Pagina 1
ML-LED Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Pagina 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Pagina 5
Dual function power button Multifunkčný spínač Press fi rmly (click) -> on/off Pevne stlačiť (je počuť kliknutie) –> zapnuté/vypnuté Press softly -> momentary on Ľahko stlačiť –> krátkodobo zapnuté Press softly under 1 sec. -> cycle through the modes Krátko stlačiť (menej ako 1 sek.) –> zvolenie prevádzkového režimu Multifunktionsschalter Włącznik wielofunkcyjny Fest drücken (ein Klicken ist zu hören) –>...
Pagina 6
0 min 0,5 min 1 min 1,5 min 2 min 30 min 60 min 90 min 120 min 150 min 180 min 210 min 240 min 270 min...
Pagina 7
EurAsian Conformity Mark Die Akkuleuchte ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig shall be replaced. von einen Stromamschluss. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Euroasiatisches Konformitätszeichen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß components need to be replaced which have not been verwendet werden.
être remplacée. specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Pagina 9
fi m da sua vida útil, a lâmpada Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos completa deverá ser substituída. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/...
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Pagina 11
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries Kundtjänstadresser).
Pagina 12
Κλάση προστασίας ..............Suojaluokka ....................... IP 67 ......IP 67 SYMBOLIT σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). ohjeet, kuvitukset ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän προειδοποιητικές υποδείξεις, οδηγίες, περιγραφές και...
Pagina 13
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki V případě potřeby si můžete v servisním centru pro makine modelini ve altı...
Pagina 14
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności svietidlo. Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. osiągnięcia przez źródło światła kresu żywotności należy Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v wymienić całą lampę.
Pagina 15
A lámpa fényforrása nem cserélhető. Ha a fényforrás elérte nadomestiti celotno svetilko. élettartama végét, akkor a komplett lámpát ki kell cserélni. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, alkatrészeket és tartozékokat szabad használni.
Pagina 16
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Garancija/Adrese servisa). rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Pagina 17
HOOLDUS šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą lempą. Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, valgusallika kasutusiga on jõudnud lõpule, siis peab kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee asendama terve lambi.
Pagina 18
всю лампу. резервни части на. Елементи, чията подмяна не е предупреждениями относительно безопасного безопасност, инструкции, илюстрации и описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только использования, инструкциями, иллюстративным спецификации за този електроинструмент.
Pagina 19
înlocuită toată lampa. Изворот на светлина на оваа лампа не може да се Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. замени. Кога истиот ќе достигне својот работен век, Dacă unele din componente care nu au fost descrise мора...
Pagina 20
ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ Вставляти батареї згідно з символами + / –. охорони довкілля. وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲMilwaukee اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت Відпрацьовані батареї необхідно відразу належним Зверніться до місцевих органів або до вашого )اﻧظرMilwaukee ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ...