Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PIR050
PIR MOTION DETECTOR - CEILING MOUNTING
PIR-BEWEGINGSDETECTOR - PLAFONDMONTAGE
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PIR - MONTAGE AU PLAFOND
DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR - MONTAJE EN EL TECHO
PIR-BEWEGUNGSMELDER - DECKENMONTAGE
CZUJNIK RUCHU PIR - MONTAŻU SUFITOWEGO
DETETOR DE MOVIMENTO PIR - MONTAGEM NO TETO
3
8
13
18
23
28
33

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Velleman PIR050

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    PIR050 PIR MOTION DETECTOR - CEILING MOUNTING PIR-BEWEGINGSDETECTOR - PLAFONDMONTAGE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PIR - MONTAGE AU PLAFOND DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR - MONTAJE EN EL TECHO PIR-BEWEGUNGSMELDER - DECKENMONTAGE CZUJNIK RUCHU PIR - MONTAŻU SUFITOWEGO DETETOR DE MOVIMENTO PIR - MONTAGEM NO TETO...
  • Pagina 2 PIR050 V. 02 – 16/11/2016 ©Velleman nv...
  • Pagina 3: User Manual

    There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
  • Pagina 4 PIR050 • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Pagina 5: Testing The Detector

    PIR050 Testing the Detector V. 02 – 16/11/2016 ©Velleman nv...
  • Pagina 6: Setting The Detector

    PIR050 Test the detector at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. Turn the LUX knob fully clockwise; turn the TIME knob fully anti- clockwise. Switch on the power. The detector needs a warm-up time of ±...
  • Pagina 7 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Pagina 8: Inleiding

    PIR050 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Pagina 9: Montage

    PIR050 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. • Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Pagina 10: Aansluiting

    PIR050 Aansluiting Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. • Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman. • Ontkoppel het toestel van het lichtnet. • Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder spanning staande onderdelen.
  • Pagina 11: De Detector Testen

    PIR050 De detector testen Test de detector op het gewenste tijdstip. Draai de LUX knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar links. Schakel het toestel in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ±...
  • Pagina 12 ..± 10 seconden tot ± 15 minuten afmetingen ........... Ø 115 x 22 mm gewicht ............. 104 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Pagina 13: Mode D'emploi

    PIR050 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Pagina 14: Directives Générales

    PIR050 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. • Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. • Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
  • Pagina 15 PIR050 Connexion Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. • La réparation de l'appareil doit être effectuée par un technicien qualifié. • Débrancher l'appareil du réseau électrique. • Couvrir ou enfermer tout composant sous tension adjacent.
  • Pagina 16 PIR050 Tester le détecteur Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Allumer l'appareil. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
  • Pagina 17 Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Pagina 18: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Pagina 19 PIR050 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. • No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.
  • Pagina 20 PIR050 La conexión ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. • La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. • Desconecte el aparato la red eléctrica. • Cubra o proteja cualquier componente cercano que se encuentren bajo tensión.
  • Pagina 21: Limpieza Y Mantenimiento

    PIR050 Probar el detector de movimientos. Pruebe el detector de movimientos en el momento deseado. Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Pagina 22 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Pagina 23: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Pagina 24 PIR050 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
  • Pagina 25 PIR050 Anschluss Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. • Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Trennen Sie das Gerät vom Netz. • Decken und schirmen Sie die benachbarten, unter Spannung stehenden Teile.
  • Pagina 26: Reinigung Und Wartung

    PIR050 Den Bewegungsmelder testen Testen Sie den Bewegungsmelder zur gewünschten Zeit. Drehen Sie die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Verbinden Sie mit dem Netz. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet.
  • Pagina 27 Abmessungen ........Ø 115 x 22 mm Gewicht ............104 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Pagina 28: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Pagina 29 PIR050 • Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
  • Pagina 30 PIR050 Podłączanie Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. • Naprawę urządzenia powinien przeprowadzać wykwalifikowany personel. • Odłączyć źródło zasilania. • Osłaniać (ekranować) wszelkie sąsiadujące elementy znajdujące się pod napięciem. • Zabezpieczyć urządzenie przed włączeniem.
  • Pagina 31 PIR050 Testowanie czujnika Przetestować czujnik w czasie, w którym prawdopodobnie powinien być włączony. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w prawo, a pokrętło TIME całkowicie w lewo. Włączyć zasilanie. Czas nagrzewnia czujnika, zanim włączy podłączoną lampę, wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, lampa wyłączy się...
  • Pagina 32 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody...
  • Pagina 33: Manual Do Utilizador

    PIR050 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Pagina 34: Normas Gerais

    PIR050 Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o dispositivo. • Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.
  • Pagina 35 PIR050 Ligação Risco de choque elétrico! Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. • Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações. • Desligue a fonte de alimentação. • Cobra e proteja as peças adjacentes. • Certifique-se de que o aparelho não pode ser ligado.
  • Pagina 36 PIR050 Testar o Detetor Teste o detetor na altura em que achar que a lâmpada necessita de ser trocada. Rode o botão LUX totalmente, no sentido dos ponteiros do relógio; rode o botão TIME totalmente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Pagina 37 ..............104 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
  • Pagina 38 PIR050 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Pagina 39 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Pagina 40 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Pagina 41 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Pagina 42 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Pagina 43 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Pagina 44 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Pagina 45 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Inhoudsopgave