Pagina 1
EWS1150RS MANUALE D’USO MOTOSEGA CIRCOLARE DA 1150W 55MM GEBRUIKSHANDLEIDING 1150W 55M CIRKELZAAGMACHINE MANUAL DE UTILIZAÇÃO SERRA CIRCULAR 55MM DE 1150W BRUGERVEJLEDNING 1150W 55MM RUNDSAV | FR | DE | ES ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS...
Pagina 6
Italiano DESCRIZIONE Non tenere MAI il pezzo da lavorare con la mano o tra le gambe. Fissarlo su un supporto stabile. 1. Pulsante di bloccaggio dell’albero Si raccomanda di fissare correttamente il pezzo da 2. Pulsante di regolazione dell’inclinazione lavorare, in modo tale da evitare eventuali rischi di 3.
Pagina 7
Italiano Tenere saldamente la sega con entrambe le mani né bloccare mai il paralama inferiore in posizione e posizionare le braccia in modo tale che possano aperta. Se la sega cade accidentalmente, il paralama controllare un eventuale contraccolpo. Durante inferiore potrebbe piegarsi.
Pagina 8
Italiano ACCESSORI STANDARD 6. Rimuovere la lama. Lama sega REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO Guida parallela Vedere la fi gura 5-9. Chiave di servizio 1. Allentare la manopola di regolazione della profondità. 2. Utilizzando la staffa di regolazione della profondità di MONTAGGIO taglio, fare scorrere la base alla profondità...
Dopo ogni utilizzazione, verifi care sempre lo stato dell’apparecchio. Classe II con doppio isolamento Si raccomanda di portare l'apparecchio almeno una volta l'anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per sottoporlo ad una completa lubrifi cazione e pulitura. Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
Nederlands BESCHRIJVING stabiele ondergrond. Het is uiterst belangrijk om het werkstuk goed vast te maken om lichamelijk letsel 1. Asvergrendeling te voorkomen en om het zaagblad niet te verbuigen 2. Instelknop voor de afschuinhoek waardoor u de macht over het apparaat zou kunnen 3.
Nederlands Een terugslag is dus het gevolg van een verkeerd gebruik in aanraking kunnen komen met verborgen elementen van het apparaat en/of van onjuiste zaagprocedures of met kans op een terugslag. -omstandigheden.Een terugslag kan vermeden worden VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE ZAAG- door een aantal regels in acht te nemen.
Nederlands 9. Nadat u de zaagbladschroef hebt vastgezet, kunt u de Asgat 20 mm asvergrendeling loslaten. Diameter 170 mm OPMERKING: Als het blad is geïnstalleerd, controleert u of de zaagblad spilvergrendeling vrij is vrijgegeven door het draaien van het blad. Zaagblad VERWIJDEREN Dikte...
Aanbevolen wordt om uw machine minstens éénmaal per jaar door een erkend Ryobi servicecentrum volledig te laten Draag gezichtsbescherming doorsmeren en schoonmaken. Probeer niet om een afstelling te wijzigen als de motor draait.
Pagina 14
Português DESCRIÇÃO entre as pernas. Fixe-a num suporte estável. É primordial que fixe correctamente a peça a trabalhar 1. Botão de bloqueio do eixo para evitar qualquer risco de ferimentos e não dobrar 2. Botão de ajuste da inclinação a lâmina para não perder o controlo da ferramenta. 3.
Pagina 15
Português pode ser controlado se o utilizador estiver à espera profundidade de corte escolhidos. disso e se preparar. Verifique se a mola do protector da lâmina inferior Se a lâmina ficar entalada ou se tiver que está em bom estado e se funciona correctamente. interromper o corte por um motivo qualquer, solte Se o protector da lâmina ou a mola não o gatilho e mantenha a serra na peça a trabalhar...
Pagina 16
Português Chave de serviço 6. Remova a lâmina de serra. AJUSTAR A PROFUNDIDADE DO CORTE MONTAGEM Ver fi gura 5-9. Certifi que-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica 1. Solte o botão de ajuste de profundidade. antes de instalar ou remover a lâmina serra. Certifi que-se 2.
Pagina 17
Depois da utilização, certifique-se que a sua ferramenta está em bom estado. Classe II, com duplo isolamento Recomenda-se de levar a sua ferramenta pelo menos uma vez por ano a um Centro de Serviço Autorizado Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Nunca efectue nenhum ajuste quando o motor está em funcionamento.
Dansk BESKRIVELSE stabilt underlag. Det er meget vigtigt at spænde arbejdsstykket godt fast for ikke at komme til skade, 1. Aksellåseknap bøje klingen eller miste kontrollen over værktøjet. 2. Hældningsindstillingsgreb Hold udelukkende værktøjet isolerede 3. Parallelsavestyrets låseskrue gribesteder ved arbejde på flader, hvor der kan 4.
Dansk indtil klingen er holdt helt op med at dreje til særlige opgaver som nedstiksavning og rundt. Forsøg aldrig at trække saven væk fra dobbeltsnit. Løft den nederste klingeskærm op arbejdsstykket eller bagud, så længe klingen ved hjælp af grebet.Så snart klingen går ned i drejer rundt:ellers er der risiko for tilbageslag.
Efter brug skal værktøjet ses efter. af hældningsskalaen. Det anbefales at afl evere værktøjet mindst en gang om 3. Spænd atter smigjusteringsknoppen til. året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig START-STOPKNAP smøring og rensning. Vedligeholdelse der må aldrig foretages justeringer med Se fi...
Pagina 21
Kontakt autoriseret servicecenter Undlad at skære i metal ADVARSEL Fræsebredde Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden skal reparationer udføres på autoriseret Ryobi serviceværksted. Ø Diameter Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen husholdningsaffald.
Pagina 22
GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
Pagina 23
A GARANCIA FELTÉTELEI sluttbrukeren. Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található...
Pagina 24
Για να εντοπίσετε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις στην περιοχή σας, επισκεφτείτε τη σελίδα ryobitools.eu. Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
Pagina 25
AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato The vibration emission level given in this information sheet has been measured seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to potrà...
Pagina 26
VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania för att jämföra verktyg.
Pagina 27
BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
Pagina 28
DECLARATION OF CONFORMITY FÖRSÄKRAN We declare under our sole responsibility that this product is in Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med conformity with the following standards or standardized documents: följande normer och dokument. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN55014-2:1997+A2:2008, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN55014-2:1997+A2:2008,...