Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 8
Cooker Hood
EN
Dunstabzugshaube
DE
Hotte De Cuisine
FR
Afzuigkap
NL
Campana
ES
Exaustor
PT
Cappa
IT
Spisfläkt
SV
Kjøkkenvifte
NO
Liesituuletin
FI
Emhætte
DA
Вытяжкa
RU
Pliidikumm
ET
Tvaiku Nosūcējs
LV
Dangtis
LT
Витяжка
UK
Motorháztetõ
HU
Odsavač Par
CS
Kapucňa
SK
Cartier
RO
Okap Kuchenny
PL
Kapuljača
HR
Napa
SL
Απορροφητήρας
EL
Ocak Davlumbaz
TR
Аспиратора
BG
Сорып
KK
Аспираторот
MK
Kapak Tenxhere
SQ
Кухињског Аспиратора
SR
62
ZKP6010X
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по э ксплу атации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на потребителя
Пайдаланушы нұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
AR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ZANKER ZKP6010X

  • Pagina 1 Naudotojo vadovas Витяжка Інструкція з експлуатації Motorháztetõ Használati útmutató Odsavač Par Návod k použití Kapucňa Návod na používanie Cartier Manual de folosire Okap Kuchenny Instrukcja użytkowania Kapuljača Knjižica s uputama Napa Navodilo za uporabo Απορροφητήρας Οδηγίες χρήσης Ocak Davlumbaz Kullanim kitapçiği Аспиратора Ръководство на потребителя Сорып Пайдаланушы нұсқаулығы Аспираторот Упатство за корисник Kapak Tenxhere Udhëzues për përdorimin Кухињског Аспиратора Корисничко упутство ZKP6010X...
  • Pagina 2: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and suggestions • Adjust the flame intensity to direct it onto the bot- tom of the pan only, making sure that it does not • The Instructions for Use apply to several versions engulf the sides. of this appliance. Accordingly, you may find de- • Deep fat fryers must be continuously monitored scriptions of individual features that do not apply during use: overheated oil can burst into flames. to your specific appliance. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • The manufacturer will not be held liable for any • This appliance is not intended for use by persons damages resulting from incorrect or improper (including children) with reduced physical, sensory installation. or mental capabilities, or lack of experience and • The minimum safety distance between the cooker knowledge, unless they have been given supervi- top and the extractor hood is 650 mm (some models sion or instruction concerning use of the appliance...
  • Pagina 3 Lighting operation, or more frequently with heavy usage. - Grease filters Z T he filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls M - V L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Pagina 4: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise • Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt. • Diese G ebrauchsanleitung g ilt f ür m ehrere G eräte-Aus- • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets führungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattung- beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich en- smerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät tzünden. zutreffen. • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube •...
  • Pagina 5: Beleuchtung

    Beleuchtung - Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. Geruchsfilter W Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betrieb- smonate bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger auszutauschen. • Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Bedienelemente M - V L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus .
  • Pagina 6 Conseils et suggestions • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs ver- • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de sions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions cuisine : risque d’incendie d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes •...
  • Pagina 7: Commandes

    Éclairage Filtre anti-odeur W Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Commandes M - V L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas...
  • Pagina 8: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de overver- • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende hitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; een aantal kenmerken worden beschreven die niet van brandgevaar toepassing zijn op uw apparaat.
  • Pagina 9: Verlichting

    Verlichting worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. - Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. • Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.
  • Pagina 10 Consejos y sugerencias no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Las presentes instrucciones de servicio son válidas • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy para diferentes modelos de aparato; por ello puede caliente se puede inflamar. ser posible que se describan detalles y características • No flambear bajo la campana extractora. de equipamiento que no concuerden íntegramente • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas con las de su aparato concreto. (niños incluídos) con capacidades psíquicas, senso- • El f abricante d eclina c ualquier r esponsabilidad d ebida riales o mentales reducidas, o bien por personas sin a los daños provocados por una instalación incorrecta experiencia y conocimientos en la materia, a menos...
  • Pagina 11 Iluminación y requieren un lavado cada 2 meses aproximada- mente o más a menudo si su uso es muy intenso. Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. • Para l impiar l as s uperficies d e l a c ampana e s s uficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos M - V L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
  • Pagina 12 Conselhos e sugestões • Regule sempre as chamas de maneira que não so- bressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. descritas várias características de equipamento que • No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. não dizem respeito ao seu aparelho. Perigo de incêndio! •...
  • Pagina 13 Iluminação ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximad- amente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos M - V L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores...
  • Pagina 14 Avvertenze e Suggerimenti • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più • Non p reparare a limenti fl ambè s otto l a c appa d a c ucina; versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti pericolo d’incendio.
  • Pagina 15 Illuminazione W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso partico- larmente intenso. • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi M - V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.
  • Pagina 16: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips • Apparaten är inte avsedd att användas av barn eller handikappade personer utan övervakning. • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera ver- • Tillaga i nga fl amberade m aträtter u nder k öksfläkten, sioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda då det finns risk för eldsvåda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Denna apparat får inte användas av personer • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska på felaktig eller olämplig installation. eller mentala förmågor, eller av personer utan er- • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt farenhet och kunskap, om inte de är kontrollerade är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en eller instruerade om användningen av apparaten lägre höjd, se avsnitten mått och installation).
  • Pagina 17: Belysning

    Belysning W Luktfiltret med aktivt kol kan inte diskas eller rege- nereras, det ska bytas efter 4 månaders användning cirka eller oftare vid speciellt intensiv användning. • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel. Kommandon M - V L Belysning Tänder och släcker belysningen. M Motor Kopplar på och stänger av fläktmotorn. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder.
  • Pagina 18 Anbefalinger og forslag • Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge barn eller sykelige personer uten tilsyn. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Ikke flambér under kjøkkenviften pga. bran- maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser nfaren. av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Dette apparatet må ikke brukes av personer •...
  • Pagina 19 Belysning Det aktive kullfiltre W kan verken vaskes eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut ca. hver 4. måned eller oftere hvis apparatet brukes svært mye. • Rengjør hetten med en fuktig klut og et nøytralt, flytende rensemiddel. Kontroller M - V L Lys Tenner og slukker belysningen. M Motor Tenner og slukker sugemotoren. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os.
  • Pagina 20 Ohjeet ja suositukset • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä ruokia: tulipalon vaara • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyp- • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan pejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityis- lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys kohtia, j otka e ivät k uulu v alitsemaanne t uulettimeen. on heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimat- kokemusta tai t aitoa, ellei h eidän turvallisuudestaan tomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen •...
  • Pagina 21: Valaistus

    Valaistus Aktiivihiilisuodattimet W Aktiivihiilihajusuodattimia ei voi pestä eikä uudistaa, ne täytyy vaihtaa noin 4 käyttökuukauden välein tai useammin, jos liesituuletinta käytetään hyvin paljon. • Puhdista l iesituuletin k ostealla k ankaalla j a m iedolla, nestemäisellä pesuaineella. Ohjaimet M - V L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. M Moottori Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän.
  • Pagina 22 Råd og anvisninger • Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes. • Denne brugervejledning gælder for flere • Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte mindre børn eller svækkede personer uden opsyn. dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Undlad a t fl ambere r etter u nder e mhætten; d er o pstår •...
  • Pagina 23: Betjening

    Belysning Lugtfiltret med aktivt kul W kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4. måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse. • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Betjening M - V L Lys Tænder og slukker for belysningen. M Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden: 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos.
  • Pagina 24 Советы и рекомендации находящейся в работе вытяжкой. • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не • Настоящее р уководство п о э ксплуатации с оставлено выходило за дно кастрюль. для р азных м оделей п рибора. В озможно, в ы в стретите • Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое в нем описание отдельных комплектующих, не...
  • Pagina 25 Освещение - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. Филтер са активним угљем W. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. Единственный импортер, уполномоченный изготови- телем на территории Российской Федерации: ООО «Электролюкс Р ус»; ф актический и ю ридический а дрес : 115114, г. Москва, Кожевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 • Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом. Органы...
  • Pagina 26 Soovitused ja ettepanekud • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikute • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele poolt (sealhulgas lapsed), kellel on piiratud versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifil- kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme isele seadmele.
  • Pagina 27: Valgustus

    Valgustus Aktiivsöefilter W. Need filtrid ei ole pestavad ega regenereeritavad ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel kasutuskoormusel sagedamini. Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud M - V L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. M Mootor Lülitab pliidikummi mootori sisse ja välja. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
  • Pagina 28 Ieteikumi un priekšlikumi gties. • Zem t vaiku a tsūcēja n egatavojiet fl ambé, i espējama • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs aizdegšanās. ierīces versijām. T ādējādi iespējams, ka atradīsit a t- • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai cilvēkiem sevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. (tai skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskajām, • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, jūtības vai mentālajām spējām, vai bez pieredzes kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā.
  • Pagina 29: Apgaismojums

    Apgaismojums Aktīvās ogles filtrs W. Šie filtri nav mazgājami un atjaunojami, tos jāmaina apmēram ik pēc 4 dar- bības mēnešiem vai biežāk, ja izmanto īpaši bieži. • Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Vadības elementi M - V L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. M Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgarojumu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi.
  • Pagina 30: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji negali • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio apimti šonų. prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. jūsų prietaisui. • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos reikia •...
  • Pagina 31 Apšvietimas naudojami labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove. - Aktyvuotos anglies filtras W. Šie filtrai yra neplau- nami ir antrą kartą nenaudojami, turi būti pakeisti apytiksliai kas 4 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė ir garų surinktuvas naudojami intensyviai. • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas M - V L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą M Variklis Įjungia ir išjungia gartraukio variklį V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti.
  • Pagina 32 Рекомендації та поради її сторони. • Під час використання фритюрниць потрібно постійно • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох слідкувати, щоб перегріта олія не спалахнула. моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти • Не готуйте за допомогою фламбування (відкритого вогню описи окремих функцій, які не належать до вашого в самому посуді) під витяжкою через ризик виникнення конкретного при-строю. пожежі. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні • Цей пристрій не призначено для використання особами (у пошкодження, що виникли в результаті неправильного тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Pagina 33 Освітлювальний прилад Фільтр з активованим вугіллям W. Ці фільтри не можна мити або відновлювати. Їх потрібно міняти приблизно через кожні 4 місяці використання або частіше в разі інтенсивного використання. • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Еелементи керування M - V L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення M Двигун Вмикання та вимикання електричного двигуна витяжки V Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 1. Низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. 2. Середня швидкість — підходить для більшості робочих режимів, надаючи оптимальне співвідношення обсягу очищеного повітря до рівня шуму. 3. Максимальна швидкість — використовується для видалення великого обсягу пари, що утворюється під час готування їжі, а також для використання протягом тривалого часу.
  • Pagina 34: Karbantartás

    Tanácsok és javaslatok lyen levő lábas alól ne szökhessen ki oldalsó irányban. • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforrósodott • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is olaj könnyen meggyulladhat. alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tarto- • A készüléket nem használhatják csökkent pszichés, zékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez érzékelési vagy szellemi képességű, megfelelő ta- nem járnak. pasztalatok és ismeretek nélküli személyek (beleértve • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő a gyermekeket is), hacsak a biztonságukért felelős üzembe helyezés miatti károkért a gyártó semmilyen személy nem felügyeli vagy tanítja meg őket a készülék felelősséget nem vállal. használatára. •...
  • Pagina 35 Világítás Aktív s zenes s zagszûrõk W A z a ktív s zenes s zagszűrő nem mosható és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban cserélendő. • A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel benedvesített ruhát használni. Kezelőszervek M - V L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. M Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő mennyisége és a zajszint...
  • Pagina 36 Rady a doporučení • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by se totiž mohl vznítit. • Tento návod k použití je společný pro několik verzí • Tento přístroj nesmí být používán osobami (včet- přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis ně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými některých komponentů, které jsou součástí vybav- či mentálními schopnostmi nebo osobami bez ení jiného přístroje než je Váš. zkušeností a znalostí přístroje. Výjimku lze učinit • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody pouze v případě, že tyto osoby byly k užívání způsobené n esprávnou i nstalací, k terá neodpovídá přístroje zaučeny osobou odpovědnou za jejich příslušným předpisům.
  • Pagina 37 Osvětlení - Filtr s aktivním uhlím W není možné umývat ani používat opakovaně. Mění se po každých 4 měsících provozu, resp. • Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek. Příkazy M - V L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. M Motor Zapíná a vypíná motor nasávání. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství výparů i během dlouhého časového úseku.
  • Pagina 38 Rady a odporúčania • Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysoké plamene. • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií • Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo ich spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpálený spotrebiča. olej by sa mohol vznietiť. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za •...
  • Pagina 39 Osvetlenie - Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke riadu a treba i ch u mývať p ribližne k aždé 2 m esiace p oužívania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. W Protipachový filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať, treba ho vymeniť približne každé 4 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. • Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok. Ovládače M - V L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia.
  • Pagina 40 Recomandări şi sugestii • Recipientele cu grăsime trebuie să fie supraveg- heate în continuu: uleiul supraîncins poate lua foc. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este • Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi psihice, Este posibil să fie descrise unele particularităţi din senzoriale sau mentale reduse, sau de către per- dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră.
  • Pagina 41 Iluminat Filtrul din carbune W Aceste filtre nu pot fi spalate si nu pot fi regenerate; ele trebuie inlocuite la fiecare 4 luni de functionare sau chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. • Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru. Comenzi M - V L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. M Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2. Viteza medie, adecvată majorităţii condiţiilor de utilizare, având în vedere raportul optim dintre aerul tratat şi nivelul sonor.
  • Pagina 42: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie się one po bokach garnków. • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użyt- • Niniejsza i nstrukcja o bsługi z ostała p rzygotowana d la kowania : przegrzany olej może się zapalić. różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre • Niniejsze urządzenie nie może być używane przez ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycznie lub urządzenia. umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za na temat jego działania, operatorzy powinni zostać szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgod- poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi nego z zasadami techniki montażu.
  • Pagina 43 Świetlenie kowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie Węglowe filtry antyzapachowe W nie nadają się do mycia lub regeneracji, należy je wymieniać co 4 miesiące lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania. • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Sterowanie M - V L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy.
  • Pagina 44 Savjeti i preporuke • Nemojte s premati fl ambiranu h ranu i spod k uhinjske nape; opasnost od požara. • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđena • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane je za više verzija uređaja. Moguće je da su opisani osoba (uključujući i djecu) koja imaju smanjene pojedini detalji dodatne opreme koji se ne tiču fizičke, senzoričke ili mentalne sposobnosti, ili vašeg uređaja.
  • Pagina 45 Rasvjeta Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W Filtar protiv mirisa s aktivnim ugljenom ne može se prati i nije obnovljiv, zamjenjuje se otprilike svaka 4 mjeseca korištenja ili češće, kod posebno intenzivne uporabe. • Za čišćenje površina Nape dovoljno je koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za pranje. Naredbi M - V L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj.
  • Pagina 46 Priporočila in nasveti Pregreto olje lahko zagori. • Aparata ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena ra- psihičnimi, čutilnimi ali umskimi sposobnostmi (vkl- zličnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so jučno otroci) kot tudi ne osebe, ki nimajo izkušenj opisani posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo ali znanja, razen v primeru, ko jih nadzirajo ali Vašega aparata. jih o uporabi poučijo osebe, ki so odgovorne za • Proizvajalec n e n osi o dgovornosti z a n obeno š kodo, svoja dejanja.
  • Pagina 47 Osvetljava Filtrov proti vonjavam z aktivnim ogljem W ne smete prati, pač pa jih je treba nadomestiti z novimi vsake štiri mesece pri normalni uporabi, pogosteje pa pri zelo intenzivni uporabi nape. • Očistite zunanjo stran z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Upravljalni gumbi M - V L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. M Motor Prižge in ugasne motor za izsesavanje. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja.
  • Pagina 48 Συμβουλεσ και συστασεισ πολύ από τον πάτο των σκευών. • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το καυτό • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, απορροφητήρα της κουζίνας. Υπάρχει κίνδυνος που δεν αφορούν τη συσκευή σας.
  • Pagina 49 Φωτισμοσ πιάτων και απαιτούν καθαρισµό τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δ εν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια M - V L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. 2 Μέση ταχύτητα, κατάλληλη για την πλειοψηφία των συνθηκών χρήσης, με άριστη σχέση παροχής επεξεργασμένου αέρα και στάθμης θορύβου. 3 Μέγιστη ταχύτητα, κατάλληλη για μεγάλη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα, ακόμη και για μεγάλο χρονικό διάστημα.
  • Pagina 50 Tavsiyeler ve öneriler acak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. özellikleri tarif edilmiş olabilir. • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın riski • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir • Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. kontrol edilmedikleri veya eğitilmedikleri sürece; • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki fiziksel, duyumsal ve zihinsel kapasitesinde minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı mod- kısıtlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma eller daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından hacim ve kurulum ile ilgili paragraflara bakınız).
  • Pagina 51 Şiklandirma Aktif karbonlu koku giderici filtreler W Aktif karbonlu koku giderici filtre yıkanmaz ve rejenere edilmez, nor- mal kullanımda yaklaşık 4 ayda bir, yoğun kullanımda daha sıkça değiştirilmesi gerekir. “EEE Yönetmeligine Uygundur” Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION • Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kulla- RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 narak temizleyin. B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM Kontroller TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com M - V Kullanım Ömrü...
  • Pagina 52 Съвети и трикове да има висок пламък. • Регулирайте интензивността на пламъка, за да го • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта насочите само към долната страна на домакинския съд на този уред. Съответно, можете да намерите описания и се уверете се, че пламъкът не обхваща страните му. на отделни функции, които не се отнасят за вашия • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците по специфичен уред. време на употреба: прегрятото олио може да избухне • Производителят няма да бъде считан за отговорен в пламъци.
  • Pagina 53 Осветителн прибор тежки условия на употреба. Можете да миете в съдомиална машина. Филтри от активен въглен W. Тези филтри не се мият и не могат да бъдат регенерирани. Сменяйте приблизително н а в секи 4 м есеца р абота и ли п о-често при тежки условия на употреба. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления...
  • Pagina 54 Кеңестер мен ұсыныстар Пайдалану • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. тек үйде қолданылуға арналып жасалған. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Сорып алу құрылғысын басқа мақсаттарда мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. пайдаланушы болмаңыз. • Қате н емесе т иісті е мес т үрде о рнату н әтижесінде •...
  • Pagina 55 Басқару элементтері M - V L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. M Мотор Экстактордың моторын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. Z май сүзгісін де тазалаңыз. Тұрақты жұмыс 2 Орташа жылдамдық шу және ауа алмасу істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару ушін ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі арналған.
  • Pagina 56 Совети и трикови • Приспособете го интензитетот на пламенот за да го насочите директно кон дното на тавата и проверете • Упатството з а у потреба с е о днесува н а н еколку м одели дали истиот не подизлегува од страните на тавата. од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете • Фритезите за пржење во длабока маснотија описи на индивидуални карактеристики кои не се треба постојано да бидат под надзор за време на однесуваат на вашиот уред.
  • Pagina 57 Диница за осветлување на секои 2 месеца или почесто при зголемена употреба и можат да се мијат во машина за миење садови. Филтер со активен јаглен W. Овие филтри не се мијат и не можат да се обноват, затоа мораат да се заменуваат приближно на секои 4 месеци или почесто при зголемена употреба. • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли M - V Го става системот за осветлување во позиција на L Светло вклучено и исклучено. Го става моторот на аспираторот во позиција на M Мотор вклучено и исклучено. V Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања од готвење. 2 Средна брзина, соодветна за повеќето работни услови, со оптимален сооднос на проток на...
  • Pagina 58 Aralajmërimet dhe këshilla daljen anash të saj në lidhje me pjesën fundore të tiganëve. • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashi- • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur kuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi që të mund të marrë zjarr. jenë përshkruar pjesë të posaçme të pajisjeve, që • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspiratorit nuk i përkasin aparatit tuaj. të kuzhinës; ka rrezik zjarri. • Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për •...
  • Pagina 59 Ndriçimi makinë enëlarëse, e duhen larë të paktën rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. Filtra kundër erës së keqe me Karbon aktiv W: Filtri kundër erës së keqe me Karbon aktiv nuk mund të lahet dhe n uk ë shtë i r igjenerueshëm, d uhet z ëvendësuar r reth çdo 4 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. • Për pastrimin e sipërfaqeve të Aspiratorit mjafton të përdorni një cohë të lagur dhe detergjent të lëngshëm neutral.
  • Pagina 60 Препоруке и сугестије бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно • Ово упутство за употребу важи за неколико модела надзирати: прегрејано уље може да се запали. овог уређаја. Због тога се описи појединих функција • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; можда не односе на Ваш конкретан модел. опасност од ватре. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету • Овај уређај не треба да користе особе (укључујући насталу услед неправилне или неодговарајуће и децу) са смањеним физичким, чулним или инсталације. менталним способностима, као и особе које немају...
  • Pagina 61 Лампа Филтер са активним угљем W. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. • Аспиратор ч истите в лажном к рпом и н еутралним течним детерџентом. Команде M - V L Осветљење Укључује и искључује сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине...
  • Pagina 62 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﻗﻤﺖ‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ( ، ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫ﺑﺸﺮاﺋﻪ‬ ‫أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو اﻹدراك، إﻻ ﻓﻲ‬ ‫ا‬...
  • Pagina 63 ‫ﺒﺦ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﻟﻄ‬ ‫إﻧﺎرة‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫وﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﻐﺴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ • ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫ﻻﻋﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻜﺜﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ،‫ﻣﺘﻜﺮر‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ...
  • Pagina 64 www.electrolux.com/shop 991.0357.639_01 - 141111...

Inhoudsopgave