Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Instructions for use Brugsanvisning Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Kullanım kılavuzu 取扱説明書 Manuale di istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis W&H Symbole ......................................3 Begriffsübersicht ....................................4 Allgemeine Information .................................5 – 6 Betriebs- und Sicherheitshinweise ..............................7 – 9 Installation ....................................10 – 12 Austausch der Filterkartusche ................................. 13 Kapazitätstabellen .................................... 14 Instandhaltung ....................................15 Fehlerbehebung ....................................
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com W&H Symbole Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (falls Menschen verletzt (falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache Symbole auf dem Gerät Gebrauchsanweisung beachten Oben Kein Trinkwasser...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Begriffsübersicht Filterkopf Verriegelungsgriff Wasserausgang (G3/8”) Wassereingang (G3/8”) Filterkartusche Schutzkappe Spülventil Spülschlauch Rückflussverhinderer Standfuß Flachdichtungen ...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Allgemeine Informationen Funktion und Anwendungsbereich Multidem ist ein an die Wasserinstallation angeschlossenes druckbetriebenes System zur Vollentsalzung von Trinkwasser für individuelle Kundenanwendungen. Der innovative Verriegelungsgriff ermöglicht durch die sichere Arretierung der Filterkartusche im Filterkopf und die Steuerung des Wasserflusses eine einfache und zugleich sichere Bedienung.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Informationen Gewährleistungsbestimmungen Das Filtersystem Multidem unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung von einem Jahr. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn alle Hinweise dieser Anleitung befolgt und beachtet werden. Lagerung/Transport Umgebungsbedingungen Lagerung Transport...
Pagina 9
Spezifische Sicherheitshinweise > Als Speisewasser für das Multidem Wasserfiltersystem darf ausschließlich Wasser in Trinkwasserqualität verwendet werden. > Das Multidem Wasserfiltersystem ist nur für die Kaltwasseranwendung innerhalb des in Kapitel 9 angegebenen Wassereingangs- temperaturbereichs geeignet. > Keinesfalls darf mikrobiologisch belastetes Wasser oder Wasser unbekannter Qualität eingesetzt werden.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebs- und Sicherheitshinweise W&H empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Nach Stagnationszeiten von über einer Woche sollte der Filter gemäß unten stehender Tabelle mindestens mit unten aufgeführten Spülvolumen gespült werden. Nach Stagnationszeiten von über vier Wochen sollte der Filter ausgetauscht werden.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebs- und Sicherheitshinweise Produktionscode Filterkartusche – Beispiel: B1252310475 Produktionsjahr, hier: 2011 Produktionswoche, hier: Kalenderwoche 25 Produktionstag von Montag (1) bis Freitag (5) hier: Dienstag Nummer der Mischungsvariante, hier: Nr. 31 0475 fortlaufenden Nummer der Filterkartusche, hier die 475 Kartusche, rücksetzend bei Tageswechsel Sicherheitstechnische Montagehinweise >...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation Vor Installation die technischen Daten (Kapitel 9) und die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 3) beachten. Nach Lagerung und Transport unter 0 °C ist das Produkt bei geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme unter den bei Betrieb angegebenen Umgebungstemperaturen (Kapitel 9) bei Betrieb zu lagern.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Einsetzen der Filterkartusche Schutzkappe abziehen. Nächstes Austauschdatum in Datumsfeld auf Filterkartusche vermerken. Filterkartusche senkrecht in den Filterkopf einsetzen. Filterkartusche kann nur bei geöffnetem Verriegelungsgriff eingesetzt werden. Auf richtige Positionierung der Filterkartusche achten. Verriegelungsgriff ...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inbetriebnahme Wasserzufuhr öffnen und Spannungsversorgung des Endgerätes einschalten. Spülventil betätigen und Filtersystem bis zum blasenfreien und klaren Ablauf des gefilterten Wassers spülen. Es sind mindestens 2 Bettvolumen zu spülen (Kapitel 9). Achten Sie auf die vertikale Ausrichtung des Filtersystems während des Betriebes! Beim Entlüften/Spülen aus Spülschlauch ...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Austausch der Filterkartusche Die Multidem Filterkartusche ist nach Erschöpfung zu ersetzen. Richten sie sich bei den höchst zulässigen Leitfähigkeiten im Filtrat stets nach den Angaben des Herstellers der jeweils nachgeschalteten Maschine oder Anlage. Für Kleinsterilisatoren nach EN 13060 empfehlen wir einen Wechsel der Filterkerze ab einem Leitwert von 15-20 µS/cm.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kapazitätstabellen Leitfähigkeit im Multidem C27 Eingangswasser in µS/cm Filterkapazität in Litern 2250 1130 Die angegebenen Kapazitäten wurden auf Basis der gebräuchlichen Anwendungs- und Maschinenverhältnisse getestet und berechnet. Aufgrund externer Einflussfaktoren (beispielsweise schwankende Rohwasserqualität und/ oder Maschinetyp) kann...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Instandhaltung > Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. > Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach 10 Jahren ausgewechselt werden. Der mitgelieferte Rückflussverhinderer alle 5 Jahre.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Fehlerbehebung Kein Wasserfluss Ursache: Wasserzufuhr geschlossen. Fehlerbehebung: Wasserzufuhr am vorgeschalteten Absperrventil oder durch Schließen des Verriegelungsgriffs am Filterkopf öffnen. Ursache: Rückflussverhinderer wurde auf der Ausgangsseite montiert. Fehlerbehebung: Rückflussverhinderer bitte auf der Eingangsseite montieren. Kein oder geringer Wasserfluss trotz geöffneter Wasserzufuhr Ursache: Leitungsdruck zu gering.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Technische Daten Multidem C27 Betriebsdruck 2 bar – max. 8,6 bar Wassereingangstemperatur 4 °C bis 30 °C Umgebungstemperatur bei Betrieb 4 °C bis 40 °C Lagerung -20 °C bis 50 °C Nenndurchfluss...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bestellnummern 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 Wasserfiltersystem Filterkartusche A812018X A800502X Set Sprühpistole Primo 5...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Bestellnummern 19723110 A812020X A812019X Anschlussset für zweite Lisa FA 3m - 6x4 mm PTFE-Schlauch A812005X A812105X A812106X Water Block - Sicherheitsventil Spiralschlauch Sprühpistole...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Bestellnummern A812022X A812021X 3/8” Rückflussverhinderer Adapter für 6 auf 8 mm Schlauchverbindung...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti eerkl ärung Dieses Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. Der Hersteller haftet ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 12 Monaten.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung verbrauchter Filterkartuschen Verbrauchte Filterkartuschen sind als nicht gefährlicher Sondermüll eingestuft. Sie müssen nach den lokalen, regionalen und staatlichen Vorschriften entsorgt werden. Die CER Nummer für durchnässte oder gebrauchte Ionenaustauschharze, die für die Produktion von Trink- oder demineralisiertem Wasser bestimmt sind, lautet: 19 09 05.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents W&H Symbols ..................................... 24 Definition of Terms ..................................... 25 General Information ...................................26 – 27 Operating and Safety Instructions ............................28 – 30 Installation ....................................31 – 33 Changing the Filter Cartridge ................................34 Capacity Tables ....................................
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com W&H Symbols Symbols used in the instructions for use WARNING! CAUTION! General comments, (in the event of risk of injury to (in the event of risk of damage to with no risk to persons or property persons) property) Symbols on the device...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Definition of Terms Filter head Locking handle Water outlet (G3/8”) Water inlet (G3/8”) Filter cartridge Protective cap Flush valve ...
Pagina 31
2. General Information Function and Application Multidem is a pressurised system connected to the water installation that completely demineralises drinking water for individual customer applications. By reliably locking the filter cartridge in the filter head and controlling the water flow, the innovative locking handle ensures simple and reliable operation.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com General Information Guarantee Provisions The Multidem filter system is subject to the statutory guarantee of 1 years. A guarantee claim may be asserted only if all instructions in this Handbook are followed and observed. Storage/Transport Adhere to the ambient conditions in the Technical Data (Chapter 9) for storage and transport.
Pagina 34
> Only water of drinking water quality may be used as intake water for the Multidem water filter system. > The Multidem water filter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature range specified in Chapter 9.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Operating and Safety Instructions W&H recommends that the filter system not be decommissioned for a long period of time. Following stagnation times of over a week, the filter should be flushed in accordance with the table below using at least the flushing volumes specified. Following stagnation times of over four weeks, the filter should be replaced.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Operating and Safety Instructions Filter cartridge production code, e.g. B1252310475 Production year, here: 2011 Production week, here: calendar week 25 Production day from Monday (1) to Friday (5), here: Tuesday Number of the mix variant, here: no. 31 0475 Consecutive number of the filter cartridge, here the 475 cartridge;...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation Prior to installation, read the technical data (Chapter 9) and the operating and safety information (Chapter 3). Following storage and transportation below 0 °C, the product must be stored in the open original packaging for at least 24 hours prior to commissioning at the ambient temperatures for operation specified (Chapter 9).
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inserting the Filter Cartridge Remove the protective cap . Note the next exchange date in the date field on the filter cartridge . Insert the filter cartridge vertically into the filter head . The filter cartridge can only be inserted when the locking handle is open.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Commissioning Open the water intake and switch on the power supply to the terminal device. Operate the flush valve and flush the filter system until the filtered water runs clear and without bubbles. At least two bed volumes must be flushed (Chapter 9).
Pagina 41
5. Changing the Filter Cartridge The Multidem filter cartridge must be replaced when depleted. In the event that the maximum permissible conductivities are reached in the filtrate, always refer to information from the manufacturer of the relevant downstream machine or system. For small sterilisers in accordance with EN 13060, we recommend changing the filter cartridge from a conductivity of 15–20 μS/cm.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Capacity Tables Conductivity in the Multidem C27 intake water in µS/cm Filter capacity in litres 2250 1130 The stated capacities have been tested and calculated on the basis of common application and machine conditions. External...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Repair > Regularly check the filter system for leaks. > Regularly check the hoses for kinks. Kinked hoses must be replaced. The complete filter system must be replaced in rotation after 10 years. The non-return valve supplied must be replaced every 5 years.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Troubleshooting No water flow Cause: Water intake closed. Troubleshooting: Open the water intake at the upstream stop valve or close the locking handle on the filter head . Cause: Non-return valve was fitted on the outlet side. Troubleshooting: Please fit the non-return valve on the inlet side.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Technical Data Multidem C27 Operating pressure 2 bar to max. 8.6 bar Water inlet temperature 4 °C to 30 °C Ambient temperature during operation 4 °C to 40 °C storage -20 °C to 50 °C...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Order Numbers 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 water filter system filter cartridge A812018X A800502X Spray gun set Primo 5...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Order Numbers 19723110 A812020X A812019X kit connection 2nd Lisa FA 3m - 6x4 mm PTFE tubing A812005X A812105X A812106X water block safety valve spiral tubing water gun...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Order Numbers A812022X A812021X 3/8” Non-return valve Adaptors 6 to 8 mm tubings...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Gua rantee St at eme nt This product has been manufactured with the utmost care by highly skilled experts. A variety of tests and controls ensure the product functions perfectly. Please note that guarantee claims are only valid where all information given in the enclosed instructions for use has been adhered to.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal of used filter cartridges The used cartridges are classified as special, non hazardous waste. The CER number for used ion-exchange resins used for the production of demineralized water is: 19 09 05. The products must be disposed in acordance with current local, regional and country regulations.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Symboles W&H ....................................45 Eléments ......................................46 Informations générales ................................47 – 48 Consignes d‘utilisation et de sécurité .............................49 – 51 Installation ....................................52 – 54 Remplacement de la cartouche filtrante ............................55 Tableaux de détermination de la capacité...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles W&H Symboles utilisés dans le mode d‘emploi AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Explications d‘ordre général, (pour les situations pouvant être (pour les situations pouvant provoquer pas de danger pour les utilisateurs dangereuses pour les utilisateurs) des dégâts matériels) ou le matériel Symboles figurant sur l‘appareil...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Eléments Tête du filtre Poignée de verrouillage Sortie d‘eau (G3/8”) Entrée d‘eau (G3/8”) Cartouche filtrante Capuchon Valve de rinçage ...
Pagina 57
Multidem Les cartouches filtrantes Multidem réduisent la teneur totale en sel de l‘eau potable et évitent ainsi tout dépôt dans les appareils raccordés en aval. Lorsque l‘eau traverse le filtre, l‘échangeur d‘ions permet d‘éliminer la quantité totale de sel contenue dans l‘eau ainsi que les ions de métaux lourds comme le plomb ou le cuivre.
Pagina 58
Informations générales Dispositions relatives à la garantie Le système de filtration Multidem est assorti d‘une garantie légale de 1 année. Un recours en garantie ne pourra être invoqué que si toutes les instructions du présent manuel ont été lues et respectées.
Pagina 59
> Le système de filtration Multidem est exclusivement conçu pour le traitement d‘une eau classée eau potable. > Le système de filtration d‘eau Multidem convient uniquement au traitement d‘eau froide dans la plage de température d‘entrée indiquée au chapitre 9.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d‘utilisation et de sécurité W&H conseille de ne pas laisser le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé. Après une période de stagnation de plus d‘une semaine, il convient de rincer le filtre en respectant les indications de volume d‘eau minimal figurant dans le tableau ci-dessous.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d‘utilisation et de sécurité Code de fabrication de la cartouche filtrante – exemple : B1252310475 Année de fabrication, ici : 2011 Semaine de fabrication, ici : semaine 25 Jour de fabrication - du lundi (1) au vendredi (5) - ici : mardi Numéro de la variante du mélange, ici : n°...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation Lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 9) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant l‘installation et les respecter. En cas de stockage et transport à moins de 0 °C, le produit doit être stocké sur le lieu d‘utilisation dans l‘emballage d‘origine ouvert, aux températures ambiantes indiquées (chapitre 9), 24 heures minimum avant la mise en service.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Mise en place de la cartouche filtrante Enlever le capuchon . Noter la prochaine date de remplacement dans le champ correspondant sur la cartouche filtrante . Insérer la cartouche à la verticale dans la tête de filtre . L‘insertion de la cartouche filtrante est uniquement possible quand la poignée de verrouillage est ouverte.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Mise en service Ouvrir l‘arrivée d‘eau et mettre l‘appareil sous tension. Actionner la valve de rinçage et purger le système de filtration jusqu‘à ce que l‘eau filtrée qui s‘écoule soit limpide et ne contienne plus de bulles d‘air. Rincer au moins 2 zones vides résiduelles (chapitre 9). Veiller à...
Pagina 66
5. Remplacement de la cartouche filtrante Lorsqu‘elle est usagée, la cartouche filtrante Multidem doit être remplacée. Pour connaître la conductance maximum autorisée de l‘eau filtrée, toujours consulter les indications du fabricant de la machine ou du dispositif en aval. Pour les petits stérilisateurs conformes à...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tableaux de détermination de la capacité Conductivité de Multidem C27 l‘eau entrante en µS/cm Capacité de filtration en litres 2250 1130 Les capacités mentionnées ont été testées et calculées sur la base de conditions d‘utilisation et de fonctionnement courantes.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Entretien > Contrôler régulièrement l‘étanchéité du système de filtration. > Vérifier périodiquement les flexibles. Remplacer les flexibles pliés. Le système de filtration complet doit être remplacé tous les 10 ans. Le clapet anti-retour fourni doit être remplacé au bout de 5 ans. Lire attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 9) ainsi que les consignes d‘utilisation et de sécurité...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Dépannage Pas d‘écoulement d‘eau Cause : arrivée d‘eau fermée. Solution : ouvrir l‘arrivée d‘eau située sur la vanne d‘arrêt en amont ou fermer la poignée de verrouillage sur la tête de filtre . Cause : Le clapet anti-retour est monté...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Caractéristiques techniques Multidem C27 Pression en service 2 bar – max. 8,6 bar Température d‘entrée d‘eau 4 °C à 30 °C Température ambiante Fonctionnement 4 °C à 40 °C Stockage -20 °C à 50 °C Débit nominal...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Références 19723112 A812016X Système de filtration d‘eau Cartouche filtrante Multidem C27 Multidem C27 A812018X A800502X Kit pistolet pulvérisateur Primo 5...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Références 19723110 A812020X A812019X Kit raccord pour la deuxième Flexible PTFE de 3 m - 6x4 mm autoclave Lisa FA A812005X A812105X A812106X Valve de sécurité Water Block Flexible spiralé Pistolet pulvérisateur...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Références A812022X A812021X Clapet anti-retour 3/8« Adaptateurs pour tubes de 6 à 8 mm...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com D éclaration de ga ra ntie Les spécialistes qualifiés qui ont élaboré ce produit ont apporté un soin tout particulier à sa fabrication. Les nombreux tests et contrôles qui ont été effectués permettent de garantir un parfait fonctionnement de l‘appareil. Veuillez noter que le recours aux prestations de cette garantie est soumis au respect du présent mode d‘emploi dans le cadre de l‘utilisation de l‘appareil.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Élimination des cartouches filtrantes utilisées Le produit utilisé est un déchet spéciaux, non dangereux. Le produit doit être mis aux ordures / recyclé conformément aux mesures locales, régionales ou nationales en vigueur. Le numéro CER pour des résines à échange d‘ions, saturées ou usées pour la production d‘eau potable ou de service est : 19 09 05.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave W&H-symbolen ....................................66 Overzicht van de begrippen ................................67 Algemene informatie ................................68 – 69 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften ............................ 70 – 72 Installatie ....................................73 – 75 Vervangen van de filterpatroon ................................ 76 Capaciteitstabellen ....................................77 Onderhoud ......................................
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com W&H-symbolen Symbolen in de gebruiksaanwijzing Waarschuwing! LET OP! Algemene toelichting, (bij gevaar voor letsel) (bij gevaar voor materiële schade) zonder gevaar voor de gebruiker en zijn omgeving Symbolen op het apparaat Gebruiksaanwijzing in acht nemen Boven Geen drinkwater...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Overzicht van de begrippen Filterkop Vergrendeling Wateruitgang (G3/8”) Wateringang (G3/8”) Filterpatroon Beschermkap Spoelventiel Spoelslang Terugslagklep ...
Pagina 82
2. Algemene informatie Functie en toepassingsgebied Multidem is een onder druk werkend systeem dat is aangesloten op het drinkwaterleidingsysteem. Hiermee wordt drinkwater in installaties van individuele klanten volledig gedemineraliseerd. De innovatieve vergrendeling maakt, door de veilige vergrendeling van de filterpatroon in de filterkop en de regeling van de waterstroming, een eenvoudige en tegelijkertijd betrouwbare bediening mogelijk.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene informatie Garantievoorschriften Voor het Multidem waterfiltersysteem geldt de wettelijke garantietermijn van 1 jaar. Een aanspraak op garantie kan alleen worden geclaimd als alle aanwijzingen in dit handboek opgevolgd zijn. Opslag/transport Neem de omgevingseisen voor opslag en transport zoals vermeld in de technische gegevens (hoofdstuk 9) in acht.
Pagina 84
Specifieke veiligheidsinstructies > Als toevoerwater voor het Multidem waterfiltersysteem mag uitsluitend water van drinkwaterkwaliteit worden gebruikt. > Het Multidem waterfiltersysteem is uitsluitend geschikt voor koudwatertoepassingen binnen het in hoofdstuk 9 aangegeven ingangstemperatuurbereik van het water. > In geen geval mag microbiologisch belast water of water van onbekende kwaliteit worden gebruikt.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften W&H raadt u aan het waterfiltersysteem niet voor langere tijd buiten werking te stellen. Na een stilstandtijd van meer dan een week moet het filter volgens onderstaande tabel met minimaal het hieronder genoemde spoelvolume worden gespoeld. Na meer dan vier weken stilstand moet het filter worden vervangen.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften Productiecode op de filterpatroon – voorbeeld: B1252310475 Productiejaar, hier: 2011 Productieweek, hier: kalenderweek 25 Productiedag van maandag (1) tot vrijdag (5) hier: dinsdag Nummer van de mengvariant, hier: nr. 31 0475 doorlopend nummer van de filterpatroon, hier de 475 patroon;...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installatie Neem voor de installatie de technische gegevens (hoofdstuk 9) en de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht. Na opslag en transport onder 0 °C moet het product in de geopende, originele verpakking minstens 24 uur vóór de ingebruikname bij de bij bedrijf opgegeven omgevingstemperatuur (hoofdstuk 9) worden bewaard.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Filterpatroon plaatsen Beschermkap verwijderen. De volgende vervangingsdatum in het datumvak op de filterpatroon noteren. Filterpatroon verticaal in de filterkop plaatsen. De filterpatroon kan alleen bij een geopende vergrendeling geplaatst worden. Zorg voor een juiste plaatsing van de filterpatroon.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Ingebruikname Open de watertoevoer en schakel de voeding van het eindapparaat uit. Het spoelventiel activeren en het waterfiltersysteem spoelen totdat het gefilterde water er helder en zonder luchtbellen uitkomt. Er moet met minimaal 2 netto volumes worden gespoeld (hoofdstuk 9). Let op de verticale uitlijning van het filtersysteem tijdens bedrijf.
Pagina 91
5. Vervangen van de filterpatroon De Multidem-filterpatroon moet na uitputting worden vervangen. Voor wat de geleidende vermogens in het filtraat betreft, dient u zich altijd te houden aan de specificaties van de fabrikant van de erachter geplaatste machine of installatie. Voor kleine sterilisatoren conform EN 13060 raden wij aan de filterpatroon te vervangen bij een geleidbaarheid vanaf 15-20 μS/cm.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Capaciteitstabellen Geleidbaarheid in het Multidem C27 leidingwater uitgedrukt in µS/cm Filtercapaciteit in liters 2250 1130 De vermelde capaciteiten zijn op basis van de gebruikelijke toepassings- en machineomstandigheden getest en berekend. Op basis van de externe invloedsfactoren (bijvoorbeeld leidingwater van wisselende kwaliteit en/of machinetype) kunnen er...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Onderhoud > Controleer het waterfiltersysteem regelmatig op lekkage. > Controleer de slangen regelmatig op knikken. Geknikte slangen moeten worden vervangen. Het complete waterfiltersysteem moet elke 10 jaar worden vervangen. De meegeleverde terugslagklep om de 5 jaar. Neem voordat de vervanging plaatsvindt, eerst de technische gegevens (hoofdstuk 9) en de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) door.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Verhelpen van storingen Geen water Oorzaak: Watertoevoer gesloten. Verhelpen van de storing: Watertoevoer bij het ervoor geplaatste afsluitventiel openen of door het sluiten van de vergrendeling op de filterkop openen. Oorzaak: Terugslagklep werd op de uitgangszijde gemonteerd.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Technische gegevens Multidem C27 Bedrijfsdruk 2 bar – max. 8,6 bar Watertoevoertemperatuur 4 °C tot 30 °C Omgevingstemperatuur tijdens bedrijf 4 °C tot 40 °C Opslag -20 °C tot 50 °C Nominale doorstroming...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bestelnummers 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 waterfiltersysteem filterpatroon A812018X A800502X Set sproeipistolen Primo 5...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Bestelnummers 19723110 A812020X A812019X Aansluitset voor tweede Lisa FA 3m - 6x4 mm PTFE-slang A812005X A812105X A812106X Water Block – veiligheidsventiel Spiraalslang Sproeipistool...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Bestelnummers A812022X A812021X 3/8-inch terugslagklep Adapters van 6 tot 8 mm slang...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti everkl arin g Dit product is met uiterste zorg door hooggekwalificeerde professionals voor u vervaardigd. Veelvuldig uitgevoerde tests en controles garanderen de perfecte werking. Denk eraan dat garantieclaims uitsluitend dan kunnen worden erkend wanneer alle instructies van de bijgevoegde gebruiksaanwijzing in acht zijn genomen.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijdering van gebruikte filterpatronen De gebruikte filterpatronen worden geclassificeerd als speciale, niet-gevaarlijk afval. De CER nummer voor gebruikte ionenwisselaars gebruikt voor de productie van gedemineraliseerd water is: 19 09 05. De producten moeten worden afgevoerd in acordance met de huidige lokale, regionale en landelijk geldende regelgeving.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Icone W&H ......................................87 Panoramica delle definizioni ................................88 Informazioni generali ................................89 – 90 Indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza ........................91 – 93 Installazione ....................................94 – 96 Sostituzione della cartuccia filtrante ...............................97 Tabelle della capacità...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Icone W&H Simboli nel manuale di istruzioni per l‘uso AVVERTENZA! ATTENZIONE! Indicazioni generali, (in caso di possibili lesioni a persone) (in caso di possibili danni a cose) senza pericolo per le persone o cose Icone sull‘apparecchio Prestare attenzione al manuale Alto...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Panoramica delle definizioni Testa del filtro Maniglia di bloccaggio Uscita dell‘acqua (G3/8”) Ingresso dell‘acqua (G3/8”) Cartuccia filtrante Cappuccio protettivo ...
Pagina 107
Multidem Le cartucce filtranti Multidem riducono il contenuto complessivo di sale nell‘acqua potabile, prevenendo così la formazione di depositi negli apparecchi di distribuzione collegati a valle. Mentre scorre nell‘apparecchio, l‘acqua potabile, filtrata tramite uno scambiatore di ioni, viene privata del contenuto complessivo di sale, compresi i metalli pesanti come piombo e rame. Il gruppo testa (testa del filtro, valvola di non ritorno) comprende una valvola di non ritorno omologata DVGW, sufficiente come rubinetto di sicurezza (per la conformità...
Pagina 108
Informazioni generali Condizioni di garanzia Il sistema di filtrazione Multidem è coperto dalla garanzia di 1 anno prevista per legge. È possibile rivendicare un diritto alla garanzia solo se sono state rispettate e osservate tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni.
Pagina 109
> Impiegare esclusivamente acqua di qualità potabile come acqua di alimentazione per il sistema di filtrazione Multidem. > Il sistema di filtrazione dell‘acqua Multidem è adatto unicamente per l‘impiego di acqua fredda alla gamma di temperature di entrata dell‘acqua indicata nel capitolo 9.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza W&H consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di filtrazione per periodi prolungati. Dopo periodi di inutilizzo superiori ad una settimana, il filtro dovrebbe essere lavato, conformemente alla tabella sottostante, almeno con i volumi di lavaggio indicati di seguito.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza Codice di produzione della cartuccia filtrante – esempio: B1252310475 Anno di produzione, in questo caso: 2011 Settimana di produzione, qui: settimana 25 Giorno di produzione da lunedì (1) a venerdì (5), qui: martedì Numero della variante di miscela, qui: n.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione Prima dell‘installazione, leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 9) e le indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3). Dopo stoccaggio e trasporto a temperature inferiori a 0 °C e prima della messa in funzione, il prodotto con imballaggio originale aperto deve riposare per almeno 24 ore alle temperature ambiente di esercizio indicate (capitolo 9).
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Inserimento del filtro Estrarre il cappuccio protettivo . Annotare la data della successiva sostituzione nel campo della data sulla cartuccia filtrante . Inserire la cartuccia filtrante verticalmente nella testa del filtro . La cartuccia filtrante può...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Messa in funzione Aprire il flusso dell‘acqua e inserire la tensione di alimentazione dell‘apparecchio di distribuzione. Azionare la valvola di risciacquo e risciacquare il sistema di filtrazione fino a quando l‘acqua filtrata defluisce limpida e priva di bolle.
Pagina 117
5. Sostituzione della cartuccia filtrante La cartuccia filtrante Multidem deve essere sostituita una volta esaurita. Per le conduttività massime consentite nel filtrato, eseguire sempre l‘orientamento attenendosi alle indicazioni fornite dal produttore o quelle della macchina o dell‘impianto collegato a valle. Per piccoli sterilizzatori in conformità...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tabelle della capacità Efficienza Multidem C27 nell‘acqua di entrata in µS/cm Capacità del filtro in litri 2250 1130 Le capacità indicate sono state testate e calcolate in funzione dell‘impiego e delle condizioni di uso dell‘apparecchio. A causa di influssi esterni (ad esempio la qualità...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Manutenzione > Controllare regolarmente che il sistema di filtrazione non presenti perdite. > Controllare regolarmente che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti. Il sistema di filtrazione completo deve essere sostituito a rotazione dopo 10 anni. La valvola di non ritorno fornita in dotazione ogni 5 anni.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Eliminazione guasti Eliminazione guasti Causa: mandata dell‘acqua chiusa. Eliminazione del guasto: aprire la mandata dell’acqua sulla valvola di chiusura collegata a monte oppure chiudendo la maniglia di bloccaggio sulla testa del filtro . Causa: La valvola di non ritorno è...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Dati tecnici Multidem C27 Pressione di esercizio 2 bar – max. 8,6 bar Temperatura d‘ingresso dell‘acqua da 4 °C a 30 °C Temperatura ambiente durante il/lo funzionamento da 4 °C a 40 °C stoccaggio da -20 °C a 50 °C...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Numeri di ordinazione 19723112 A812016X Sistema di filtrazione Cartuccia filtrante Multidem C27 Multidem C27 A812018X A800502X Kit pistola spray Primo 5...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Numeri di ordinazione 19723110 A812020X A812019X Kit di collegamento Flessibile in PFTE 3 m - 6 x 4 mm per secondo Lisa FA A812005X A812105X A812106X Water Block, valvola di sicurezza Serpentina Pistola spray...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Numeri di ordinazione A812022X A812021X Valvola di non ritorno 3/8« Adattatori per tubi, da 6 a 8 mm...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Garanz ia Questo prodotto è stato realizzato con la massima cura da persone esperte ed altamente qualificate. A garanzia di un funzionamento senza problemi sono stati eseguiti numerosi controlli e verifiche. Attenzione: il reclamo in garanzia può essere accettato solo se sono state rispettate tutte le indicazioni riportate nel presente manuale di istruzioni per l‘uso.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento di cartucce filtranti usate Il prodotto usato è un rifiuto speciale non pericoloso. Il prodotto deve essere smaltito nel rispetto della normativa vigente, sia essa locale, regionale o nazionale. Il numero CER per le resine a scambio ionico sature od esauste usate per la preparazione di acqua potabile od acqua per uso industriale è: 19 09 05.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos W&H ....................................108 Términos ......................................109 Información general ................................110 – 111 Indicaciones de funcionamiento y seguridad ........................112 – 114 Instalación ..................................... 115 – 117 Cambio del cartucho filtrante ................................. 118 Tablas de capacidad ..................................119 Mantenimiento ....................................120 Solución de fallos ....................................121 Datos técnicos ....................................122...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos W&H Símbolos en las instrucciones de uso ADVERTENCIA! ATENCIÓN! Explicaciones generales (existe riesgo de que (existe riesgo de que se produzcan que no implican peligro para alguien resulte herido) daños materiales) personas o cosas Símbolos en el aparato Cumplir las instrucciones de uso Arriba...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Términos Cabeza filtrante Mango de bloqueo Salida de agua (G3/8”) Entrada de agua (G3/8”) Cartucho filtrante Tapa de protección ...
Pagina 132
2. Información general Funcionamiento y aplicación Multidem es un sistema de aplicación individual accionado mediante presión, que se conecta a la instalación de agua para realizar la desmineralización total del agua potable. El innovador mango de bloqueo permite el manejo fácil a la vez que seguro, gracias al bloqueo seguro del cartucho filtrante en la cabeza filtrante y al control del flujo de agua.
Pagina 133
Información general Disposiciones de garantía El sistema de filtro Multidem está sujeto a la garantía legal de 1 año. Sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de este manual. Almacenamiento/Transporte Se deben tener en cuenta las condiciones del entorno para el almacenamiento y el transporte indicadas en los datos técnicos...
Pagina 135
> Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de filtro de agua Multidem. > El sistema de filtro de agua Multidem sólo es adecuado para la aplicación de agua fría dentro del margen de temperatura de entrada indicada en el capítulo 9.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de funcionamiento y seguridad W&H recomienda que el sistema de filtro no se mantenga sin funcionar durante un elevado intervalo de tiempo. Tras periodos de parada superiores a una semana, el filtro debe aclararse de acuerdo con el volumen de lavado señalado en la parte inferior de la siguiente tabla.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de funcionamiento y seguridad Código de producción del cartucho filtrante – Ejemplo: B1252310475 Año de producción, aquí: 2011 Semana de producción, aquí: semana natural 25 Día de producción de lunes (1) a viernes (5), aquí: martes Número de la variante de mezcla, aquí: n.º...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 9) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Después del almacenamiento y el transporte a temperaturas inferiores a 0 °C, el producto debe almacenarse con el envase original abierto durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha dentro de las temperaturas ambiente indicadas (Capítulo 9).
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Introducir el cartucho filtrante Quitar la tapa de protección . Anotar la fecha del próximo cambio en el campo de fecha del cartucho filtrante . Instalar el cartucho filtrante verticalmente en la cabeza filtrante . El cartucho filtrante sólo se puede instalar con el mango de bloqueo abierto.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Puesta en marcha Abrir el suministro de agua y encender el suministro de corriente del terminal. Accionar la válvula de limpieza y enjuagar el sistema de filtro hasta que el agua filtrada salga clara y sin burbujas.
Pagina 142
5. Cambio del cartucho filtrante El cartucho filtrante Multidem debe sustituirse una vez agotado. En caso de alcanzar la conductancia máxima permitida en el filtrado, siga siempre los datos del fabricante de la máquina o la instalación conectada. En las instalaciones más pequeñas según EN 13060 recomendamos que se sustituya el cartucho filtrante a partir de una conductancia de 15-20 μS/cm.
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tablas de capacidad Capacidad de conducción en Multidem C27 agua de entrada en µS/cm Capacidad del filtro en litros 2250 1130 Las capacidades que se indican se han comprobado y calculado en base a las relaciones habituales de aplicación y de las máquinas.
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mantenimiento > Verifique periódicamente el sistema de filtro respecto a fugas. > Verifique periódicamente las mangueras respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas. Todo el sistema de filtro debe cambiarse por turnos cada 10 años. El supresor de retorno incluido en el pedido cada 5 años.
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Solución de fallos Sin flujo de agua Causa: Suministro de agua cerrado. Solución de fallos: Abrir el suministro de agua en la válvula de cierre conectada previamente o cerrando el mango de bloqueo en la cabeza filtrante . Causa: El supresor de retorno se ha instalado en el lado de salida.
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Datos técnicos Multidem C27 Presión de servicio de 2 bares a máx. 8,6 bares Temperatura de entrada del agua de 4 °C a 30 °C Temperatura ambiente en funcionamiento de 4 °C a 40 °C almacenamiento de -20 °C a 50 °C...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Números de pedido 19723112 A812016X Sistema de filtro de agua Cartucho filtrante Multidem C27 Multidem C27 A812018X A800502X Juego de pistola pulverizadora Primo 5...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com Números de pedido 19723110 A812020X A812019X Juego de conexiones Manguera de PTFE 3m - 6x4 mm para la segunda Lisa FA A812005X A812105X A812106X Water Block - Válvula de seguridad Manguera en espiral Pistola pulverizadora...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com Números de pedido A812022X A812021X Supresor de retorno 3/8“ Adaptadores para tubos de 6 a 8 mm...
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com D eclaración de ga ra ntía La cuidada fabricación de este producto ha sido realizada por personal experto altamente cualificado. Numerosas pruebas y controles garantizan su correcto funcionamiento. No olvide que sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de las presentes instrucciones de uso.
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com La eliminación de los cartuchos de filtro usados El producto usado es un desecho especial no peligroso. El producto debe ser eliminado respetando la normativa vigente, siendo la misma local, regional o nacional. El número CER para las resinas de intercambio iónico saturadas o exhaustas usadas para la preparación de agua potable o agua para uso industrial es: 19 09 05.
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole W&H ....................................129 Przegląd pojęć ....................................130 Informacje ogólne .................................131 – 132 Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa ....................133 – 135 Instalacja ....................................136 – 138 Wymiana wkładu filtracyjnego ...............................139 Tabele wydajności ...................................140 Konserwacja .....................................
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole W&H Symbole używane w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! UWAGA! Wyjaśnienia ogólne, (w przypadku, gdy istnieje możliwość (w przypadku, gdy istnieje możliwość bez zagrożenia dla osób lub ryzyka odniesienia obrażeń) szkód materialnych) szkód materialnych Symbole na urządzeniu Postępować...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Przegląd pojęć Głowica filtra Uchwyt blokujący Odpływ wody (G3/8”) Dopływ wody (G3/8”) Wkład filtracyjny Kapturek ochronny Zawór płukania ...
Pagina 157
Multidem Wkłady filtracyjne Multidem redukują całkowitą zawartość soli mineralnych w wodzie pitnej, co zapobiega jej odkładaniu się w podłączanych urządzeniach końcowych. Metodą przepływową z wody pitnej filtrowanej za pomocą złoża jonowymiennego izolowane są sole mineralne, a także metale ciężkie, jak np. ołów i miedź. Zespół głowicowy (głowica filtra, zawór zwrotny) obejmuje zawór zwrotny sprawdzony przez DVGW, który jest wystarczający jako armatura zabezpieczająca (za zgodność...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com Informacje ogólne Warunki gwarancji System filtracyjny Multidem jest objęty gwarancją w ustawowym okresie 1 rok. Roszczenia gwarancyjne będą uwzględniane wyłącznie pod warunkiem przestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Przechowywanie/transport Podczas przechowywania i transportu należy przestrzegać warunków dotyczących otoczenia określonych w danych technicznych (rozdział...
Pagina 160
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa > System filtracji Multidem może służyć wyłącznie do filtrowania wody pitnej. > System filtracji Multidem jest przeznaczony tylko do zimnej wody zgodnie z zakresem temperatur wejściowych wody wskazanym w rozdziale 9. > W żadnym wypadku nie wolno stosować wody skażonej mikrobiologicznie lub wody o nieznanej jakości.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Firma W&H zaleca, aby nie wyłączać systemu filtracyjnego z użytku na dłuższy czas. Po okresie wyłączenia z użytku przekraczającym tydzień, zaleca się przepłukanie filtra co najmniej taką ilością wody, jaka jest podana w tabeli poniżej. Po okresach wyłączenia z użytku przekraczających cztery tygodnie należy wymienić...
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Kod fabryczny, wkład filtracyjny – przykład: B1252310475 Rok produkcji, tutaj: 2011 Tydzień produkcji, tutaj: 25 tydzień kalendarzowy Dzień produkcji od poniedziałku (1) do piątku (5), tutaj: wtorek Numer wariantu mieszanki, tutaj: nr 31 0475 Numer bieżący wkładu filtracyjnego, tutaj 475 wkład;...
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalacja Przed instalacją zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 9) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Po przechowywaniu i transporcie w temperaturze poniżej 0 °C produkt należy przed zainstalowaniem trzymać w otwartym opakowaniu przez co najmniej 24 godziny w odpowiedniej temperaturze otoczenia (rozdział...
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Zakładanie wkładu filtracyjnego Zdjąć kapturek ochronny . W polu daty wprowadzić datę kolejnej wymiany wkładu filtracyjnego . Wkład filtracyjny umieścić pionowo w głowicy filtra . Wkład filtracyjny można wkładać tylko przy odblokowanym uchwycie blokującym. Zwrócić...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Uruchomienie Otworzyć dopływ wody i włączyć zasilanie elektryczne urządzenia końcowego. Uruchomić zawór płukania i przepłukiwać system filtracyjny do momentu, kiedy zacznie wypływać równy strumień filtrowanej wody, bez pęcherzyków powietrza. Przepłukać wodą w ilości równej co najmniej 2 objętości złoża (rozdział 9). Należy pamiętać...
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Wymiana wkładu filtracyjnego Wkład filtracyjny Multidem należy po zużyciu wymienić. Odnośnie najwyższych dopuszczalnych wartości przewodności filtrowanej wody należy zawsze kierować się informacjami producenta maszyny lub urządzenia podłączonego do systemu filtracyjnego. W przypadku małych sterylizatorów według EN 13060 zalecana jest wymiana filtra po osiągnięciu wartości przewodności czynnej 15-20 μS/cm.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tabele wydajności Zdolność przewodzenia w Multidem C27 wodzie wejściowej w µS/cm FWydajność filtra w litrach 2250 1130 Podane limity wydajności zostały ustalone na podstawie testów i obliczone dla najczęściej stosowanych konfiguracji urządzeń...
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Konserwacja > Regularnie sprawdzać szczelność systemu filtracyjnego. > Regularnie sprawdzać węże pod kątem zagięć. Zagięte węże należy wymienić. Cały system filtracyjny musi być regularnie wymieniany co 10 lat. Dołączony zawór zwrotny co 5 lat. Przed wymianą...
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Usuwanie usterek Brak przepływu wody Przyczyna: Zamknięty dopływ wody. Sposób usunięcia: Dopływ wody otworzyć na poprzedzającym zaworze odcinającym lub przez zamknięcie uchwytu blokującego na głowicy filtra . Przyczyna: Zawór zwrotny został zamontowany na odpływie. Sposób usunięcia: Zamontować...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Dane techniczne Multidem C27 Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 8,6 bar Temperatura wody na wejściu 4 – 30 °C Temperatura otoczenia podczas pracy 4 – 40 °C przechowywania -20 – 50 °C Przepływ znamionowy...
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Numery zamówieniowe 19723112 A812016X System filtracyjny Wkład filtracyjny Multidem C27 Multidem C27 A812018X A800502X Zestaw pistoletu natryskowego Primo 5...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Numery zamówieniowe 19723110 A812020X A812019X Zestaw przyłączeniowy Wąż PTFE 3m - 6x4 mm dla drugiego Lisa FA A812005X A812105X A812106X Zawór bezpieczeństwa Water Block Wąż spiralny Pistolet natryskowy...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Numery zamówieniowe A812022X A812021X Zawór zwrotny 3/8” Adaptery do rurki od 6 do 8 mm...
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com Oświad c zeni e gw a ra ncyjn e Niniejszy produkt został wykonany z największą starannością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują liczne badania i kontrole. Prosimy zwrócić uwagę, że dochodzenie roszczeń z tytułu gwarancji jest możliwe tylko przy zachowaniu wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja zużytych wkładów filtrujących Zużyte wkłady są odpadami specjalnymi ale nie niebezpiecznymi. Utylizacja musi nastąpić zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. Numer CER dla zużytych wkładów służących do produkcji wody pitnej to: 19 09 05...
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse W&H symboler ....................................150 Oversigt over begreberne ................................151 Generelle informationer ...............................152 – 153 Drifts- og sikkerhedshenvisninger ............................154 – 157 Installation ....................................158 – 159 Udskiftning af filterpatronen ................................160 Kapacitetstabeller ................................... 161 Vedligeholdelse ....................................162 Udbedring af fejl ....................................
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com W&H symboler Symboler i brugsanvisningen ADVARSEL! VIGTIGT! Generelle forklaringer, (i tilfælde af, at mennesker (i tilfælde af, at en ting kan blive uden fare for mennesker eller ting kan komme til skade) beskadiget) Symboler på...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Oversigt over begreberne Filterhoved Låsegreb Vandudgang (G3/8”) Vandindgang (G3/8”) Filterpatron Beskyttelseshætte Skylleventil Skylleslange Kontraventil Ståfod ...
Pagina 183
2. Generelle informationer Funktion og anvendelsesområde Multidem er et trykdrevet system, der er tilsluttet til vandinstallationen, til fuldstændig afsaltning af drikkevandet til individuel kundeanvendelse. Det innovative låsegreb muliggør en nem og samtidig sikker betjening pga. den sikre fastgørelse af filterpatronen i filterhovedet og styringen af vandstrømmen.
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com Generelle informationer Garantibestemmelser Filtersystemet Multidem dækkes af den lovpligtige garanti på 1 år. Et garantikrav kan kun gøres gældende, hvis alle henvisninger i denne vejledning er blevet overholdt. Opbevaring/transport Overhold omgivelsesbetingelserne for opbevaring og transport, som er angivet under Tekniske data (kapitel 9). Brugsanvisningen skal ses som del af produktet.
Pagina 185
Særlige sikkerhedshenvisninger > Som fødevand til Multidem vandfiltersystemet må der kun benyttes vand af drikkevandskvalitet. > Multidem vandfiltersystemet er kun egnet til koldtvandsanvendelse inden for det vandindgangstemperaturområde, der er angivet i kapitel 9. > Der må aldrig anvendes mikrobiologisk belastet vand eller vand af ukendt kvalitet.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com Drifts- og sikkerhedshenvisninger W&H anbefaler, at filtersystemet ikke tages ud af brug over en længere periode. Hvis filtret er ude af brug i mere end en uge, skal det mindst skylles med skyllevolumen angivet nedenfor i overensstemmelse med tabellen nedenfor. Hvis filtret er ude af brug i mere end 4 uger, skal det udskiftes.
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com Drifts- og sikkerhedshenvisninger Produktionskode filterpatron – eksempel: B1252310475 Produktionsår, her: 2011 Produktionsuge, her: kalenderuge 25 Produktionsdag fra mandag (1) til fredag (5), her: tirsdag Nummer på blandingsvariant, her: nr. 31 0475 fortløbende nummer på filterpatron, her den 475 patron; nulstilles ved dagsskift Sikkerhedstekniske monteringshenvisninger >...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation Inden installation skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 9) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3). Efter opbevaring og transport under 0 °C skal produktet opbevares med åben originalemballage og under de angivne omgivelsestemperaturer ved drift (kapitel 9) i min.
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Indsætning af filterpatronen Træk beskyttelseshætten af. Afmærk den næste udskiftningsdato i datofeltet på filterpatronen . Indsæt filterpatronen lodret i filterhovedet . Filterpatronen kan kun indsættes, når låsegrebet er åbent. Sørg for, at filterpatronen sidder rigtigt. Drej låsegrebet , indtil du mærker, den går i lås.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Ibrugtagning Åbn for vandtilførslen, og tænd for slutapparatets spændingsforsyning. Benyt skylleventilen , og skyl filtersystemet igennem, indtil vandet løber klart og uden luftbobler. Der skal min. skylles med to 2 nettovolume (kapitel 9). Sørg for, at filtersystemet er oprettet vertikalt under driften! Ved udluftning/skylning skal det vand, der kommer ud af skylleslangen , opsamles i en egnet beholder.
Pagina 192
5. Udskiftning af filterpatronen Multidem filterpatronen skal erstattes, når den er opbrugt. Ret dig altid efter angivelserne fra producenten af den efterkoblede maskine eller det efterkoblede anlæg ved de højest tilladte ledningsevner i filtratet. Til små steriliseringsapparater i henhold til EN 13060 anbefaler vi, at filterelementet udskiftes fra og med en vejledende værdi på...
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kapacitetstabeller Ledningsevne i Multidem C27 indgangsvand i µS/cm Filterkapacitet i liter 2250 1130 De angivne kapaciteter er testet og beregnet på baggrund af almindelige anvendelses- og maskinforhold. På grund af eksterne indflydelsesfaktorer (f.eks. svingende råvandskvalitet og/eller maskintype) kan der forekomme afvigelser fra disse angivelser...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Vedligeholdelse > Kontroller regelmæssigt filtersystemet for lækager. > Kontroller regelmæssigt slangerne for steder med knæk. Knækkede slanger skal udskiftes. Hele filtersystemet skal rutinemæssigt udskiftes efter 10 år. Den medfølgende kontraventil skal udskiftes hvert 5. år. Inden udskiftning skal man være opmærksom på...
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Udbedring af fejl Ingen vandstrøm Årsag: Der er lukket for vandtilførslen. Udbedring af fejl: Åbn for vandtilførslen på den forkoblede spærreventil eller ved at lukke låsegrebet på filterhovedet . Årsag: Kontraventilen blev monteret på udgangssiden. Udbedring af fejl: Kontraventilen skal monteres på...
Pagina 197
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Tekniske data Multidem C27 Driftstryk 2 bar – maks. 8,6 bar Vandindgangstemperatur 4 °C til 30 °C Omgivelsestemperatur ved Drift 4 °C til 40 °C Opbevaring -20 °C til 50 °C Nominel gennemstrømning 60 l/h Tryktab ved nominel gennemstrømning...
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bestillingsnumre 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 vandfiltersystem filterpatron A812018X A800502X Sprøjtepistolsæt Primo 5...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com Bestillingsnumre 19723110 A812020X A812019X Tilslutningssæt til ekstra Lisa FA 3m - 6x4 mm PTFE-slange A812005X A812105X A812106X Water Block – sikkerhedsventil Spiralslange Sprøjtepistol...
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com Bestillingsnumre A812022X A812021X 3/8« kontraventil Adapter fra 6 til 8 mm slange...
Pagina 202
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti erklæri ng Dette produkt blev fremstillet af højt kvalificerede fagfolk med den største omhu. Mange forskellige test og kontroller garanterer fejlfri funktion. Vær opmærksom på, at garantikravene kun er gyldige ved overholdelse af alle anvisninger i den vedlagte brugsanvisning.
Pagina 203
All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse af brugte filterpatroner Produktet er ikke klassificeret som farligt affald. Lokale og nationale affaldsbestemmelser skal dog følges. CER nummeret for resin som anvendes for at producere vandet er: 19 09 05.
Pagina 204
Общая информация ............................ 173 – 174 Указания по эксплуатации и технике безопасности ................175 – 178 Установка аппарата ............................ 179 – 180 Смена фильтр-патрона ............................181 Производительность системы Multidem ......................182 Ремонт ..................................183 Устранение неисправностей ..........................184 Технические данные.............................. 185 Номера...
Pagina 205
All manuals and user guides at all-guides.com Символы, используемые фирмой W&H Символы, используемые в инструкции по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Общие пояснения, отсутствие (риск травмы) (риск причинения рисков травмирования и материального ущерба) причинения материального ущерба Символы на аппарате Соблюдайте инструкцию по Верх...
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Части аппарата Головка фильтра Запорная рукоятка Выход воды (G 3/8 дюйма) Вход воды (G 3/8 дюйма) Фильтр-патрон Защитный колпачок Промывной...
Pagina 208
подтверждено независимыми организациями Multidem Фильтр-патрон аппарата Multidem снижает общий уровень минерализации питьевой воды и, таким образом, предотвращает образование отложений в устройствах, где используется обессоленная вода. Проточный метод, принцип работы: из воды, протекающей через ионообменную смолу прибора, удаляются соли, включая ионы...
Pagina 209
All manuals and user guides at all-guides.com Общая информация Условия гарантии На систему фильтрации Multidem дается установленная законом гарантия сроком на 1 год. Претензии по гарантии принимаются только при условии соблюдения и выполнения всех инструкций, содержащихся в данном Руководстве. Хранение и транспортировка...
Pagina 210
Особые указания по технике безопасности: > В качестве исходной воды для системы фильтрации Multidem можно использовать только питьевую воду. > Система фильтрации Multidem может работать только на холодной воде с температурой на входе в аппарат, указанной в Г лаве 9.
Pagina 211
All manuals and user guides at all-guides.com Указания по эксплуатации и технике безопасности Фирма W&H рекомендует не отключать систему фильтрации на длительное время. Если система не работала больше недели, то фильтр следует промыть в соответствии с требованиями, указанными в таблице, приведенной ниже, используя...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com Указания по эксплуатации и технике безопасности Заводской код фильтр-патрона, например, B1252310475 Г од выпуска, здесь: 2011 Неделя выпуска, здесь: 25-ая календарная неделя День выпуска с понедельника (1) по пятницу (5), здесь: вторник Номенклатурный номер, здесь: 31 0475 Порядковый...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Установка Прежде, чем приступать к установке аппарата, прочтите раздел технических данных (Г лава 9) и информацию об эксплуатации и технике безопасности (Г лава 3). После хранения и транспортировки при 0°C изделие следует выдержать в открытой оригинальной упаковке минимум 24 часа перед пуском в эксплуатацию...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com Установка Установка фильтр-патрона Снимите защитный колпачок . Запомните дату следующей смены фильтр-патрона в поле даты заводского кода. Вставьте вертикально фильтр-патрон в головку фильтра . Фильтр-патрон можно вставить только тогда, когда запорная рукоятка открыта. Убедитесь, что...
Pagina 216
All manuals and user guides at all-guides.com Установка Пуск аппарата Откройте систему подачи воды и включите электропитание на терминальном устройстве. Откройте промывной клапан и промывайте систему фильтрации до тех пор, пока из нее не начнет вытекать прозрачная вода без пузырьков. На промывку нужно затратить минимум два объема...
Pagina 217
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Смена фильтр-патрона Когда емкость смолы истощится, фильтр-патрон аппарата Multidem нужно заменить. Обязательно смотрите информацию производителя аппарата или системы, использующихся после фильтрации, относительно максимально допустимой величины электропроводности фильтрата. Для небольших стерилизаторов по стандарту...
Pagina 219
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Производительность системы Multidem Электропроводность Multidem C27 воды на входе, мкСм/см Емкость фильтра, л 2250 1130 Указанные в таблице емкости были рассчитаны и проверены для обычных условий и области применения аппарата. Воздействие внешних факторов (например, разное качество исходной воды и (или) тип обслуживаемой...
Pagina 220
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ремонт > Регулярно проверяйте, не появились ли утечки в системе. > Регулярно проверяйте, не перекручены ли шланги. Перекрученные шланги следует заменить. Систему фильтрацию нужно менять полностью каждые 10 лет. Обратный клапан нужно менять через 5 лет. Перед...
Pagina 221
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Устранение неисправностей Отсутствует ток воды Причина: Закрыт приток воды. Исправление: Откройте приток воды на запорном клапане, стоящем перед аппаратом, или закройте запорную рукоятку на головке фильтра . Причина: Обратный клапан стоит на линии выхода воды. Исправление: Поставьте...
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Технические данные Multidem C27 Рабочее давление от 2 бар до макс. 8,6 бар Температура воды на входе от 4°C до 30°C Окружающая температура при эксплуатации от 4°C до 40°C хранении от -20°C до 50°C Номинальный...
Pagina 223
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Номера принадлежностей для заказа 19723112 A812016X Система фильтрации воды Фильтр-патрон для Multidem C27 Multidem C27 A812018X A800502X Комплект распылителя Primo 5...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com Номера принадлежностей для заказа 19723110 A812020X A812019X Комплект соединений Фторопластовая трубка 6 x 4 мм, для 2-го аппарата Lisa FA длина 3 м A812005X A812105X A812106X Защитный клапан для Витая трубка Водяной пистолет перекрывания...
Pagina 226
All manuals and user guides at all-guides.com Номера принадлежностей для заказа A812022X A812021X 3/8-дюймовый обратный клапан Переходники от трубок диаметром 6 мм к трубкам диаметром 8 мм...
Pagina 227
All manuals and user guides at all-guides.com Га ра нт ия Данное изделие было изготовлено высококвалифицированными специалистами с предельной тщательностью. Многочисленные испытания и всеобъемлющий контроль гарантируют безупречную работу. Просим вас иметь в виду, что претензии в рамках гарантийных обязательств могут предъявляться только при условии соблюдения...
Pagina 228
All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация использованных фильтрующих элементов Отработанные фильтр-патроны относятся к категории специальных отходов, не являющихся опасными. Код отхода для отработанных ионообменных смол, использованных для получения деминерализованной воды: 19 09 05. Изделия следует утилизировать в соответствии с местными, региональными и общегосударственными нормами.
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler W&H simgeleri ....................................192 Terimlere genel bakış ..................................193 Genel bilgiler ..................................194 – 195 Çalıştırma ve güvenlik bilgileri.............................196 – 198 Kurulum ....................................199 – 201 Filtre kartuşunun değiştirilmesi ..............................202 Kapasite tabloları ....................................203 Bakım ........................................204 Hata giderme ....................................205 Teknik veriler ....................................206 Sipariş...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com W&H simgeleri Kullanım kılavuzundaki simgeler UYARI! DİKKAT! Genel açıklamalar; (insanların yaralanma ihtimali (nesnelerin zarar görme ihtimali insanlara veya nesnelere bulunduğunda) bulunduğunda) yönelik bir tehlike yoktur Cihaz üzerindeki simgeler Kullanım kılavuzunu dikkate alın Üst İçme suyu değildir...
Pagina 232
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Terimlere genel bakış Filtre kafası Kilitleme kolu Su çıkışı (G3/8”) Su girişi (G3/8”) Filtre kartuşu Koruyucu kapak Yıkama valfı ...
Pagina 233
Filtre sisteminin kalitesi, bağımsız kuruluşlar tarafından kontrol edilmiş ve onaylanmıştır. Multidem Multidem filtre kartuşları, içme suyunda toplam tuz içeriğini azaltır ve böylece sonradan devreye giren son cihazlarda tortu oluşumunu önler. Akış işleminde iyon değiştirici üzerinden filtrelenen içme suyunun toplam tuz içeriği, kurşun ve bakır gibi ağır metal iyonları...
Pagina 234
All manuals and user guides at all-guides.com Genel bilgiler Garanti koşulları Filtre sistemi Multidem, bir yıllık yasal garantiye tabidir. Garantiden sadece bu kılavuzda yer alan tüm bilgiler dikkate alındığında ve yerine getirildiğinde yararlanılabilir. Depolama/taşıma Depolama ve taşıma esnasında teknik veriler (bölüm 9) altında belirtilen ortam koşullarını dikkate alın. Kullanım kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve filtre sisteminin tüm kullanım ömrü...
Pagina 235
Özel güvenlik bilgileri > Multidem su filtreleme sistemi için kullanım suyu olarak sadece içme suyu kalitesine sahip su kullanılabilir. > Multidem su filtreleme sistemi, sadece bölüm 9 altında belirtilen su giriş sıcaklığı aralığı içerisinde soğuk su kullanımı için uygundur. > Mikrobiyolojik açıdan kirlenmiş sular veya kalitesi bilinmeyen sular kesinlikle kullanılmamalıdır.
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma ve güvenlik bilgileri W&H, filtre sistemini uzun süre boyunca devre dışı bırakmamanızı önerir. Bir haftanın üzerinde devre dışı kalma sürelerinden sonra filtre, aşağıdaki tabloya göre en az aşağıda belirtilen yıkama hacmi ile yıkanmalıdır. Dört haftanın üzerinde devre dışı kalma sürelerinde filtre değiştirilmelidir.
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma ve güvenlik bilgileri Filtre kartuşu üretim kodu – Örnek: B1252310475 Üretim yılı, burada: 2011 Üretim haftası, burada: 25. takvim haftası Pazartesi (1) ile Cuma (5) arasında üretim günü, burada: Salı Karışım türünün numarası, burada: No. 31 0475 filtre kartuşunun seri numarası, burada 475 kartuş, gün değişiminde sıfırlanır Güvenlik ile ilgili montaj bilgileri...
Pagina 239
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kurulum Kurulumdan önce teknik verileri (bölüm 9) ve çalıştırma ve güvenlik bilgilerini (bölüm 3) dikkate alın. Ürün, 0 °C'de depolama ve taşımadan sonra işletim esnasında uyulması gereken ortam sıcaklıklarında (bölüm 9) işletime alınmadan önce orijinal ambalajı...
Pagina 240
All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum Filtre kartuşunun yerleştirilmesi Koruyucu kapağı çekerek çıkarın. Bir sonraki değiştirme tarihini, filtre kartuşunun tarih alanına yazın. Filtre kartuşunu dikey bir şekilde filtre kafasına yerleştirin. Filtre kartuşu sadece kilitleme kolu açıkken yerleştirilebilir. Filtre kartuşunun doğru şekilde konumlanmasına dikkat edin.
Pagina 241
All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum Çalıştırma Su beslemesini açın ve son cihazın gerilim beslemesini açın. Yıkama valfını devreye alın ve filtre sistemini filtrelenen su kabarcıksız ve temiz bir şekilde akana dek yıkayın. En az 2 yatak hacmi yıkanmalıdır (bölüm 9). Çalışma esnasında filtre sisteminin dikey bir hizaya sahip olmasına dikkat edin! Hava tahliyesi/yıkama esnasında yıkama hortumundan ...
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Filtre kartuşunun değiştirilmesi Multidem filtre kartuşu tükendikten sonra değiştirilmelidir. Filtratın izin verilen azami iletkenlikleri ile ilgili olarak her zaman sonradan devreye alınan ilgili makine veya sistemin üreticisinin bilgilerini temel alın. EN 13060 uyarınca küçük sterilizatörlerde filtre kartuşunun 15-20 µS/cm iletkenlik değerinden itibaren değiştirilmesi önerilir.
Pagina 244
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kapasite tabloları Giriş suyunda iletkenlik Multidem C27 (µS/cm) Filtre kapasitesi (litre) 2250 1130 Belirtilen kapasiteler, kullanılan uygulama ve makine koşulları temelinde test edilmiş ve hesaplanmıştır. Etki eden harici faktörler nedeniyle (örneğin dalgalanan ham su kalitesi ve/veya makine tipi) bu bilgilerde +/- %10 sapma olabilir.
Pagina 245
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bakım > Filtre sistemini düzenli olarak sızıntı bakımından kontrol edin. > Hortumları düzenli olarak bükülen yerler olup olmadığı bakımından kontrol edin. Bükülen hortumlar değiştirilmelidir. Filtre sisteminin tamamı düzenli olarak 10 yıl sonra değiştirilmelidir. Birlikte teslim edilen geri akış...
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Hata giderme Su akışı yok Nedeni: Su beslemesi kapalı. Hata giderme: Su beslemesini önceden devreye giren kapatma valfından veya filtre kafasındaki kilitleme kolunu kapatarak açın. Nedeni: Geri akış engelleyicisi çıkış tarafına monte edilmiş. Hata giderme: Geri akış...
Pagina 247
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Teknik veriler Multidem C27 Çalışma basıncı 2 bar – maks. 8,6 bar Su giriş sıcaklığı 4 °C - 30 °C Çalışma esnasında ortam Sıcaklığı 4 °C - 40 °C Depolama -20 °C - 50 °C Nominal akış...
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sipariş numaraları 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 Su filtreleme sistemi Filtre kartuşu A812018X A800502X Püskürtme tabancası seti Primo 5...
Pagina 250
All manuals and user guides at all-guides.com Sipariş numaraları 19723110 A812020X A812019X İkinci Lisa FA için bağlantı seti 3m - 6x4 mm PTFE hortum A812005X A812105X A812106X Water Block (Su Bloğu) - Emniyet Spiral hortum Püskürtme tabancası valfı...
Pagina 251
All manuals and user guides at all-guides.com Sipariş numaraları A812022X A812021X 3/8” geri akış engelleyicisi 8 mm üzerine 6 hortum bağlantısı için adaptör...
Pagina 252
All manuals and user guides at all-guides.com Garan ti beyanı Bu ürün, yüksek nitelikli uzman kişiler tarafından büyük bir özenle üretilmiştir. Çok sayıda test ve kontrol, aygıtın kusursuz bir şekilde çalışmasını garantilemektedir. Lütfen garanti haklarınızın yalnızca cihazla birlikte verilen kullanım kılavuzundaki tüm talimatların yerine getirilmesi durumunda geçerli olacağını...
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanılan filtre kartuşları atılması Tükenen filtre kartuşları, tehlikeli olmayan özel atık olarak sınıflandırılmıştır. Yerel, bölgesel ve ulusal düzenlemelere göre elden çıkarılmalılar. İçme suyu veya mineralleri giderilmiş olan suyun üretimi için kullanılan ıslak veya kullanılmış iyon değiştirme reçinelerinin CER numarası: 19 09 05.
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com 目次 W&Hの記号 ......................................213 用語の定義 .....................................214 一般情報 ....................................215~216 操作および安全に関する注意事項 ..........................217~219 取り付け ....................................220~223 フィルターカートリッジの交換 ..............................223 ろ過量表......................................224 修理 ........................................225 トラブルシューティング ................................226 仕様 ........................................227 注文用部品番号 ................................228~230 保証について ....................................231 使用済みフィルターカートリッジ ..............................232...
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com W&Hの記号 本取扱説明書で使用するマーク 警告! 注意! 一般的注意事項 (人が怪我をする恐れがある場合) (物的損害の恐れがある場合) 人や物に危険はありません 機器上のマーク 取扱説明書を参照して下さい 上部 飲用水ではありません...
Pagina 257
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 用語の定義 フィルターヘッド ロックハンドル 出水口 (G3/8”) 給水口 (G3/8”) フィルターカートリッジ 保護キャップ フラッシュバルブ フラッシュホース 逆止弁 ベース部 フラットシール ...
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com 2. 一般情報 機能および用途 マルチデムは給水回路に接続し、ユーザーの用途に応じて水道水の脱塩処理を行う装置です。 簡単な操作でロックハンドルを使用してフィルターカートリッジを固定することが可能です。フィルターシステムは第三 者機関で検査および確認が行われています。 マルチデム マルチデムのフィルターカートリッジは水道水に含まれるミネラルの含有量を低下させることで医療機器に沈着物が 付着することを防ぎます。フロー法によって水道水に含まれる鉛、銅といった重金属イオンなどを取り除きます。 ヘッドセット (フィルターヘッド・逆止弁) にはDVGW試験が実施された逆止弁が使用されており、保護機能の役割を果た します (EN1717準拠。「Declaration of Conformity」を参照) 。 マルチデム一般的な用途としては以下が挙げられます。 > 研究および医薬: 蒸気滅菌 (EN 13060、付属書Cを参照) 、洗浄および消毒用機器、洗浄技術 > 工業: 蒸気滅菌、熱・エネルギー技術、清掃・洗浄技術...
Pagina 259
All manuals and user guides at all-guides.com 一般情報 保証について マルチデムの保証期間は1年間です。この取扱説明書に記載されている内容に従い、正しく使用された場合のみ保証 の対象となります。 保管/輸送 保管および輸送の際は、「仕様」 (第9章) に記載された環境条件を守って下さい。取扱説明書は商品の一部と見なし、 マルチデムを使用している間は大切に保管し、所有者が変わった場合は新しい所有者に引き継いでください。 リサイクル/廃棄 本品に使用されている梱包材はリサイクルおよび再利用に適しています。廃棄の際は各地域の規則に従って廃棄し て下さい。使用済みのフィルターカートリッジについても各地域の規則に従って廃棄して下さい。...
Pagina 261
All manuals and user guides at all-guides.com 3. 操作および安全に関する注意事項 作業担当者 マルチデムの取付およびメンテナンスについては、研修を受けた担当者が行って下さい。 適切な使用 この取扱説明書に記載されている内容に従って取り付け、使用、メンテナンスを行う事で本品を安全に操作することが できます。マルチデム専用のフィルターカートリッジを使用して下さい。 免責 本装置は取扱説明書に記載された内容に従って取付およびフィルターカートリッジの交換を行って下さい。製造元であ るW&Hおよび販売店は、誤った取り付け並びに間違った使用方法に起因する場合は、間接的な損害を含めあらゆる 損害について法的責任を負いません。 安全上の注意事項注意事項 > マルチデム水ろ過装置への給水には、飲用水と同等の品質の水のみが使用できます。 > マルチデム水ろ過装置は、第9章に記載されている給水温度範囲内の水での使用のみに適しています。 > いかなる場合においても、微生物学的に正常な状態が損なわれた水、または品質の不明な水を使用してはなり ません。 > 管轄当局より、水道水を煮沸するよう指示があった場合は、ろ過装置を閉じる必要があります。 > 水を煮沸する要件が解除されたら、フィルターカートリッジを交換し、接続配管を洗浄する必要があります。 > 水のろ過はEN1717のカテゴリー2に分類されます。...
Pagina 262
All manuals and user guides at all-guides.com 操作および安全に関する注意事項 W&Hでは、マルチデムの使用を長期間にわたって中断しないことお勧めしています。1週間以上使用を中断した後は、 下表に従い、指定された洗浄水量以上の水を用いてフィルターを洗い流します。使用を中断した期間が4週間を超えた 場合は、フィルターを交換する必要があります。また、フィルターカートリッジの最大使用期間は12ヶ月であることにご 留意下さい (第5章)。 使用再開時の洗浄水量表 フィルターカートリッジ 使用再開時の洗浄水量 6リットル ろ過装置は、作動中に開いたり、取り外したりしてはなりません。フィルターカートリッジを開けないでください。 製造日 フィルターヘッドの製造コード、例:H 1252 11882 製造年、この場合は:2011年 製造週、この場合は:第25週 月曜日 (1) ~金曜日 (5) の製造曜日、この場合は:火曜日 11882 シリアル識別番号...
Pagina 263
All manuals and user guides at all-guides.com 操作および安全に関する注意事項 フィルターカートリッジの製造コード、例:B1252310475 製造年、この場合は:2011年 製造週、この場合は:第25週 月曜日 (1) ~金曜日 (5) の製造曜日、この場合は:火曜日 混合変数の番号、この場合は:31番 0475 フィルターカートリッジの続き番号、この場合は「475個目のカートリッジ」。日付が変わるとリセットされる 技術的安全性・組立に関する注意事項 > このフィルターと接続して使用する装置は脱塩水を使用することに適した装置を選択して下さい。 > ろ過装置は、日光および機械的損傷から保護して下さい。 > 熱源や火気の近くで組立を行わないで下さい。 > ろ過装置の給水ホースの前に停止弁を取り付ける必要があります。 > 水圧が8.6バールを超える場合は、ろ過装置の前に減圧弁を取り付ける必要があります。 > W&H製ろ過装置を通過した水と接触する部品の材質を選択する際には、ろ過によって水が脱塩されていることを考 慮する必要があります。 > すべての部品は、給水設備の取り付けに関する使用地域固有の規則に従って取り付ける必要があります。 各国固有の規則、基準および仕様に従って、逆流に対する適切な保護が接続された機器に施されていることを 確認して下さい。 フィルターヘッドは、壁固定には適していません。...
Pagina 264
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 取り付け 取り付けを行う前に、仕様 (第9章) と操作および安全に関する情報 (第3章) をお読み下さい。 0°C未満での保管および輸送の後は、指定された作動時周囲温度 (第9章) での試運転の前に、開封した状態 の出荷時梱包材の中で製品を24時間以上保管する必要があります。 フィルターヘッドの組立、給水接続 ヘッド部にあるロックハンドルが開いていることを確認して下さい。 止水栓を閉じ、本体への電源の供給を止めます。 フィルターヘッドにある給水口 »IN« と出水口 »OUT« にホースを接続します。 給水口 »IN« に逆止弁がない場合は、給水ホースを接続しないで下さい。 同梱されているフラットシールを必ず使用して下さい。 G3/8コネクションの最大締付けトルクは14Nmを超えないようにして下さい。円錐状コネク ターが用いられたホースはフィルターヘッドコネクションを破損させる恐れがあるため保証 の対象外となるため、フラットシールが付いたホースを必ず使用して下さい。...
Pagina 265
All manuals and user guides at all-guides.com 取り付け フィルターカートリッジの取り付け 保護キャップを外します。 フィルターカートリッジの日付欄に、次回の交換日を記入します。 フィルターカートリッジをフィルターヘッドに垂直に取り付けます。 フィルターカートリッジは、ロックハンドルが開いているときのみ取り付け可能です。 フィルターカートリッジが正しい位置にあることを確認して下さい。固定されたと感じる まで、ロックハンドルを回します。...
Pagina 267
All manuals and user guides at all-guides.com 取り付け 試運転 止水栓を開き、本体への電源供給をオンにします。 フラッシュバルブを操作して、ろ過された水が透明になり、泡がなくなるまで、 ろ過装置を洗い流します。 少なくとも総容積の2倍の量の水を流す必要があります (第9章) 。 ろ過装置の作動中は、装置を必ず垂直に設置して下さい。 出水/フラッシングの際は、フラッシュホースから漏れる水を適切な容器で受けて下さい。 水漏れがないか点検して下さい。...
Pagina 268
All manuals and user guides at all-guides.com 5. フィルターカートリッジの交換 マルチデムフィルターカートリッジが劣化した場合は、交換する必要があります。ろ過中に最大許容電気伝導率に達し た場合は、接続する機器や装置の製造元から提供された情報を必ず参照して下さい。EN 13060に準拠した小型滅菌 器の場合、弊社では15~20 μS/cmの電気伝導率でフィルターカートリッジを交換することをお勧めしています。ろ過にお ける電気伝導率を判定するための適切な計測機器を使用して下さい (例:Primo 5 REF A800500X) 。フラッシュバルブ を作動させて、計測のためにフラッシュホースから水を除去します。いかなる場合でも、フィルターカートリッジは試運 転から12ヶ月以内に交換する必要があります。 カートリッジの交換時には、他のすべての部品を慎重に検査して下さい。不良部品は交換し、汚れている部品 は洗浄する必要があります。交換を行う前に、操作および安全に関する情報 (第3章) をお読み下さい。0℃未 満での保管および輸送の後は、指定された作動時周囲温度 (第9章) での試運転の前に、開封した状態の出荷 時梱包材の中で製品を24時間以上保管する必要があります。 ロックハンドルが開いている場合、カートリッジへの給水が止まるため、出水口から取水することはできませ ん。フィルターカートリッジの交換時は、端末機器への電源供給を止めて下さい。 > ロックハンドルを開きます。 > フラッシュバルブを作動させ、装置を減圧します。 > 劣化したフィルターカートリッジをフィルターヘッドから取り外します。取り外す際はカートリッジの重さにご注意下 さい。 > 221~222ページに記載されいている手順 (フィルターカートリッジの取り付け、試運転) に従います。...
Pagina 269
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ろ過量表 給水の Multidem C27 電気伝導率 (単位:µS/cm) ろ過量 (単位:リットル) 2250 1130 上記のろ過量表は、一般的な用途と機器の状態に基づいてテストし、算出されています。外的要因 (生水の品質の差 異、機器の種類など) により、記述内容と異なる場合があります (+/- 10%) 。...
Pagina 270
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 修理 > ろ過装置に水漏れがないか定期的に点検して下さい。 > ホースに折れ曲がりが生じていないか定期的に点検して下さい。 折れ曲がったホースは交換する必要があります。 10年経過する毎にろ過装置全体を交換する必要があります。 同梱の逆止弁は5年毎に交換する必要があります。 交換を行う前に、仕様 (第9章) と操作および安全に関する情報 (第3章) をお読み下さい。 水で湿らせた柔らかい布で、ろ過装置の外面を定期的に拭いて下さい。 研磨用化学薬品、洗浄液、収縮性のある洗浄剤は使用しないで下さい。...
Pagina 271
All manuals and user guides at all-guides.com 8. トラブルシューティング 水が流れない 原因: 給水が閉じられている。 対処法: 上流の停止弁で給水を開くか、 フィルターヘッドにあるロックハンドルを閉じます。 原因: 逆止弁が出水口側に取り付けられている。 対処法: 逆止弁を給水口側に取り付けて下さい。 給水を開いても、水が流れないか、流量が低い 原因: 本管の水圧が低すぎる。 対処法: 本管の水圧を確認します。問題が解決しない場合は、ろ過装置とフィルター カートリッジを点検し、必要な場合は交換します。 原因: フィルターヘッドが水流の向きに取り付けられていない。 対処法: フィルターヘッドを取り外し、水流の向きに取り付けます (第4章) 。 漏れ 原因: ねじ込み式の接続が正しく行われていない。 対処法: 本管の水圧を確認します。第4章の説明に従って、すべてのねじ込み式の接続と取り付けを 点検します。問題が解決しない場合は、ろ過装置を交換します。...
Pagina 273
All manuals and user guides at all-guides.com 9. 仕様 Multidem C27 作動圧力 2バール~最大8.6バール 4°C~30°C 給水温度 周囲温度 作動時 4°C~40°C 保管時 -20°C~50°C 標準流量 60 l/時 標準流量における圧力損失 0.2バール レジン容量 2.7 l 重量 (乾燥/湿潤) 2.7/3.9 kg 寸法 ろ過装置 124 mm (幅/奥行/高さ) (フィルターヘッド、 123 mm フィルターカートリッジ付き)
Pagina 274
All manuals and user guides at all-guides.com 10. 注文用部品番号 19723112 A812016X Multidem C27 Multidem C27 水ろ過装置 フィルターカートリッジ A812018X A800502X スプレーガンセット Primo 5...
Pagina 275
All manuals and user guides at all-guides.com 注文用部品番号 19723110 A812020X A812019X キット接続第2Lisa FA 3m - 6x4 mm PTFEチューブ A812005X A812105X A812106X 遮水安全弁 スパイラルチューブ ウォーターガン...
Pagina 276
All manuals and user guides at all-guides.com 注文用部品番号 A812022X A812021X 3/8” 逆止弁 6~8 mmチューブ用アダプター...
Pagina 277
All manuals and user guides at all-guides.com 保証 につい て 本製品は、優れた技能を有する専門家が細心の注意を払って製造したものです。様々な検査と調整により、製 品の完璧な作動が確認されています。保証の請求は、同梱の取扱説明書に記載されているすべての情報を順 守した場合のみ有効となることにご留意下さい。 製造元は、材質または製造上の欠陥について購入日から12ヶ月の保証期間を設けています。 製造元は、不適切な使用に起因する損傷について、または承認を受けていない第三者が修理を行った場合は 法的責任を一切負いません。 保証の請求は、購入証明書を同封の上、販売代理店宛に送付して下さい。保証サービスの提供は、保証または 他の保証期間によって延長されることはありません。 ヶ月保証...
Pagina 279
All manuals and user guides at all-guides.com 使用済みフィルターカートリッジ 使用済みのカートリッジは、特殊な無害廃棄物に分類されます。 脱塩水の製造に用いられた使用済みイオン交換樹脂のCER番号は19 09 05です。 本製品は、使用地域における現行の規則に従って廃棄する必要があります。...
Pagina 280
All manuals and user guides at all-guides.com Vertrieb / Distribution / Verkoop / Distribuzione / Distribución / Zakład / / Distribütör / 販売元 Продавец W&H Sterilization S.r.l Via Bolgara, 2, 24060 Brusaporto (BG), Italy t +39-035-66 63 000, f +39-035-50 96 988 Form-Nr.