Pagina 4
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SINBO SHB 3083 KIYMA MAK‹NES‹ KULLANIM TAL‹MATI Lütfen önemli güvenlik talimatlar›n› tam olarak okuyunuz ve bu talimatlar› saklay›n›z.
• Kesinlikle elle yiyecek beslemesi yapmay›n›z. Her zaman yiyecek iticisini kullan›n›z. • Kemik, f›nd›k vb gibi sert maddeleri ö¤ütmeyiniz. • Sert fiberli olan di¤er maddeleri ö¤ütmeyiniz. • K›yma makinesinin sürekli çal›flt›r›lmas› 10 dakikay› geçmemelidir. Motorun so¤umas› için 10 dakikal›k zaman aral›klar› verilmelidir. •...
• Hazne plakas›n› bafll›¤a yerlefltiriniz ve konuma sabitleyiniz. • Cihaz› sa¤lam bir yere yerlefltiriniz. • Motor gövdesinin alt ve yan taraf›ndaki hava geçifli serbest b›rak›lmal› ve t›kanmamal›d›r. ET KIYMA ‹fiLEM‹ • Tüm yiyecekleri parçalar haline getiriniz (zay›f, kemiksiz ve ya¤s›z et tavsiye edilir, ortalama boy: 20 mm x 20 mm x 60 mm) böylece hazne girifline kolayca s›¤acaklard›r.
Pagina 7
• Ad›mlar 5-3'ü tersine uygulayarak kesim plakas›n› ve kesim b›ça¤›n› ç›kartmak için cihaz› sökünüz. • ‹çli köfte ba¤lant›lar›n› yuvalara ç›k›nt›lar› takarak besleme vidas› mili üzerine birlikte yerlefltiriniz (fiekil.8). • S›k›flana kadar sabitleme halkas›n› vidalay›n›z. Afl›r› s›k›flt›rmay›n›z (fiekil.9). • Silindirik ç›k›fl kapa¤›n› ayarlay›n›z (fiekil.10). •...
person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. FOR THE FIRST TIME •...
Pagina 10
MAKING KIBBE RECIPE STUFFING Mutton 100g Olive oil 1 1/tablespoons Onion (cut finely) 1 1/tablespoons Spices to your taste Salt to your taste Flour 1 1/tablespoons • Mince mutton once or twice. • Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour. OUTLET COVER Lean meat 450g...
MAKING SAUSAGE Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11) CLEANING AND MAINTENANCE DISASSEMBLING • Make sure that the motor has stopped completely. • Disconnect the plug from the power outlet. • Disassemble by reversing the steps from 6-1 pictures. •...
FRANÇAIS SINBO SHB 3083 HACHOIR à VIANDE ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI Lire attentivement ces instructions et le bien concerver pour y référer dans le futur. DESCRIPTIONS 10. Disque à trou fine 1. Plateau de remplissage 2. Bouton de MARCHE/FONCTION DE REVERSE 11.
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil •...
FONCTION DE REVERSE • Au cas de blocage, allumez l’appareil en tournant l’interrupteur “MARCHE/ARRET/REVERSE” à la position “REV”. • Le vis sans fin va tourner vers le sens opposé et le boitier sera libéré. • Si vous n’arrivez pas à resoudre le blocage, éteignez l’appareil, débranchez la fiche et nettoyez –le.
PRÉPARER DE SAUCISSES Avant de commencer, placez l’entonnoir de saucisses comme suit (Figure 11 ) NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉMONTAGE • Assurez vous que le moteur soit complètement arrêté. • Débrancher la fiche de la prise • Démonter la machine en suivant les figures de 6.ème étape vers l’arrière. •...
• Als de schakeling snijdend aktief wordt, niet het apparaat openen. • De onderdelen absoluut niet zelf gaan vervangen of repareren. • Dit apparaat kan niet gebruikt worden door de kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht als hun lichamelijke, perceptiele of geestelijke genoegzaamheden het veilig gebruiken voorkomen.
de reservoiringang makkelijk passen. • De stekker in het stopcontact zetten en de “ON/OFF/REV” schakelaar op positie “ON” (AAN) brengen. • In de reservoirplaat voedsel geven. Alleen de voedselduwer gebruiken (figuur 7). • Na het gebruik het apparaat uitdoen en de stekker uit het krachtbron trekken. OMGEKEERD STARTFUNCTIE Als het vastloopt het apparaat aandoen door de schakelaar “ON/OFF/REV”...
• De vastmakingsketting vastschroeven totdat het vastloopt. Niet te veel vastmaken (figuur 9). • De cilinderige uitgangdeksel afstellen (figuur 10). • Het gehaktballetje die gevuld is met stukjes tarwe samenstellen en braden zoals op de figuur. WORST MAKEN Voordat u begint alstublieft de worstverbinding vastmaken zoals hieronder (figuur 11) ONDERHOUD EN REINIGING DEMONTEREN •...
Pagina 20
DEUTSCH SINBO SHB 3083 GRINDER GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise genau und bewahren Sie diese Anweisungen. BESCHREIBUNG 1. Einfülltrichter 10. Schneidplatte (dünn) 2. AN/REVERSE Taste 11. Schneidplatte (mittel) 3. AN/AUS/REVERSE Taste 12. Schneidplatte (dick) 4. Verriegelungshebel Taste 13. Befestigungsring 5.
• Wenn der Schutzschalter aktivwird, schalten Sie das Gerät nicht ein. • Versuchen Sie nie die Teile selbstzu reparierenoder auszutauschen, • Dieses Gerät darf nicht ohne Überwachung oder Anleitung eines verantwortlichen Person, bei den Benutzern (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
FLEISCHHACKEN • Bringen alle Lebensmittel in Teile(mageres fettarmes Fleisch ohne Knochen ist vorgeschlagen;durchschnittliche Ma?e: 20 x 20 x 60 mm) so dass Sie leicht in die Schüssel hineinpassen. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose einund die "ON/OFF/REV" Schalterstellung auf "ON"...
Sie die Schritte 5-3 in umgekehrter Richtung wiederholen. • Setzen Sie die Verbindungen der vertrauteFleischbällchen in die Steckplätze auf der Förderschnecke (Abbildung 8), • Schrauben Sie den Verschlussring bis er einrastet. Verklemmen Sie nicht zu dicht (Abbildung 9). • Stellen Sie den zylindrischen Ausgabedeckel ein (Abbildung 10). •...
Pagina 24
ESPANOL SINBO SHB 3083 MÁQUINA DE PICAR CARNE INSTRUCCIÓN DEL USO Por favor leer las instrucciones de la seguridad completamente y conservar estas instrucciones. DESCRIPCIÓN 1. Depósito de la alimentación 9. Tornillo de la Alimentación 2. Botón del FUNCIONAMIENTO/ 10. Placa para cortar (fino) FUNCIONAMIENTO AL REVÉS...
Pagina 25
• - Este aparato no es para el uso de los niños o por otras personas sin ayuda o vigilancia en caso de ser imperdido para que se usen seguramente sus competencias fisicas, perceptivas o mentales. • - Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato. •...
comidas (Figura.7). • - Después del uso apagar el aparato y desenchufar la cable de la energía. FUNCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ALREVÉS En caso de ser apretado, funcionar el aparato ajustando el interruptor “ON/OFF/ REV” en la posición "REV". • - El tornillo de la alimentación estará girando en la dirección contraria y la cabecera se soltará.
Pagina 27
PREPARACIÓN DE SALCHICHAS por favor fijar las conecciones de las salchichas como lo siguiente (Figura.11). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE • - Estar seguro que es parado completamente el motor. • - Desenchufar el cable de la energía. • Desmontar aplicando al revés los pasos en las figuras 6 - 1. •...
Pagina 40
HRVATSKI SINBO SHB 3083 STROJ ZA MLJEVENJE MESA UPUTSTVO ZA UPORABU Molimo vas da temeljno proˇ c itate sve upute za uporabu i da ih saˇ c uvate za budu´ c e potrebe. OPIS 10. Ploˇ c a za rezanje (tanka) 1.
Pagina 41
(ukljuˇ cuju´ c i i djecu) bez nadzora osobe koja moˇ z e snositi odgovornost za sigurnu uporabu ured ¯aja. • Zabranite djeci da se igraju s ured ¯ajem i drˇ z ite ih pod stalnim nadzorom. • Za izbjegavanje svake vrste opasnosti ne rabite ured ¯aj s oˇ s te´ c enim kabelom za napajanje i utikaˇ...
Pagina 42
FUNKCIJA RADA NATRAG U sluˇ c aju da dod ¯e do zastoja u radu zbog zaˇ c epljenja hrane prekidaˇ c “ON/OFF/ REV” podesite u poziciju "REV" i ukljuˇ c ite. • Puˇ z asti vijak ´ c e poˇ c eti da se okre´ c e u suprotnom smjeru isprazni´ c e se glava. •...
PRIPREMA KOBASICA Prije poˇ c etka pripreme kobasica molimo vas da postavite aparat za kobasice kao ˇ s to je dolje prikazano. (slika 11) ˇ C I ˇ S ´ C ENJE I ODR ˇ Z AVANJE RASKLAPANJE • Uvjerite se da se motor ured ¯aja potpuno zaustavio. •...
Pagina 47
7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 46 -...
Pagina 48
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 47 -...
Pagina 49
- SHB 3083 ET KIYMA MAK‹NES‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 112632 Garanti Belge Onay Tarihi : 15/05/2012 SSHY Belge No : 35274 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012 ‹THALATÇI F‹RMA...
Pagina 50
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - Nemko Hong Kong Ltd. Unit 1-5, 15/F. CCT Telecom Bldg, 11 Wo Shing St., Fotan, Shatin, Hong Kong EEE Yönetmeli¤ine uygundur.