Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
pt Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
it
Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . Pagina
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
fi
Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα
pl Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
cs Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
ar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
8
13
19
25
31
37
43
48
53
59
65
74

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SPIT 493

  • Pagina 1 de Originalbetriebsanleitung ....... Seite en Original instructions ........Page Notice originale.
  • Pagina 2: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Deutsch Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ri- Allgemeine Sicherheitshinweise siko eines elektrischen Schlages.  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien für Elektrowerkzeuge arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG...
  • Pagina 3: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Service oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-  Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- montiert werden können, vergewissern Sie sich, satzteilen reparieren.
  • Pagina 4 Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die Meißelstellung verändern richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Werkzeugaufnahme Spit 493: Schlaghammer grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Fetten Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeugs leicht ein Sachnummer XXXXXX...
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbol Bedeutung Schalldruckpegel Jean-Michel DREVETON Unsicherheit SPIT Quality Manager Schwingungsgesamtwert Operations Valence SPIT SAS; 150, Route de Lyon; Lieferumfang 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE Schlaghammer, Zusatzhandgriff. 05.08.2015 Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard- Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang.
  • Pagina 6: Wartung Und Reinigung

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Repara- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, tur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. dann ist dies von SPIT oder einer autorisierten Kun- Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- dendienststelle für SPIT-Elektrowerkzeuge auszufüh- teilen finden Sie auch unter: ren, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 7: Entsorgung

    Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge ge- trennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Pagina 8: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces English the risk of electric shock. General Power Tool Safety Warn- Personal safety ings  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do Read all safety warnings and all in- WARNING not use a power tool while you are tired or under...
  • Pagina 9: Hammer Safety Warnings

    Additional Safety and Working In-  Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with structions the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the ...
  • Pagina 10: Delivery Scope

    Changing the chisel position Symbol Meaning Spit 493: Demolition Hammer Grey-marked area: Handle Tool holder (insulated gripping surface) Article number Apply a light coat of grease to the...
  • Pagina 11: Declaration Of Conformity

    SPIT Quality Manager erator from the effects of vibration such as: maintain Operations Valence the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. SPIT SAS; 150, Route de Lyon; 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE 05.08.2015 Mounting and Operation...
  • Pagina 12: Maintenance And Cleaning

    Do not dispose of power tools into household waste! If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by SPIT or an authorised SPIT service Only for EC countries: agent in order to avoid a safety hazard.
  • Pagina 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    brifiant, des arêtes ou des parties en mouve- Français ment. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité géné-  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. raux pour l’outil L’utilisation d’un cordon adapté...
  • Pagina 14: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Avertissements de sécurité pour connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques les marteaux dus aux poussières.  Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Utilisation et entretien de l’outil ...
  • Pagina 15 Arrêt mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécu- rité. Modification de la position du burin Symbole Signification Spit 493: Marteau piqueur Partie marquée en gris : poignée Porte-outil (surface de préhension isolante) N° d’article Graissez légèrement l’emmanche- XXXXXX ment de l’outil de travail...
  • Pagina 16: Accessoires Fournis

    Niveau de pression acoustique Jean-Michel DREVETON Incertitude SPIT Quality Manager Valeurs totales des vibrations Operations Valence SPIT SAS; 150, Route de Lyon; Accessoires fournis 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE Marteau piqueur, poignée supplémentaire. 05.08.2015 L’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou il- lustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
  • Pagina 17: Montage Et Mise En Service

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccor- dement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué Service Après-Vente et Assis- que par SPIT ou un point de Service Après-Vente tance agréé pour outillage SPIT afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Pagina 18: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
  • Pagina 19 el peligro de recibir una descarga eléctrica si pe- Español netran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o col- Advertencias de peligro genera- gar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sa- car el enchufe de la toma de corriente.
  • Pagina 20 mento. Ello le permitirá controlar mejor la herra-  Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, úti- mienta eléctrica en caso de presentarse una situa- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, con- ción inesperada. siderando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Pagina 21 Modificación de la posición para herramienta eléctrica. cincelar Simbología Significado Alojamiento del útil Spit 493: Martillo de percusión Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Español | 21 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 22: Datos Técnicos

    EPTA-Procedure 01:2014 Jean-Michel DREVETON Clase de protección SPIT Quality Manager Nivel de potencia acústica Operations Valence Nivel de presión sonora SPIT SAS; 150, Route de Lyon; 26500 Bourg-lès-Valence Cedex Tolerancia FRANCE Nivel total de vibraciones 05.08.2015 Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibra-...
  • Pagina 23: Mantenimiento Y Limpieza

    . un servicio técnico autorizado para herramientas eléc- La herramienta eléctrica deberá enviarse para su tricas SPIT, con el fin de evitar los peligros para la se- mantenimiento a uno de los servicios técnicos. guridad.
  • Pagina 24 El equipo de asesoramiento de aplicaciones SPIT le ayuda con mucho gusto en el caso de consultas res- pecto a nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues- to es imprescindible indicar el número de artículo de...
  • Pagina 25: Segurança De Pessoas

    ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para Português puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do apa- Indicações gerais de advertência relho em movimento. Cabos danificados ou ema- ranhados aumentam o risco de um choque elétri- para ferramentas elétricas ...
  • Pagina 26 xas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados Serviço por peças em movimento.  Se for possível montar dispositivos de aspiração  Só permita que o seu aparelho seja reparado por ou de recolha, assegure-se de que estejam co- pessoal especializado e qualificado e só com nectados e utilizados corretamente.
  • Pagina 27 A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta elétrica. Alterar a posição do cinzel Símbolo Significado Spit 493: Martelo de percussão área marcada de cinza: Punho (su- Fixação da ferramenta perfície isolada) N.° do produto...
  • Pagina 28: Volume De Fornecimento

    Jean-Michel DREVETON SPIT Quality Manager Martelo de percussão, punho adicional. Operations Valence Ferramenta de trabalho, e outros acessórios ilustra- SPIT SAS; 150, Route de Lyon; dos ou descritos, não pertencem ao volume de forne- 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE cimento padronizado.
  • Pagina 29: Montagem De Funcionamento

    Serviço pós-venda e consultoria Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto de aplicação deverá ser realizado pela SPIT ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramen- O serviço pós-venda responde às suas perguntas a tas elétricas SPIT para evitar riscos de segurança.
  • Pagina 30 Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens de- vem ser enviados a uma reciclagem ecológica de ma- térias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferra- mentas elétricas que não servem mais...
  • Pagina 31  Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre- Italiano visti ed, in particolare, non usarlo per trasporta- re o per appendere l’elettroutensile oppure per Avvertenze generali di pericolo estrarre la spina dalla presa di corrente. Non av- vicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli ta- per elettroutensili glienti e neppure a parti della macchina che sia-...
  • Pagina 32  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e cura di mettersi in posizione sicura e di mante- puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- nere l’equilibrio in ogni situazione. In questo mo- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno do è...
  • Pagina 33  Fare sostituire immediatamente una protezione Simbolo Significato antipolvere danneggiata. La protezione antipolve- re impedisce ampiamente la penetrazione della pol- Spit 493: Martello picconatore vere di foratura nel mandrino portautensile durante area marcata in grigio: impugnatura il funzionamento. Applicando l’accessorio prestare (superficie di presa isolata) attenzione a non danneggiare la protezione antipol- vere.
  • Pagina 34: Volume Di Fornitura

    Insicurezza della misura Jean-Michel DREVETON Valore complessivo delle SPIT Quality Manager oscillazioni Operations Valence SPIT SAS; 150, Route de Lyon; Volume di fornitura 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE Martello picconatore, impugnatura supplementare. 05.08.2015 Utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fan- no parte del volume di fornitura standard.
  • Pagina 35 Informazioni sulla rumorosità e venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con acces- sori e utensili da innesto differenti oppure con manu- sulla vibrazione tenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differi- re. Questo può aumentare sensibilmente la I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabel- sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tem- la a pagina 75.
  • Pagina 36: Manutenzione E Pulizia

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.spit.com Il team di consulenza tecnica SPIT sarà lieto di rispon- dere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricam- bio, comunicare sempre il codice prodotto a 6 cifre ri- portato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettrou-...
  • Pagina 37: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereed- Schappen

    sche gereedschap vergroot het risico van een Nederlands elektrische schok.  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Algemene veiligheidswaarschu- om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact wingen voor elektrische gereed- te trekken.
  • Pagina 38: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereed- Schappen

     Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding.  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in even- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende in- wicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische ge- zetgereedschappen met scherpe snijkanten klem- reedschap in onverwachte situaties beter onder men minder snel vast en zijn gemakkelijker te ge- controle houden.
  • Pagina 39 Het Hakstand veranderen juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Gereedschapopname Spit 493: Breekhamer Grijs gemarkeerd gebied: Hand- greep (geïsoleerd greepvlak) Nederlands | 39 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 40: Gebruik Volgens Bestemming

    EPTA-Procedure 05/2009 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Jean-Michel DREVETON Isolatieklasse SPIT Quality Manager Geluidsvermogenniveau Operations Valence Geluidsdrukniveau SPIT SAS; 150, Route de Lyon; 26500 Bourg-lès-Valence Cedex Onzekerheid FRANCE Totale trillingswaarde 05.08.2015 Meegeleverd Informatie over geluid en trillin- Breekhamer, extra handgreep. Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven De meetwaarden van het product staan vermeld in de toebehoren worden niet standaard meegeleverd.
  • Pagina 41: Montage En Gebruik

    Dit Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten wordt ca. 8 uur eerder aangegeven door het branden deze werkzaamheden door SPIT of een erkende klan- of flakkeren van de service-indicatie . Het elektrische tenservice voor SPIT elektrische gereedschappen gereedschap moet voor onderhoud aan de klanten- worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-...
  • Pagina 42: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.spit.com Het SPIT-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze prdducten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het uit zes cijfers bestaande product- nummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Pagina 43: Sikkerhed På Arbejdspladsen

     Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til uden- Generelle sikkerhedsinstrukser dørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.  Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i til el-værktøj fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Pagina 44: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af

     Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når Omhyggelig omgang med og brug af du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan el-værktøj ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende  Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et ledning kan også...
  • Pagina 45: Beregnet Anvendelse

    Stop forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Ændring af mejselstilling Symbol Betydning Spit 493: Slaghammer Gråt markeret område: Håndgreb Værktøjsholderen (isoleret gribeflade) Typenummer Smør et tyndt lag fedt på indsats- XXXXXX værktøjets istikningsende...
  • Pagina 46: Montering Og Drift

    Jean-Michel DREVETON f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværk- SPIT Quality Manager tøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsfor- Operations Valence løb. SPIT SAS; 150, Route de Lyon; 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE 05.08.2015 Montering og drift Handlingsmål Fig.
  • Pagina 47: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af SPIT eller på et Gælder kun i EU-lande: autoriseret serviceværksted for SPIT el-værktøj for at Iht. det europæiske direktiv undgå...
  • Pagina 48: Sähkötyökalujen Huolellinen Käyttö Ja Käsittely

     Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristös- Suomi sä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuo- jakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää Sähkötyökalujen yleiset turvalli- sähköiskun vaaraa. suusohjeet Henkilöturvallisuus Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- noudata tervettä...
  • Pagina 49 Muita turvallisuus- ja työohjeita  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyöka-  Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jännit- lu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyn- teen tulee vastata sähkötyökalun tyyppikilvessä nistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. olevia tietoja.
  • Pagina 50: Määräyksenmukainen Käyttö

    Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta aut- Poiskytkentä taa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Talttausasennon muuttaminen Tunnusmerkki Merkitys Spit 493: Iskuvasara harmaana merkitty alue: Käsikahva Työkalunpidin (eristetty tartuntapinta) Tuotenumero Voitele vaihtotyökalun kiinnityspää XXXXXX kevyesti rasvalla Huoltotarpeen merkkivalo Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh-...
  • Pagina 51: Asennus Ja Käyttö

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Jean-Michel DREVETON SPIT Quality Manager Operations Valence SPIT SAS; 150, Route de Lyon; 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE 05.08.2015 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva...
  • Pagina 52: Huolto Ja Puhdistus

    Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Jos liitäntäjohto täytyy vaihtaa, tämän saa suorittaa Vain EU-maita varten: turvallisuussyistä vain SPIT tai valtuutettu SPIT-sähkö- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja työkalujen huoltokorjaamo. elektroniikkalaitteita koskevan direktii- vin 2012/19/EU ja sen kansallisten laki- en muunnosten mukaan tulee käyttö- Huoltotarpeen merkkivalo kelvottomat sähkötyökalut kerätä...
  • Pagina 53  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να Ελληνικά μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές για ηλεκτρικά εργαλεία και/ή...
  • Pagina 54 περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας να οδηγήσει σε τραυματισμούς. του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χα- λασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-  Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρι- για...
  • Pagina 55 τε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά και με τα δυο σας Σύμβολο Σημασία χέρια και να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στά- Spit 493: Κρουστικό πιστολέτο ση. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλώς όταν Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια.
  • Pagina 56: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Συνολική τιμή κραδασμών Jean-Michel DREVETON Περιεχόμενο συσκευασίας SPIT Quality Manager Operations Valence Πιστολέτο, πρόσθετη λαβή. SPIT SAS; 150, Route de Lyon; Εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που περιγράφονται 26500 Bourg-lès-Valence Cedex ή/και απεικονίζονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συ- FRANCE σκευασία. 05.08.2015 Για...
  • Pagina 57 Πληροφορίες για θόρυβο και σιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, δονήσεις τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυ- τή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πί- από...
  • Pagina 58: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού του σπιτιού σας! καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη SPIT ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της SPIT, για να απο- Μόνο για χώρες της ΕΕ: φευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Pagina 59  Nigdy nie należy używać przewodu do innych Polski czynności. Nigdy nie należy nosić elek- tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Ogólne przepisy bezpieczeństwa wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociąga- dla elektronarzędzi jąc za przewód.
  • Pagina 60: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Młotami

    zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocni- będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nie- cze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi za- przewidzianych sytuacjach. leceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może nosić...
  • Pagina 61 Symbol Znaczenie wa w dużym stopniu zapobiega wnikaniu pyłu po- wstającego przy wierceniu do uchwytu narzędzio- Spit 493: Młot udarowy wego podczas pracy elektronarzędzia. Montując zakres zaznaczony na szaro: Ręko- narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę, czy osło- jeść (pokryta gumą) na przeciwpyłowa nie jest uszkodzona.
  • Pagina 62: Dane Techniczne

    SPIT Quality Manager Młot udarowy, uchwyt dodatkowy. Operations Valence Narzędzia robocze i pozostały osprzęt, który został SPIT SAS; 150, Route de Lyon; ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytko- 26500 Bourg-lès-Valence Cedex wania, nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
  • Pagina 63 Informacja na temat hałasu i wi- tronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a bracji także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w ta- powyżej przyczyny mogą...
  • Pagina 64: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z go- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłą- spodarstwa domowego! czeniowego, należy zlecić ją firmie SPIT lub w autory- zowanym przez firmę SPIT punkcie naprawy elektro- Tylko dla państw należących do UE: narzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bez- Zgodnie z europejską...
  • Pagina 65  Pokud pracujete s elektronářadím venku, použij- Česky te pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlu- Všeobecná varovná upozornění žovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. pro elektronářadí ...
  • Pagina 66  Pokud provádíte práce, při kterých může nasazo- Svědomité zacházení a používání elek- vací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení tronářadí nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Při kontaktu  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k to- s elektrickým vedením pod napětím se mohou pod mu určené...
  • Pagina 67 Zapamatujte si symboly a jejich Vypnutí význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Změna polohy sekáče Symbol Význam Spit 493: Sekací kladivo šedě označená oblast: rukojeť Nástrojový držák (izolovaný povrch rukojeti) Objednací číslo Nástrčný konec nástroje lehce na- XXXXXX mažte...
  • Pagina 68 SPIT Quality Manager hledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice Operations Valence běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vib- SPIT SAS; 150, Route de Lyon; racemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. 26500 Bourg-lès-Valence Cedex FRANCE Stanovte dodatečná...
  • Pagina 69: Údržba A Čištění

    údržbě vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům na- leznete i na: www.spit.com Poradenský tým SPIT vám ochotně pomůže v případě otázek k našim výrobkům a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 6místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Pagina 70 ‫ألمب استبدال خط اإلمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ .‫تصليح وصيانة المنت َ ج وأيضًا رما يخص قطع الغيار‬ ‫ أو من قبل مبكز خدمة الزرائن المعتمد‬SPIT ‫بكة‬ ‫البسوم الممددة والمعلومات ين قطع الغيار رمو‬ .‫ للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬S www.spit.com...
  • Pagina 71 SPIT Quality .‫مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ Operation ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات اال‬ SPIT SAS; 150, Rou ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الك‬ 26500 Bourg-lès-Val ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغ‬ ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازا‬...
  • Pagina 72 ‫فئة الوقاية‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ .‫ارتد واقية سمع‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫التفاوت‬ ‫قيمة االهتزازات االجمالية‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ ‫نطاق التوريد‬ .‫مطبقة دق، مقبض يدوي إضافع‬ ‫اتجاه الحبكة‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االيتيادي يلی يدة الشغل‬ .‫غيبها من التوارع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثب...
  • Pagina 73 ‫سلك يسبي فيه التيار الكهبرائع من شأنه أن‬ ‫جهد الكهبرائع لألجزاء المعدنية المكشوفة رالعدة‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ .‫ية ويؤدي لحدوث صدمة كهبرائية للمشغل‬ ‫: مطبقة دق‬Spit 493 ‫ات أمان وعمل إضافية‬ ‫المجال المعلم رالبمادي: مقب‬ (‫(سطح المسك معزول‬ ‫ی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد‬...
  • Pagina 74 ‫كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بو‬ ◀ .‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬ ‫العدة الكهربائية بتعقل. ال تستخدم عدة كه‬ ‫إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق المالحظات‬ ‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير‬ ،‫والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية‬ ‫المخدرات...
  • Pagina 75 Spit 493 XXXXXX 054339 1700 900 – 1700 11,4  dB(A) dB(A) | 75 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 76 | 76 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 77 12 x 30° | 77 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 78 | 78 1 609 92A 1HH • 5.8.15...
  • Pagina 79 Barcelona Fax.: 041 513 55 66 ESPANA Numero Verde Fax.: 800 908 017 Tel.: 93 652 59 52 Fax.: 93 652 53 59 ITW SPIT Bevestigingssystemen BV Rendementsweg 1 ITW Befestigungssysteme GmbH P.O. Box 41 Gutenbergstrasse 4 3641 SK Mijdrecht...
  • Pagina 80 1 609 92A 1HH (2015.08) PS / 80...

Inhoudsopgave