia w meblu: Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich palnikach. Poza tym, należy prawidłowo umieścić ruszty na Wyjąć...
  • Pagina 13 O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que : Perigo de fuga! entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade. de cozedura. O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser apresentar fugas depois de ter sido manipulada.
  • Pagina 14 1. Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите их в показанном на рисунке положении так, чтобы они могли свободно вращаться. î И нс тру кц ия п о монта жу Правила техники безопасности 2. Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте...
  • Pagina 15 Cihazın yakınındaki mobilyalar, yanıcı olmayan malzemeden B) Регулировка кранов olmalıdır. Yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal, 1. Установите ручки управления в положение минимального ısıya dayanıklı olmalıdır. пламени. Bu cihaz, buzdolabı, çamaşır makinesi, bulaşık makinesi ve 2. Снимите ручки кранов (рис. 7). benzeri eşyaların üzerine kurulamaz.
  • Pagina 16 Gaz tipinin değiştirilmesi Ülke standartları izin verdiği takdirde, cihaz farklı gaz tiplerine uyarlanabilir (özellikler tablosuna bakınız). Bunun için gerekli olan parçalar, (modele göre) temin edilen veya Teknik Servisimizde mevcut bulunan transformasyon donanım çantasında bulunmaktadır. İzlenecek adımlar şu şekildedir: A) Brülör ucunun değiştirilmesi (şek. 6): Izgaraları, brülör kapaklarını...
  • Pagina 18 4XHPDGRU PEDU 4Q .Z PK 4U N:  ”   ”   ”   ”  *  ”  ”  ”  ”  ”  *  ”  *  ”    ”...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

3etg397bp3eti397bp3etg394np3etg395np

Inhoudsopgave